Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2001 vraagt » (Néerlandais → Allemand) :

8. vraagt de Commissie voorts om rekening te houden met de resolutie van het Parlement van 9 juli 2015 over de tenuitvoerlegging van Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij,

8. fordert die Kommission auf, die Entschließung des Parlaments vom 9. Juli 2015 zur Umsetzung der Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft zu berücksichtigen;


Het verwijzende rechtscollege vraagt of artikel 180, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van hetzelfde Wetboek, bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre het de intercommunales (of, in het Vlaamse Gewest, de intergemeentelijke samenwerkingsverbanden, sinds het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking) op algemene wijze vrijstelt van de vennootschapsbelast ...[+++]

Das vorlegende Rechtsprechungsorgan fragt, ob Artikel 180 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) in Verbindung mit Artikel 220 Nr. 2 desselben Gesetzbuches mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung vereinbar sei, insofern er die Interkommunalen (oder - in der Flämischen Region - die interkommunalen Zusammenarbeitsverbände, seit dem Dekret der Flämischen Region vom 6. Juli 2001 über die interkommunale Zusammenarbeit) allgemein von der Gesellschaftssteuer befreie und sie der Steuer ...[+++]


B.4. De verwijzende rechter vraagt of de in het geding zijnde bepalingen een schending inhouden van artikel 4, § 3, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten (hierna : de Bijzondere Financieringswet), zoals vervangen bij artikel 6 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten.

B.4. Der vorlegende Richter möchte in Erfahrung bringen, ob die fraglichen Bestimmungen gegen Artikel 4 § 3 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 bezüglich der Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen (nachstehend: das Finanzierungssondergesetz), ersetzt durch Artikel 6 des Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 zur Refinanzierung der Gemeinschaften und Erweiterung der steuerlichen Befugnisse der Regionen, verstiessen.


Het verwijzende rechtscollege, dat wordt geconfronteerd met een vraag tot terugbetaling van vrijwillige bijdragen aan het Fonds voor de schadeloosstelling van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis (hierna : het Dioxinefonds), vraagt het Hof of bepaalde onderdelen van de federale regelgeving ten aanzien van de landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis van 1999 in overeenstemming zijn met de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten, rekening houdend met de toewijzing van nieuwe bevoegdheden inzake l ...[+++]

Das vorlegende Rechtsprechungsorgan, das mit einem Antrag auf Rückzahlung freiwilliger Beiträge an den Fonds für die Entschädigung der von der Dioxinkrise betroffenen Landwirtschaftsbetriebe (nachstehend: der Dioxinfonds) konfrontiert ist, fragt den Hof, ob gewisse Teile der föderalen Regelung bezüglich der durch die Dioxinkrise von 1999 betroffenen Landwirtschaftsbetriebe den durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten des Föderalstaates, der Gemeinschaften und der Regionen festgelegten Vorschriften entsprächen, unter Berücksichtigung der Erteilung neuer Zuständigkeiten für die Landwirtschaft ...[+++]


11. vraagt dat de maatregelen die door het Witboek over Europese Governance van juli 2001 worden aanbevolen, worden toegepast, met het oog op een werkelijke governance op meerdere niveaus en in meerdere sectoren, met de versterking van de samenwerking tussen de drie niveaus – regionaal, nationaal en Europees – van territoriale actoren, en gebaseerd op het beginsel van partnerschap met alle geschikte actoren;

11. fordert, dass die im Weißbuch über Europäisches Regieren vom Juli 2001 befürworteten Maßnahmen angewandt werden, um ein echtes Regieren auf mehreren Ebenen und mehreren Sektoren einhergehend mit der Stärkung der Zusammenarbeit zwischen den drei Ebenen der Territorialpolitik, der regionalen, der nationalen und der europäischen Ebene, auf der Grundlage der Partnerschaft mit allen in Frage kommenden Beteiligten zu gewährleisten;


In zijn resolutie van 5 juli 2001 vraagt het Europees Parlement België als voorzitter van de Raad met nadruk om op de zitting van september a.s. van de algemene vergadering van de Verenigde Naties een resolutie over de afschaffing van de doodstraf in te dienen en ditmaal in stemming te laten brengen, en alle nodige stappen te ondernemen om te zorgen dat die resolutie goedgekeurd wordt.

In seiner Entschließung vom 5. Juli 2001 „verpflichtet [das EP] die belgische Ratspräsidentschaft, in der nächsten Sitzung der Vollversammlung der Vereinten Nationen im September 2001 erneut eine Resolution zur Abschaffung der Todesstrafe einzubringen und dieses Mal auch zur Abstimmung zu bringen und alle notwendigen Schritte für ihre Annahme zu unternehmen“.


