Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 1999 gebruikt » (Néerlandais → Allemand) :

Een aantal bepalingen betreffende indeling en etikettering in de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG wordt ook gebruikt voor de toepassing van andere communautaire wetgeving, zoals Richtlijn 76/768/EEG van de Raad van 27 juli 1976 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake cosmetische producten , Richtlijn 88/378/EEG van de Raad van 3 mei 1988 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake de veiligheid van speelgoed , Richtlijn 1999/13/EG van de Raad van 11 maart 199 ...[+++]

Einige Bestimmungen über die Einstufung und Kennzeichnung, die in den Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG festgelegt sind, sind auch für die Anwendung anderer Rechtsakte der Gemeinschaft maßgeblich, wie zum Beispiel der Richtlinie 76/768/EWG des Rates vom 27. Juli 1976 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über kosmetische Mittel , der Richtlinie 88/378/EWG des Rates vom 3. Mai 1988 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Sicherheit von Spielzeug , der Richtlinie 1999/13/EG des Rate ...[+++]


Gebruikte batterijen en accu's die in overeenstemming met Verordening (EEG) nr. 259/93, Verordening (EG) nr. 1420/1999 van de Raad van 29 april 1999 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften en procedures voor de overbrenging van bepaalde soorten afvalstoffen naar een anatal niet OESO-landen en Verordening (EG) nr. 1547/1999 van de Commissie van 12 juli 1999 tot vaststelling van de controleprocedures, overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 259/93 van de Raad, die ...[+++]

Altbatterien und Altakkumulatoren, die im Einklang mit den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 259/93, der Verordnung (EG) Nr. 1420/1999 des Rates vom 29. April 1999 zur Festlegung gemeinsamer Regeln und Verfahren für die Verbringung bestimmter Arten von Abfällen in bestimmte nicht der OECD angehörende Länder , und der Verordnung (EG) Nr. 1547/1999 der Kommission zur Festlegung der bei der Verbringung bestimmter Arten von Abfällen in bestimmte Länder, für die der OECD-Beschluss C(92)39 endg. nicht gilt, anzuwendenden Kontrollverfahren gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 259/93 des Rates aus der Gemeinschaft ausgeführt werden, werden hinsic ...[+++]


19. acht het onaanvaardbaar dat, hoewel het Parlement het Louise Weiss-gebouw in Straatsburg reeds sinds juli 1999 gebruikt, de definitieve kostprijs van dit gebouw nog steeds niet is vastgesteld en dat dit vermoedelijk ook niet in de nabije toekomst zal gebeuren; verzoekt de bevoegde politieke en administratieve instanties van de instelling hun tegenpartijen dringend voor hun verantwoordelijkheid te plaatsen om dit probleem, dat duidelijk financiële gevolgen heeft, zo vlug mogelijk op te lossen;

19. hält es für unannehmbar, dass die endgültigen Kosten für das Louise-Weiss-Gebäude in Straßburg noch nicht feststehen und wohl auch in naher Zukunft kaum genau beziffert werden können, obgleich das Parlament das Gebäude bereits seit Juli 1999 nutzt; erwartet, dass die zuständigen politischen und administrativen Behörden des Organs die Vertragsparteien unverzüglich in die Pflicht nehmen, um das Problem, das eindeutig haushaltspolitische Auswirkungen hat, schnellstmöglich zu lösen;


Deze uitsluiting van sommige door de instantie gebruikte documenten zou echter alleen van belang zijn, indien de door de instantie geformuleerde grief alleen met deze documenten kon worden bewezen (zie in die zin arrest van het Hof van 18 november 1999, Tzoanos/Commissie, C‑191/98 P, Jurispr. blz. I‑8223, punt 34; arrest van het Gerecht van 3 juli 2001, E/Commissie, T‑24/98 en T‑241/99, JurAmbt. blz. I‑A‑149 en II‑681, punt 92).

Soweit ihr eine solche Gelegenheit nicht geboten worden ist, dürfen die ihr nicht zur Kenntnis gebrachten Schriftstücke nicht als Beweismittel berücksichtigt werden. Dieser Ausschluss bestimmter von der Verwaltung verwendeter Schriftstücke ist jedoch nur von Bedeutung, wenn der erhobene Vorwurf allein durch diese Schriftstücke bewiesen werden kann (vgl. in diesem Sinne Urteil des Gerichtshofes vom 18. November 1999 in der Rechtssache C‑191/98 P, Tzoanos/Kommission, Slg. 1999, I‑8223, Randnr. 34, Urteil des Gerichts vom 3. ...[+++]


1. met de niet gebruikte betalingskredieten waarvan de overdracht naar het begrotingsjaar 1999 plaatsvindt overeenkomstig de artikelen 34 en 35 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991 :

