Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1998 uiteengezet " (Nederlands → Duits) :

E. overwegende dat beide landen zich steeds hebben verzet tegen de inmenging van derden, zoals de VN, in pogingen om het conflict op te lossen, zoals in een brief van VN-secretaris-generaal Kofi Annan aan de Veiligheidsraad als follow-up van VN-resolutie 1172 in juli 1998 uiteengezet wordt;

E. in der Erwägung, daß sich beide Länder stets dagegen gewehrt haben, Dritte wie die Vereinten Nationen in die Anstrengungen zur Beilegung des Konflikts einzubeziehen, wie dies in einem Schreiben von UN-Generalsekretär Kofi Annan an den Sicherheitsrat im Anschluß an die UN-Resolution 1172 im Juli 1998 dargelegt wurde,


De hoofdlijnen van de algemene strategie van de Europese Unie ter bestrijding van de valsemunterij werden door de Commissie vastgelegd in haar Mededeling van 27 juli 1998 "Bescherming van de euro: bestrijding van valsemunterij" waarin de vier volgende hoofdlijnen zijn uiteengezet:

Die Richtlinien der globalen Strategie der Europäischen Union zur Fälschungsbekämpfung wurden von der Kommission in ihrer Mitteilung vom 27. Juli 1998 mit dem Titel „Schutz des Euro – Fälschungsbekämpfung“ aufgezeichnet. Sie stellte diese Strategie anhand der folgenden vier Achsen dar:


36. steunt het besluit om de aanpassingscoëfficiënt vanaf juli 2002 niet meer toe te passen op de salarissen van de leden van de Commissie en verwacht dat dit in de nabije toekomst zo zal blijven; ziet uit naar een besluit van de Commissie waarin gedetailleerd uiteengezet wordt hoe de sinds 1998 gedane betalingen zullen worden terugbetaald;

36. unterstützt den Beschluss, ab Juli 2002 den Berichtigungskoeffizienten nicht mehr auf die Gehälter der Kommissionsmitglieder anzuwenden, und erwartet, dass dies in absehbarer Zukunft auch so bleiben wird; sieht einem Beschluss der Kommission zur genauen Regelung der Modalitäten für die Rückzahlung der seit 1998 erfolgten Zahlungen erwartungsvoll entgegen;


Om de redenen die zijn uiteengezet in de punten B.31 tot B.36 van het arrest van het Arbitragehof nr. 43/98 van 22 april 1998, schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, zoals ingevoegd door de wet van 30 december 1992, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien het begrip « definitief bevel om het grondgebied te verlaten » dat erin vervat is, op deze ...[+++]

Aus den unter B.31 bis B.36 des Urteils Nr. 43/98 des Schiedshofes vom 22. April 1998 dargelegten Gründen verletzt Artikel 57 § 2 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren in der durch das Gesetz vom 30. Dezember 1992 eingefügten Fassung die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn der darin enthaltene Begriff « endgültige Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen » auf gleiche Weise interpretiert wird wie der Begriff « vollstreckbare Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen ».


Om de redenen uiteengezet onder B.31 tot B.36 van het arrest nr. 43/98 van 22 april 1998 van het Arbitragehof schendt artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet van 8 juli 1976, zoals ingevoerd door de wet van 30 december 1992, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien het daarin vervatte begrip « definitief bevel om het grondgebied te verlaten » op dezelfde wijze wordt geïnterpreteerd als het begrip « uitvoerbaar bevel om het grondg ...[+++]

Aus den unter B.31 bis B.36 des Urteils des Schiedshofes Nr. 43/98 vom 22. April 1998 dargelegten Gründen verstösst Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes vom 8. Juli 1976 in der durch das Gesetz vom 30. Dezember 1992 eingeführten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn der darin enthaltene Begriff « endgültige Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen » auf dieselbe Weise interpretiert wird wie der Begriff « vollstreckbare Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen ».


Wat de « niet-professionele sportbeoefenaars » betreft, die een jaarloon van minder dan 520.116 frank (in 1997) ontvangen, schendt het decreet van 24 juli 1996, om de redenen die worden uiteengezet in het arrest nr. 11/98 van 11 februari 1998, waarin het Hof zich uitspreekt over een beroep tot vernietiging van dat decreet, niet artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, behoudens in zoverre het betrekking ...[+++]

Hinsichtlich der « nicht-professionellen Sportler », die einen Jahreslohn von weniger als 520.116 Franken (1997) erhalten, verstösst das Dekret vom 24. Juli 1996 aus Gründen, die im Urteil Nr. 11/98 vom 11. Februar 1998 - in dem der Hof über eine Klage auf Nichtigerklärung dieses Dekrets befindet - dargelegt werden, nur insoweit gegen Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 12 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, als es sich auf nicht-professionelle Sportler bezieht, die mit ihrem Sportverein durch einen befristet ...[+++]


In haar advies van 24 juni 1998 inzake het initiatiefverslag van de Commissie institutionele zaken over de herziening van de voorwaarden die gelden voor de uitoefening van aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden - "comitologie" (Besluit van de Raad van 13 juli 1987) heeft de Commissie visserij het verband tussen het comitologiestelsel en het gemeenschappelijk visserijbeleid kort geschetst en haar opvattingen uiteengezet.

In seiner am 24. Juni 1998 angenommenen Stellungnahme zum Initiativbericht des Institutionellen Ausschusses über die Überprüfung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse - "Komitologie" (Beschluß des Rates vom 13. Juli 1987) hat der Ausschuß für Fischerei einen kurzen Überblick über das System der Komitologie in bezug auf die gemeinsame Fischereipolitik gegeben und seine Ansichten dargelegt.


Om de redenen uiteengezet onder B.31 tot B.36 van het arrest nr. 43/98 van 22 april 1998 van het Arbitragehof schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, zoals ingevoerd door de wet van 30 december 1992, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien het daarin vervatte begrip « definitief bevel om het grondgebied te verlaten » op dezelfde wijze wordt geïn ...[+++]

Aus den unter B.31 bis B.36 des Urteils Nr. 43/98 des Schiedshofes vom 22. April 1998 dargelegten Gründen verstösst Artikel 57 § 2 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren in der durch das Gesetz vom 30. Dezember 1992 eingefügten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn der darin enthaltene Begriff « endgültige Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen » auf dieselbe Weise interpretiert wird wie der Begriff « vollstreckbare Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen ».




Anderen hebben gezocht naar : in juli 1998 uiteengezet     27 juli     juli     sinds     waarin gedetailleerd uiteengezet     8 juli     april     uiteengezet     redenen uiteengezet     24 juli     februari     worden uiteengezet     13 juli     juni     opvattingen uiteengezet     juli 1998 uiteengezet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1998 uiteengezet' ->

Date index: 2023-12-15
w