Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 1994 verzocht » (Néerlandais → Allemand) :

Het Hof wordt verzocht na te gaan of artikel 103, § 1, 1°, van de wet van 14 juli 1994 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met clausule 4 van de kaderovereenkomst inzake deeltijdarbeid die het voorwerp uitmaakt van de richtlijn 97/81/EG van de Raad van 15 december 1997.

Der Gerichtshof wird gebeten zu prüfen, ob Artikel 103 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 14. Juli 1994 vereinbar ist mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Paragraph 4 der Rahmenvereinbarung über Teilzeitarbeit, die Gegenstand der Richtlinie 97/81/EG des Rates vom 15. Dezember 1997 ist.


De heer Pierre-Yves Loiseau, de VZW « Dentisterie sociale », alsmede de BVBA « Cabinet dentaire Loiseau » hebben de Raad van State verzocht om de schorsing en de nietigverklaring van het koninklijk besluit van 9 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.

Herr Pierre-Yves Loiseau, die « Dentisterie sociale » VoG und die « Cabinet dentaire Loiseau » GmbH haben beim Staatsrat die Aussetzung und die Nichtigerklärung des königlichen Erlasses vom 9hhhhqFebruar 2009 zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 10hhhhqOktober 1986 zur Ausführung von Artikel 53, § 1, Absatz 9, des am 14hhhhqJuli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung beantragt.


3. herinnert de Commissie eraan dat het Europees Parlement in zijn resolutie van 29 november 2001 zij verzocht was het Europees Parlement ten laatste op 15 december 2001 een lijst te doen toekomen van alle onregelmatigheden die werden gemeld sinds de inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 1681/94 van 11 juli 1994 van de Commissie betreffende onregelmatigheden in het kader van de financiering van het structuurbeleid en terugvordering van in dat kader onverschuldigd betaalde bedragen, alsmede betreffende de inric ...[+++]

3. erinnert die Kommission daran, dass das Europäische Parlament sie in seiner Entschließung vom 29. November 2001 aufgefordert hat, ihm bis zum 15. Dezember 2001 eine Liste aller seit Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1681/94 der Kommission vom 11. Juli 1994 betreffend Unregelmäßigkeiten und die Wiedereinziehung zu Unrecht gezahlter Beträge im Rahmen der Finanzierung der Strukturpolitiken sowie die Einrichtung eines einschlägigen Informationssystems gemeldeten Unregelmäßigkeiten vorzulegen, aus der Fall fü ...[+++]


Teneinde ervoor te zorgen dat met de opmerkingen in de speciale verslagen van de Rekenkamer beter rekening wordt gehouden, wordt de comités en werkgroepen van de Raad die op de betrokken sectoren moeten toezien mede overeenkomstig de conclusies van de Raad Ecofin van 11 juli 1994, verzocht in de toekomst die speciale verslagen te bespreken en aan het Comité van Permanente Vertegenwoordigers de resultaten daarvan voor te leggen alsmede voorstellen voor concrete maatregelen, in voorkomend geval vergezeld van het tijdschema, die moeten worden genomen binnen drie maanden nadat de Rekenkamer het speciale verslag aan de Ra ...[+++]

Damit die Bemerkungen des Rechnungshofs in seinen Sonderberichten besser berücksichtigt werden können, werden - übrigens entsprechend den Schlußfolgerungen des ECOFIN-Rates vom 11. Juli 1994 - die Ausschüsse und Gruppen des Rates, die für die in diesen Berichten behandelten Bereiche zuständig sind, ersucht, künftig diese Sonderberichte zu prüfen und dem Ausschuß der Ständigen Vertreter innerhalb von drei Monaten nach der Übermittlung des Sonderberichts durch den Rechnungshof an den Rat die Ergebnisse ihrer Prüfun ...[+++]


Dehu dat in de prejudiciële vraag het Hof wordt verzocht zich rechtstreeks uit te spreken over de verenigbaarheid van artikel 5, 3°, van de wet van 11 juli 1994 betreffende de politierechtbanken met een bepaling van een internationaal verdrag, namelijk artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.

Dehu zu, dass der Hof in der präjudiziellen Frage gebeten werde, direkt über die Vereinbarkeit von Artikel 5 Nr. 3 des Gesetzes vom 11. Juli 1994 über die Polizeigerichte mit einer Bestimmung eines internationalen Vertrags, nämlich mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, zu befinden.


