EROP WIJZEND dat deze overnameovereenkomst geen afbreuk doet aan de rechten, verplichtingen en verantwoordelijkheden van de Gemeenschap, de lidstaten van de Europese Unie en Moldavië die voortvloeien uit het internationaal recht en met name uit het Europees Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, uit
het Verdrag van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen en uit het Verd
rag van 10 december 1984 tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeli
...[+++]ng of bestraffing,UNTER NACHDRÜCKLICHEM HINWEIS DARAUF, dass dieses Abkommen die Rechte, Pflichten und Zuständigkeiten der Gemeinschaft, der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Republik Moldau unberührt lässt, die sich aus dem Völkerrecht ergeben, insbesondere aus der Europäischen Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, dem Übe
reinkommen vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und dem Übereinkomme
n vom 10. Dezember 1984 gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder ernie
...[+++]drigende Behandlung oder Strafe.