De verzoeker in de zaken nrs. 2355 en 2359 vraagt de vernietiging van de artikelen 4, 7 tot 14, 17, 18, 21, 23, 24, 26 tot 28, 33, 35 tot 38, 40 en 41 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen (zaak nr. 2355), alsook de vernietiging van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, in het bijzonder artikel 6 (zaak nr. 2359).

Der Kläger in den Rechtssachen Nrn. 2355 und 2359 fordert die Nichtigerklärung der Artikel 4, 7 bis 14, 17, 18, 21, 23, 24, 26 bis 28, 33, 35 bis 38, 40 und 41 des Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 zur Übertragung verschiedener Befugnisse an die Regionen und Gemeinschaften (Rechtssache Nr. 2355) sowie die Nichtigerklärung des Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 zur Refinanzierung der Gemeinschaften und Erweiterung der steuerlichen Befugnisse der Regionen, insbesondere Artikel 6 (Rechtssache Nr. 2359).


De verzoekster in de zaken nrs. 2358 en 2360 vraagt de vernietiging van de artikelen 8 en 10 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen (zaak nr. 2358) en van artikel 54 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten (zaak nr. 2360).

Die Klägerin in den Rechtssachen Nrn. 2358 und 2360 fordert die Nichtigerklärung der Artikel 8 und 10 des Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 zur Übertragung verschiedener Befugnisse an die Regionen und Gemeinschaften (Rechtssache Nr. 2358) und von Artikel 54 des Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 zur Refinanzierung der Gemeinschaften und Erweiterung der steuerlichen Befugnisse der Regionen (Rechtssache Nr. 2360).


16. neemt nota van de uitspraak van het Hof van 31 juli 2001, volgens welk Turkije door de ontbinding van de islamitische partij Refah in 1998, artikel 11 van het Europees Verdrag van de rechten van de mens (vrijheid van vergadering en vereniging) niet zou hebben geschonden, maar dringt er bij de Turkse autoriteiten op aan toe te zien op de naleving van de beginselen van een pluralistische democratie, die bestaat bij de gratie van de vrijheid van meningsuiting, en vraagt ervoor te zorgen dat er geen grondwetsbepal ...[+++]

16. nimmt das Urteil des Gerichtshofes vom 31. Juli 2001 zur Kenntnis, wonach die Türkei durch die Auflösung der islamistischen Refah-Partei im Jahr 1998 nicht gegen Artikel 11 der Europäischen Menschenrechtskonvention (Versammlungs- und Assoziationsfreiheit) verstoßen hat; weist die türkischen Behörden jedoch nachdrücklich darauf hin, dass es erforderlich ist, für die Einhaltung der Grundsätze der pluralistischen Demokratie zu sorgen, die auf der Meinungsfreiheit basiert, und zu gewährleisten, dass die Bestimmungen der Verfassung weder die Tätigkeit der politischen Parteien noch die ihrer Abgeordneten behindern; ...[+++]


19. betreurt ten zeerste dat deze toezegging van het Parlement niet werd gerealiseerd; stelt vast dat in de tijdspanne van juli 2000 tot december 2001 voor drie A1-posten mannen werden benoemd, voor drie A2-posten slechts één vrouw en voor 12 A3-posten geen enkele vrouw, hoewel vrouwen zich voor een aantal posten kandidaat hadden gesteld; kritiseert de momenteel alarmerende situatie bij het Europees Parlement; vraagt zich af welke rol het Copec bij bedoelde procedures heeft gespeeld en welke status het Copec bij de aanstellings- en ...[+++]

19. bedauert zutiefst, dass dieses Engagement vom Parlament nicht umgesetzt wurde; stellt fest, dass im Zeitraum von Juli 2000 bis Dezember 2001 für drei A1-Stellen Männer ernannt wurden, für drei A2-Stellen nur eine Frau und für zwölf A3-Stellen keine Frau, obwohl sich Frauen für viele Stellen beworben hatten; kritisiert die derzeit alarmierende Situation im Europäischen Parlament; fragt weiterhin, welchen Status des Copec bei den Einstellungs- und Beförderungsverfahren innehat;




D'autres ont cherché : 9 juli     richtlijn     vraagt     6 juli     juli     verwijzende rechtscollege vraagt     13 juli     verwijzende rechter vraagt     dioxinefonds vraagt     governance van juli     5 juli 2001 vraagt     31 juli     tijdspanne van juli     tot december     europees parlement vraagt     juli 2001 vraagt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2001 vraagt' ->

Date index: 2023-06-21
w