Met die vragen, die op initiatief van de verzoekers voor de Raad van State zijn gesteld, wordt het Hof verzocht na te gaan of artikel 323, § 2, van het decreet van 13 juli 1994 de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet schendt, doordat het voor personeelsleden belast met artistiekgebonden onderwijsactiviteiten bepaalt dat zij hun vroegere salarisschaal behouden, terwijl aan andere personeelsleden op grond van andere artikelen het behoud van het vroegere salaris dan wel het behoud van de bezoldiging per 30 juni 199 ...[+++]

Mit den auf Initiative der Kläger vor dem Staatsrat gestellten Fragen wird der Hof aufgefordert zu untersuchen, ob Artikel 323 § 2 des Dekrets vom 13. Juli 1994 die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung verletzt, indem er für mit kunstbezogenen Lehrtätigkeiten beauftragte Personalmitglieder bestimmt, dass sie ihre bisherige Gehaltsskala beibehalten, wohingegen für andere Personalmitglieder aufgrund anderer Artikel die Aufrechterhaltung des bisherigen Gehalts bzw. die Aufrechterhaltung ihrer Entlohnung zum 30. Juni ...[+++]


Met de vraag, die op initiatief van de verzoekers voor de Raad van State is gesteld, wordt het Hof verzocht na te gaan of artikel 323, § 2, van het decreet van 13 juli 1994 de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet schendt, doordat het voor personeelsleden belast met artistiekgebonden onderwijsactiviteiten bepaalt dat zij hun vroegere salarisschaal behouden, « terwijl voor de overige HOBU-personeelsleden artikel 326, § 1, wel degelijk het behoud van het vroeger salaris voorziet en artikel 326bis voor de lesgevers ...[+++]

Mit der auf Initiative der Kläger vor dem Staatsrat gestellten Frage wird der Hof aufgefordert zu untersuchen, ob Artikel 323 § 2 des Dekrets vom 13. Juli 1994 die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung verletzt, indem er für mit kunstbezogenen Lehrtätigkeiten beauftragte Personalmitglieder bestimmt, dass sie ihre bisherige Gehaltsskala beibehalten, « wohingegen für die übrigen Hochschulpersonalmitglieder Artikel 326 § 1 tatsächlich die Aufrechterhaltung des bisherigen Gehalts vorsieht und Artikel 326bis den Lehrkrä ...[+++]


Van zijn kant nam het Parlement op 21 juli 1994 een resolutie aan waarin verzocht wordt "met spoed de mogelijkheid te onderzoeken tot het gebruik van reeds bestaande instrumenten-programma's, bijvoorbeeld het Phare-programma waaraan de nieuwe regering van Sarajevo zou moeten kunnen deelnemen, alsmede Kroatië".

Das Parlament seinerseits nahm am 21. Juli 1994 eine Entschließung an, in der es forderte, daß der Einsatz bereits bestehender Instrumente/Programme wie des Phare-Programms eingehend geprüft wird, an dem die neue Regierung von Sarajevo wie auch Kroatien teilnehmen sollte.


MOBIELE EN PERSOONLIJKE COMMUNICATIE IN DE EUROPESE UNIE De Raad hechtte zijn goedkeuring aan de volgende resolutie, die tijdens een volgende zitting formeel zal worden aangenomen". DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, overwegende dat de Raad, naar aanleiding van het overzicht van de situatie in de telecommunicatiesector in 1992, de Commissie in zijn resolutie van 22 juli 1993 verzocht heeft een Groenboek over mobiele/persoonlijke communi- catie te publiceren [4] , dat de Commissie op 27 april 1994 heeft aan ...[+++]

MOBIL- UND PERSÖNLICHE KOMMUNIKATION IN DER EUROPÄISCHEN UNION Der Rat hat die nachstehende Entschließung gebilligt, die auf einer der nächsten Tagungen förmlich angenommen wird". DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, in Erwägung nachstehender Gründe: Als Ergebnis der 1992 erfolgten Prüfung der Lage im Bereich Telekommunikation hat der Rat die Kommission in seiner Entschließung vom 22. Juli 1993 aufgefordert, ein Grünbuch über Mobil- und persönliche Kommunikation zu verö ...[+++]


Intussen is om enige aanvullende informatie verzocht waarvan de laatste elementen op 22 juli 1994 zijn ontvangen. - De totale sociale kosten (ter dekking van de inkrimping van het personeelsbestand met 56% van 1992 tot 1997) belopen 17,09 miljard ESC.

Zwischenzeitlich wurden einige ergänzende Informationen angefordert und übermittelt, zum letzten Mal am 22. Juli 1994. - Die gesamten Sozialkosten (für einen Abbau der Beschäftigung zwischen 1992 und 1997 von 56 %) belaufen sich auf 17,09 Mrd. Escudos.




D'autres ont cherché : 14 juli     juli     hof wordt verzocht     state verzocht     11 juli     zij verzocht     juli 1994 verzocht     13 juli     hof verzocht     aan waarin verzocht     22 juli     april     juli 1993 verzocht     aanvullende informatie verzocht     juli 1994 verzocht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1994 verzocht' ->

Date index: 2024-05-07
w