Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1999 worden de heren jacques bughin " (Nederlands → Duits) :

Bij besluiten van de Waalse Regering van 2 juli 1999 worden de heren Jacques Bughin, Jacques Hacourt, Guy Lefèvre en Albert Plumier, eerste attachés, bevorderd bij verhoging van graad tot directeur met ingang van 1 juni 1999.

Durch Erlasse der Wallonischen Regierung vom 2. Juli 1999 werden die Herren Jacques Bughin, Jacques Hacourt, Guy Lefèbvre und Albert Plumier, erste Attachés, ab dem 1. Juni 1999 mittels Aufsteigen im Dienstgrad in den Dienstgrad eines Direktors befördert.


- de heren Jacques Bughin, Pierre Deville, Françoise Leclef, Louis Lion, Jean-Marie Louis, Richard Manka, René Mathot, Maurice Parant, Willy Pestiaux, Georges Pire, Richard Privot, Jean-Pierre Simal en Jean Tromme worden benoemd tot Officier in de Kroonorde.

- Herr Jacques Bughin, Herr Pierre Deville, Frau Françoise Leclef, Herr Louis Lion, Herr Jean-Marie Louis, Herr Richard Manka, Herr René Mathot, Herr Maurice Parant, Herr Willy Pestiaux, Herr Georges Pire, Herr Richard Privot, Herr Jean-Pierre Simal und Herr Jean Tromme zum Offizier des Kronenordens ernannt.


Commissie-Santer: Jacques Santer zelf en Emma Bonino namen in juni 1999 deel aan de verkiezingen voor het Europees Parlement; toen zij werden verkozen, besloten ze in juli voor het Parlement te kiezen en hebben zij de Commissie verlaten.

Kommission Santer: Jacques Santer selbst und Emma Bonino kandidierten im Juni 1999 bei den Wahlen zum Europäischen Parlament; nach ihrer Wahl entschieden sie sich im Juli für das Parlament und verließen die Kommission.


Bij besluiten van de Waalse Regering van 2 juli 1999 worden de heren Pascal Becco en Fernand Dubois, attachés, bevorderd bij verhoging van graad tot eerste attaché met ingang van 1 juni 1999.

Durch Erlasse der Wallonischen Regierung vom 2. Juli 1999 werden die Herren Pascal Becco und Fernand Dubois, Attachés, ab dem 1. Juni 1999 mittels Aufsteigen im Dienstgrad in den Dienstgrad eines ersten Attachés befördert.


Bij koninklijk besluit van 5 december 2000 wordt de Burgerlijke Medaille 1e klasse verleend aan de heren Jean-François Ars, Jean Bellot, Paul-Henri Besem, Jacques Bughin, René Croche, Serge Genot, Pierre-André Gosset, Jean-Michel Hiver, Charles Hubin, Jean-Baptiste Lamy, Charly Lemache, Richard Manka, François Marot, Gilbert Martin, René Meyskens, Roland Nizet, Robert Poitoux, Raymond Polome, André Schmitz, Ser ...[+++]

Durch Königlichen Erlass vom 5. Dezember 2000 wird Herrn Jean-François Ars, Herrn Jean Bellot, Herrn Paul-Henri Besem, Herrn Jacques Bughin, Herrn René Croche, Herrn Serge Genot, Herrn Pierre-André Gosset, Herrn Jean-Michel Hiver, Herrn Charles Hubin, Herrn Jean-Baptiste Lamy, Herrn Charly Lemache, Herrn Richard Manka, Herrn François Marot, Herrn Gi ...[+++]


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in dit verslag gaat het erom dat de Commissie een sedert 1 juli 1999 geldende bepaling wil opheffen en tot de situatie van voor die datum wil terugkeren.

– Herr Präsident! Es geht bei diesem Bericht darum, eine bereits geltende Bestimmung, die seit dem 1.7.1999 in Kraft ist, nun wieder zurückzuführen auf den Stand vor diesem 1.7.1999.


De heren Gruwez, Jacques, wonende te 3001 Heverlee, Middelweg 233 en Berteloot, Patrick, wonende te 2650 Edegem, Doelveldstraat 15, hebben op 23 juli 1999 een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging ingesteld van artikel 1.f en 1.e van het besluit van 31 mei 1999 van de Minister van Sociale Zaken tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt ...[+++]

Die Herren Jacques Gruwez, wohnhaft in 3001 Heverlee, Middelweg 233, und Patrick Berteloot, wohnhaft in 2650 Edegem, Doelveldstraat 15, haben am 23. Juli 1999 einen Antrag auf Aussetzung der Ausführung von Artikel 1.f und 1.e des Erlasses vom 31. mai 1999 des Ministers der sozialen Angelegenheiten zur |$$|AdAnderung der dem königlichen Erlass vom 2. September 1980 zur Festlegung der Bedingungen, unter denen sich die Pflichtversiecherung gegen Krankheit ...[+++]


De Raad heeft nota genomen van de brief van 16 juli 1999 van de aftredende voorzitter van de Commissie, Jacques Santer, en was het in het algemeen eens met de waardevolle aanbevelingen die daarin vervat zijn.

Der Rat nahm das Schreiben des scheidenden Kommissionspräsidenten, Herrn Jacques Santer, vom 16. Juli 1999 zur Kenntnis und schloß sich generell den darin gegebenen sinnvollen Empfehlungen an.


Tijdens de eerste helft van 1999 zal Jacques Santer een algemeen concept doen uitwerken over de actieprioriteiten, de structuur van de volgende Commissie en de organisatie van de diensten, welke hij zal voorleggen aan de nieuwe voorzitter die in juli 1999 zal worden benoemd.

Jacques Santer wird im ersten Halbjahr 1999 für alle Aktionsprioritäten sowie die Struktur der nächsten Kommission und die Organisation der Dienststellen ein Gesamtkonzept ausarbeiten lassen, das schon im Juli 1999 dem designierten künftigen Präsidenten vorgelegt werden soll.




Anderen hebben gezocht naar : 2 juli 1999 worden de heren jacques bughin     jean tromme worden     heren     heren jacques     heren jacques bughin     juli     juni     toen zij werden     jacques     2 juli     juli 1999 worden     worden de heren     december     december 2000 wordt     aan de heren     paul-henri besem jacques     jacques bughin     sedert 1 juli     dames en heren     vordering     heren gruwez jacques     16 juli     in juli     helft     zal worden     zal jacques     juli 1999 worden de heren jacques bughin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1999 worden de heren jacques bughin' ->

Date index: 2024-02-29
w