Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees juli

Vertaling van "juli 1994 kosten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Besluit van 3 juli 1974, houdende nadere regelen betreffende de verlening van bijstand in de algemeen noodzakelijke kosten van het bestaan

Erlass Regelsaetze Sozialhilfe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Zijn artikel 1, 15°, [van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten] en artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de versie ervan die van toepassing was op het ogenblik dat de bestreden handelingen zijn aan ...[+++]

« Stehen Artikel 1 Nr. 15 [des königlichen Erlasses vom 21. Dezember 2001 zur Festlegung der Verfahren, Fristen und Bedingungen in Bezug auf die Beteiligung der Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung an den Kosten von Fertigarzneimitteln] und Artikel 35bis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, in der zum Zeitpunkt der Annahme der angefochtenen Akte geltenden Fassung, im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, ...[+++]


In zake : de prejudiciële vragen over artikel 1, 15°, van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten en artikel 35bis van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gesteld door de Raad van State.

In Sachen: Vorabentscheidungsfragen betreffend Artikel 1 Nr. 15 des königlichen Erlasses vom 21. Dezember 2001 zur Festlegung der Verfahren, Fristen und Bedingungen in Bezug auf die Beteiligung der Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung an den Kosten von Fertigarzneimitteln und Artikel 35bis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, gestellt vom Staatsrat.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn artikel 1, 15°, [van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststellin ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen Artikel 1 Nr. 15 [des königlichen Erlasses vom 21. ...[+++]


In het eerste geval zijn de medische kosten niet het voorwerp van de gewone tegemoetkomingen door de ziektekostenverzekering, maar zijn zij zoals de verblijfskosten ten laste van de Staat, die dienaangaande luidens artikel 56, § 3bis, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een forfaitaire tegemoetkoming ontvangt van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering.

In ersteren Fall sind die medizinischen Kosten nicht Gegenstand der gewöhnlichen Beteiligung der Krankenversicherung, sondern entfallen sie ebenso wie die Aufenthaltskosten auf den Staat, der diesbezüglich gemäß Artikel 56 § 3bis des koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung eine pauschale Beteiligung vom Landesamt für Kranken- und Invalidenversicherung erhält.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het tweede geval zijn de kosten voor opname en behandeling, op grond van het bijzondere statuut van de geïnterneerde persoon, ofwel het voorwerp van een forfaitaire tegemoetkoming voor de inrichtingen, die is geregeld bij artikel 56, § 3, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ofwel zijn zij het voorwerp van de gewone tegemoetkomingen door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.

Im zweiten Fall sind die Kosten für die Aufnahme und Behandlung aufgrund der besonderen Rechtsstellung der internierten Person entweder Gegenstand einer pauschalen Beteiligung für die Einrichtungen, die durch Artikel 56 § 3 des koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung geregelt wird, oder sind sie Gegenstand der gewöhnlichen Beteiligungen der Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung.


Die kosten vloeien voort uit de naleving van alle bepalingen van de wet van 5 juli 1994, die « erg belangrijk is voor de volksgezondheid en de veiligheid » en strikte regels bevat betreffende de bereiding en de verhandeling van de bloedderivaten (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2377/001, p. 8; ibid., DOC 51-2377/002, pp. 3 en 4).

Diese Kosten ergeben sich aus der Einhaltung aller Bestimmungen des Gesetzes vom 5. Juli 1994, das « für die Volksgesundheit und die Sicherheit sehr wichtig » ist und strenge Regeln über die Herstellung und den Vertrieb von Blutderivaten enthält (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2377/001, S. 8; ebenda, DOC 51-2377/002, SS. 3 und 4).


