Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Schendt

Traduction de «juli 1998 waarin » (Néerlandais → Allemand) :

(12) Het klonen van dieren is onverenigbaar met punt 20 van de bijlage bij Richtlijn 98/58/EG van de Raad van 20 juli 1998 inzake de bescherming van voor landbouwdoeleinden gehouden dieren , waarin gesteld wordt dat geen natuurlijke of kunstmatige fokmethoden worden toegepast die de betrokken dieren pijn of letsel toebrengen of kunnen toebrengen.

(12) Das Klonen von Tieren ist unvereinbar mit Nummer 20 des Anhangs der Richtlinie 98/58/EG des Rates vom 20. Juli 1998 über den Schutz landwirtschaftlicher Nutztiere .


De verwijzende rechter in de zaak nr. 2570 refereert aan het arrest van het Hof nr. 92/98 van 15 juli 1998, waarin het Hof voor recht heeft gezegd dat « artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen [.] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet [schendt], in zoverre het de voertuigen die aan spoorstaven zijn verbonden uitsluit van het stelsel van vergoeding waarin het voorziet ».

Der verweisende Richter in der Rechtssache Nr. 2570 verweist auf das Urteil des Hofes Nr. 92/98 vom 15. Juli 1998, in dem Hof für Recht erkannte, dass « Artikel 29bis des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung [.] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung [verstösst], insofern er die an Bahngleise gebundenen Fahrzeuge von der darin vorgesehenen Entschädigungsregelung ausschliesst ».


- gelet op Richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 waarin nauwkeurige procedures zijn vastgelegd inzake voorlichting, kennisgeving en raadpleging van de werknemersvertegenwoordigers bij collectieve ontslagen teneinde zodat deze ontslagen te voorkomen en te beperken en met het oog op begeleidende sociale maatregelen, zodat eventueel door ontslag getroffen werknemers kunnen worden omgeschoold en worden herplaatst in de productiecyclus,

– unter Hinweis auf die Richtlinie 98/59/EG des Rates vom 20. Juli 1998 , die genaue Verfahren für Unterrichtung, Kündigungsfristen und Anhörung der Arbeitnehmervertreter bei Massenentlassungen enthält, damit solche Entlassungen vermieden bzw. eingeschränkt und soziale Begleitmaßnahmen vorgesehen werden können mit dem Ziel, von Entlassung bedrohte Arbeitnehmer umzuschulen und wieder in den Produktionszyklus zu integrieren,


- gelet op richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 waarin nauwkeurige procedures zijn vastgelegd inzake voorlichting, kennisgeving en raadpleging van de werknemersvertegenwoordigers bij collectieve ontslagen teneinde zodat deze ontslagen te voorkomen en te beperken en met het oog op begeleidende sociale maatregelen, zodat eventueel door ontslag getroffen werknemers kunnen worden omgeschoold en worden herplaatst in de productiecyclus,

– unter Hinweis auf die Richtlinie 98/59/EG des Rates vom 20. Juli 1998, die genaue Verfahren für Unterrichtung, Kündigungsfristen und Anhörung der Arbeitnehmervertreter bei Massenentlassungen enthält, damit solche Entlassungen vermieden bzw. eingeschränkt und soziale Begleitmaßnahmen vorgesehen werden können mit dem Ziel, von Entlassung bedrohte Arbeitnehmer umzuschulen und wieder in den Produktionszyklus zu integrieren,


Die twee laatstvermelde bepalingen waren zelf, inzake de heffingen voor de jaren 1995, 1996, 1998, 1999 en 2000, inhoudelijk identiek met artikel 147 van de wet van 25 januari 1999, dat zelf, voor de heffingen 1995, 1996 en 1998, inhoudelijk identiek was met artikel 133 van de wet van 22 februari 1998, zoals het Hof heeft opgemerkt in B.5 van zijn arrest nr. 98/2001 van 13 juli 2001, waarin de beroepen tegen artikel 10 van de wet van 24 december 1999 werden verworpen (artikel dat werd aangevochten enkel in zoverre het betrekking had o ...[+++]

Die zwei letztgenannten Bestimmungen waren selbst hinsichtlich der Beiträge für die Jahre 1995, 1996, 1998, 1999 und 2000 inhaltlich identisch mit Artikel 147 des Gesetzes vom 25. Januar 1999, der selbst in bezug auf die Beiträge für 1995, 1996 und 1998 inhaltlich identisch war mit Artikel 133 des Gesetzes vom 22. Februar 1998, so wie der Hof es in B.5 seines Urteils Nr. 98/2001 vom 13. Juli 2001 angeführt hat; in jenem Urteil wur ...[+++]


