Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2001 deelde » (Néerlandais → Allemand) :

Op 5 juli 2001 deelde de Voorzitter mede dat de medeadviserende commissies, de Commissie juridische zaken en interne markt en de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie, overeenkomstig de Hughes-procedure bij de opstelling van het verslag betrokken zouden worden.

In der Sitzung vom 5. Juli 2001 gab die Präsidentin des Europäischen Parlaments bekannt, dass der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt sowie der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie, die um Stellungnahmen ersucht wurden, im Rahmen des Hughes-Verfahrens in die Ausarbeitung dieses Berichts einbezogen werden sollen.


Op 5 juli 2001 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat zij bij schrijven van 29 juni 2001 de Commissie constitutionele zaken had aangewezen als commissie ten principale voor de aanpassing van het Reglement aan verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad inzake de toegang van het publiek tot de documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, en de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken als medeadviserende commissie (2001/2135(REG)).

In der Sitzung vom 5. Juli 2001 gab die Präsidentin des Europäischen Parlaments bekannt, dass sie mit Schreiben vom 29. Juni 2001 den Ausschuss für konstitutionelle Fragen als federführenden Ausschuss über die Anpassung der Geschäftsordnung an die Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten und den Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten als mitberatenden Ausschuss (2001/2135(REG) konsultiert hat.


Op 5 juli 2001 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie toestemming was verleend tot opstelling van een initiatiefverslag, overeenkomstig artikel 163 van het Reglement, over Opening en Democratie in de internationale handel en dat de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, de Commissie ontwikkelingssamenwerking en de Commissie constitutionele zaken waren aangewezen als medeadviserende commissies.

In der Sitzung vom 5. Juli 2001 gab die Präsidentin des Europäischen Parlaments bekannt, dass der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie die Genehmigung zur Ausarbeitung eines Initiativberichts gemäß Artikel 163 der Geschäftsordnung über Offenheit und Demokratie im Welthandel erhalten hat und dass der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik, der Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit und der Ausschuss für konstitutionelle Fragen als mitberatende Ausschüsse befasst wurden.


Bij schrijven van 5 juli 2001 deelde het Parlement de Raad mede dat een verlenging van de in artikel 251, lid 7 van het EG-Verdrag bedoelde termijn voor de bijeenroeping van het comité noodzakelijk was.

Mit Schreiben vom 5. Juli 2001 unterrichtete das Parlament den Rat davon, dass die in Artikel 251 Absatz 7 des EG-Vertrags vorgesehene Verlängerung der Frist für den Erlass des Rechtsakts erforderlich sei.


Nadat de Commissie de reddingssteun ten gunste van de Bankgesellschaft Berlin AG (hierna „BGB” of „de bank” genoemd) op 25 juli 2001 had goedgekeurd (3) en Duitsland de Commissie op 28 januari 2002 het herstructureringsplan had voorgelegd, deelde de Commissie Duitsland bij schrijven van 9 april 2002 haar besluit mee om wegens de herstructureringssteun de procedure ex artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden (4).

Nachdem die Kommission die Rettungsbeihilfe zugunsten der Bankgesellschaft Berlin AG („BGB“ oder „die Bank“) am 25. Juli 2001 genehmigt (3) und Deutschland der Kommission am 28. Januar 2002 den Umstrukturierungsplan vorgelegt hatte, teilte die Kommission Deutschland mit Schreiben vom 9. April 2002 ihren Beschluss mit, wegen der Umstrukturierungsbeihilfen das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag zu eröffnen (4).


(36) De vereniging van de Duitse zaag- en houtindustrie deelde de Commissie mee dat er voor de fabriek in Kässlitz op 2 juli 2001 een bouwvergunning was afgegeven.

(36) Der Verband der Deutschen Säge- und Holzindustrie e. V. teilte der Kommission mit, dass die Baugenehmigung für das Werk Kässlitz am 2.7.2001 erteilt wurde.


- eerste balans van de resultaten van de tests die in 2001 verricht zijn en de eerste resultaten van de begin 2002 uitgevoerde tests: de Commissie deelde mee dat de situatie stabiel is, maar benadrukte dat een constant toezicht nodig blijft; vóór 1 juli a.s. moeten de testprogramma's opnieuw bezien worden;

Erste Bilanz der Ergebnisse der Tests von 2001 und erste Ergebnisse der Tests Anfang 2002: Die Kommission stellte fest, dass die Lage nach wie vor stabil sei, aber konstant überwacht werden müsse. Bis zum 1. Juli müsste eine Überprüfung der Testprogramme vorgenommen werden.


Bij schrijven van 5 juli 2001 deelde de Voorzitter van de Raad het Parlement mede dat een verlenging van de in artikel 251, lid 7 van het EG-Verdrag bedoelde termijn voor het nemen van een besluit over de amendementen van het Parlement noodzakelijk was.

Mit Schreiben vom 5. Juli 2001 unterrichtete der Präsident des Rates das Parlament davon, dass die in Artikel 251 Absatz 7 des EG-Vertrags vorgesehene Verlängerung der Frist für die Prüfung der Abänderungen des Parlaments erforderlich sei.




D'autres ont cherché : juli 2001 deelde     5 juli 2001 deelde     juli     had voorgelegd deelde     houtindustrie deelde     vóór 1 juli     in     commissie deelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2001 deelde' ->

Date index: 2024-09-15
w