Artikel 167, vierde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen (hierna : de wet van 14 juli 1994) past in het kader van de mogelijkheid waarin de voormelde bepaling voorziet om af te wijken van de in het Gerechtelijk Wetboek vastgestelde evaluatiecriteria van de kosten en het ereloon van een deskundige, en bepaalt aldus het volgende :

Artikel 167 Absatz 4 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung (weiter unten: das Gesetz vom 14. Juli 1994) passt in den Rahmen der in der vorerwähnten Bestimmung vorgesehenen Möglichkeit, von den im Gerichtsgesetzbuch festgelegten Bewertungskriterien für die Kosten und Honorare von Sachverständigen abzuweichen, und bestimmt somit Folgendes:


7. Schenden de bepalingen met betrekking tot de oppervlaktewaterheffingen zoals ingevoerd bij decreet van 20 december 1989 en nadien gewijzigd door de decreten van 21 december 1990, 25 juni 1992, 18 december 1992, 22 december 1993, 6 juni [lees : juli] 1994, 21 december 1994, 22 december 1995, 8 juni 1996, 20 december 1996, 8 juni 1997, 19 december 1997, geïnterpreteerd zijnde al zouden de intercommunales onderworpen zijn aan de milieuheffingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de intercommunale als rechtspersoon die onderworpen is aan de rechtspersonenbelasting, niet in de mogelijkheid is, in tegens ...[+++]

7. Verstossen die Bestimmungen über die Oberflächenwasserabgaben, eingeführt durch das Dekret vom 20. Dezember 1989 und nachher abgeändert durch die Dekrete vom 21. Dezember 1990, 25. Juni 1992, 18. Dezember 1992, 22. Dezember 1993, 6. Juni [zu lesen ist: Juli] 1994, 21. Dezember 1994, 22. Dezember 1995, 8. Juni 1996, 20. Dezember 1996, 8. Juni 1997 und 19. Dezember 1997, in der Auslegung, wonach die Interkommunalen den Umweltabgaben unterliegen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern die Interkommunale als der Rechtspersonensteuer unterliegende Rechtsperson im Gegensatz zu einer de ...[+++]


7. Schenden de bepalingen met betrekking tot de oppervlaktewaterheffingen zoals ingevoerd bij decreet van 20 december 1989 en nadien gewijzigd door de decreten van 21 december 1990, 25 juni 1992, 18 december 1992, 22 december 1993, 6 juni [lees : juli] 1994, 21 december 1994, 22 december 1995, 8 juni 1996, 20 december 1996, 8 juni 1997, 19 december 1997, geïnterpreteerd zijnde al zouden de intercommunales onderworpen zijn aan de milieuheffingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de intercommunale als rechtspersoon die onderworpen is aan de rechtspersonenbelasting, niet in de mogelijkheid is, in tegens ...[+++]

7. Verstossen die Bestimmungen über die Oberflächenwasserabgaben, eingeführt durch das Dekret vom 20. Dezember 1989 und nachher abgeändert durch die Dekrete vom 21. Dezember 1990, 25. Juni 1992, 18. Dezember 1992, 22. Dezember 1993, 6. Juni [zu lesen ist: Juli] 1994, 21. Dezember 1994, 22. Dezember 1995, 8. Juni 1996, 20. Dezember 1996, 8. Juni 1997 und 19. Dezember 1997, in der Auslegung, wonach die Interkommunalen den Umweltabgaben unterliegen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern die Interkommunale als der Rechtspersonensteuer unterliegende Rechtsperson im Gegensatz zu einer de ...[+++]


Wat het argument betreft volgens hetwelk de verzoekende partij het verbod zal worden opgelegd om de kosten voor geneesmiddelen uit het verleden op de aangesloten leden te verhalen, antwoordt de Ministerraad dat geenszins wordt afgeweken van artikel 194 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en van artikel 325 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996, krachtens welke onterecht betaalde verstrekkingen moeten worden teruggevorderd.

In bezug auf das Argument, wonach es der klagenden Partei verboten werde, die Arzneimittelkosten aus der Vergangenheit von den Mitgliedern zurückzufordern, erwidert der Ministerrat, dass in keiner Weise von Artikel 194 des koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 und von Artikel 325 des königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996, aufgrund deren zu Unrecht gezahlte Leistungen zurückzufordern seien, abgewichen werde.




Anderen hebben gezocht naar : juli 1994 kosten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1994 kosten' ->

Date index: 2024-11-13
w