1. in Höhe der nicht beanspruchten Zahlungskredite, die in Anwendung der Artikel 34 und 35 der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Rechnungsführung des Staates auf das Haushaltsjahr 1999 übertragen wurden :


5. IDA-projecten bouwen voort op de horizontale acties en maatregelen die door de Gemeenschap zijn ondernomen in het kader van Besluit nr. 1720/1999/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 12 juli 1999 tot vaststelling van een reeks acties en maatregelen ter verzekering van de interoperabiliteit van en de toegang tot trans-Europese netten voor elektronische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten (IDA)(13); met name worden in voorkomend geval gemeenschappelijke algemene diensten en toepassingen ...[+++]

(5) Die IDA-Projekte stützen sich auf die horizontalen Aktionen und Maßnahmen der Gemeinschaft gemäß dem Beschluß Nr. 1720/1999/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 1999 über Aktionen und Maßnahmen zur Gewährleistung der Interoperabilität transeuropäischer Netze für den elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen und des Zugangs zu diesen Netzen (IDA)(13), insbesondere sind bei Bedarf gemeinsame Basisdienste und -anwendungen in Anspruch zu nehmen.


Art. 3. De in 1999 niet gebruikte vastleggingskredieten, nl. in totaal 13.995.252 F (tabel A, kolom 7), worden geschrapt overeenkomstig artikel 35 van de op 17 juli 1991 gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit.

Art. 3 - Die in 1999 nichtbeanspruchten Verpflichtungsermächtigungen, insgesamt 13.995.252 F (Aufstellung A Spalte 7), werden in Anwendung von Artikel 35 der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über das staatliche Rechnungswesen aufgehoben.


4. herinnert eraan dat het Centrum in 1997, 1998 en 1999 schaarse middelen heeft uitgegeven voor de ontwikkeling van een op maat gemaakt computersysteem voor het beheer van zijn begroting en zijn rekeningen, in plaats van gebruik te maken van een door de Commissie ontwikkelde gedecentraliseerde toepassing - SI2 - die wordt gebruikt door negen andere organen; is verheugd dat het oude systeem vóór 1 juli 2000 volledig is vervangen e ...[+++]

4. erinnert daran, dass das Zentrum 1997, 1998 und 1999 knappe Mittel für die Entwicklung eines maßgeschneiderten EDV-Systems zur Verwaltung seiner Haushalts- und Rechnungsführung ausgegeben hat, anstatt die von der Kommission entwickelte dezentralisierte Anwendung SI2 zu verwenden, die von neun anderen EU-Einrichtungen benutzt wird; begrüßt, dass das alte System bis zum 1. Juli 2000 vollständig ersetzt und von der Kommission überprüft wurde;


1. Bereiders of fabrikanten die de in artikel 35, lid 1, onder b) of c), van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bedoelde steun willen ontvangen, moeten daartoe tussen 1 augustus en 31 juli van het betrokken wijnoogstjaar een schriftelijke aanvraag indienen bij de bevoegde instantie van de lidstaat waar de geconcentreerde druivenmost wordt gebruikt.

(1) Verarbeiter oder Marktteilnehmer, die in den Genuß der in Artikel 35 Absatz 1 Buchstabe b) oder c) der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 genannten Beihilfe gelangen wollen, müssen diese zwischen dem 1. August und dem 31. Juli des betreffenden Wirtschaftsjahres schriftlich bei der zuständigen Stelle des Mitgliedstaats beantragen, in dem der konzentrierte Traubenmost verwendet wird.


1. Bereiders of fabrikanten die de in artikel 35, lid 1, onder b) of c), van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bedoelde steun willen ontvangen, moeten daartoe tussen 1 augustus en 31 juli van het betrokken wijnoogstjaar een schriftelijke aanvraag indienen bij de bevoegde instantie van de lidstaat waar de geconcentreerde druivenmost wordt gebruikt.

(1) Verarbeiter oder Marktteilnehmer, die in den Genuß der in Artikel 35 Absatz 1 Buchstabe b) oder c) der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 genannten Beihilfe gelangen wollen, müssen diese zwischen dem 1. August und dem 31. Juli des betreffenden Wirtschaftsjahres schriftlich bei der zuständigen Stelle des Mitgliedstaats beantragen, in dem der konzentrierte Traubenmost verwendet wird.




D'autres ont cherché : 27 juli     548 eeg en     wordt ook gebruikt     12 juli     nr 1420 1999     gebruikte     reeds sinds juli 1999 gebruikt     3 juli     november     instantie gebruikte     juli     begrotingsjaar     niet gebruikte     besluit nr 1720 1999     toepassingen gebruikt     vóór 1 juli     en     wordt gebruikt     nr 1493 1999     druivenmost wordt gebruikt     juli 1999 gebruikt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1999 gebruikt' ->

Date index: 2024-07-15
w