Die twee laatstvermelde bepalingen waren zelf, inzake de heffingen voor de jaren 1995, 1996, 1998, 1999 en 2000, inhoudelijk identiek met artikel 147 van de wet van 25 januari 1999, dat zelf, voor de heffingen 1995, 1996 en 1998, inhoudelijk identiek was met artikel 133 van de wet van 22 februari 1998, zoals het Hof heeft opgemerkt in B.5 van zijn arrest nr. 98/2001 van 13 juli 2001, waarin de beroepen tegen artikel 10 van de wet van 24 december 1999 werden verworpen (artikel dat werd aangevochten enkel in zoverre het betrekking had o ...[+++]

Die zwei letztgenannten Bestimmungen waren selbst hinsichtlich der Beiträge für die Jahre 1995, 1996, 1998, 1999 und 2000 inhaltlich identisch mit Artikel 147 des Gesetzes vom 25. Januar 1999, der selbst in bezug auf die Beiträge für 1995, 1996 und 1998 inhaltlich identisch war mit Artikel 133 des Gesetzes vom 22. Februar 1998, so wie der Hof es in B.5 seines Urteils Nr. 98/2001 vom 13. Juli 2001 angeführt hat; in jenem Urteil wur ...[+++]


De verzoekende partij staaft haar stelling betreffende de ontvankelijkheid van haar beroep onder verwijzing naar de artikelen 75 en 77 van het bijzonder decreet van 14 juli 1998, waarin de bevoegdheden van de Centrale Raad van de ARGO worden opgesomd die hij vooralsnog kan uitoefenen.

Die klagende Partei untermauert ihren Standpunkt bezüglich der Zulässigkeit ihrer Klage durch den Hinweis auf die Artikel 75 und 77 des Sonderdekrets vom 14. Juli 1998, in denen die Befugnisse des Zentralrates des ARGO aufgezählt würden, die er noch ausüben könne.


Welke plannen heeft de Commissie om een waarnemingsmissie van milieu- en radiologische deskundigen naar het Britse nucleaire complex te Sellafield af te vaardigen, gezien de erkenning van het BNFL (British Non-Ferrous Laboratory) in een intern rapport, dat in juli 2001 naar de pers is uitgelekt, waarin wordt toegegeven dat de radioactieve uitstoot is toegenomen in plaats van verminderd sinds het Verenigd Koninkrijk in juli 1998 in Sintra, Portugal ...[+++]

Welche Pläne hat die Kommission für die Entsendung von Inspektoren zur Nuklearanlage in Sellafield (Vereinigtes Königreich) zur Überprüfung der ökologischen und radiologischen Auswirkungen, und zwar vor dem Hintergrund, dass BNFL in einem internen Bericht, der im Juli 2001 an die Presse gelangte, eingeräumt hat, dass die radioaktiven Emissionen gestiegen und nicht zurückgegangen sind, seit das Vereinigte Königreich im Juli 1998 in Sintra (Portugal) die Vereinbarung über das OSPAR-Übereinkommen zur Senkung der Ableitungen unterzeichnet ...[+++]


Aangezien het Hof bij zijn arrest nr. 78/98, gewezen op 7 juli 1998, waarvan de beslagrechter geen kennis kon hebben gehad toen hij bij zijn vonnis van 26 juni 1998 het Hof ondervroeg, heeft geantwoord op prejudiciële vragen die, zoals in deze zaak, betrekking hadden op de voorwaarden waarin het jurisdictionele toezicht wordt uitgeoefend in het afwijkende stelsel van het derdenbeslag dat bij artikel 76, § 1, derde lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde wordt toegestaa ...[+++]

Da der Hof durch sein am 7. Juli 1998 erlassenes Urteil Nr. 78/98 - das dem Pfändungsrichter nicht bekannt sein konnte, als er mittels seines Urteils vom 26. Juni 1998 den Hof befragte - auf präjudizielle Fragen geantwortet hat, die sich, wie in dieser Rechtssache, auf die Voraussetzungen bezogen, unter denen die richterliche Aufsicht im abweichenden System der durch Artikel 76 § 1 Absatz 3 des Mehrwertsteuergesetzbuches erlaubten Pfändung in dritter Hand ausgeübt wird, ist es Aufgabe des Verweisungsrichters, bei der Lesung der vom Hof auf die oben behandelten präjudiziellen Fragen gegebenen Antw ...[+++]


In juli 1998 keurde het Parlement een verslag goed over eerlijke handel met de ontwikkelingslanden, waarin eens temeer gepleit wordt voor het opstellen van gedragscodes voor Europese multinationale ondernemingen die in ontwikkelingslanden bedrijvig zijn.

Im Juli 1998 nahm das Europäische Parlament seinen Bericht über fairen Handel (mit Entwicklungsländern) an, in dem es wiederum die Formulierung von Verhaltenskodizes für in Entwicklungsländern tätige europäische multinationale Unternehmen forderte.




D'autres ont cherché : 20 juli     juli     gehouden dieren waarin     15 juli     juli 1998 waarin     20 juli 1998 waarin     13 juli     juli 2001 waarin     14 juli     in juli     waarin     voorwaarden waarin     juli 1998 waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1998 waarin' ->

Date index: 2023-09-11
w