Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2003 moeten " (Nederlands → Duits) :

P. overwegende dat met betrekking tot de vertegenwoordiging van werknemers de verwijzing naar Richtlijn 2009/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 mei 2009 inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers (herschikking) aangescherpt moet worden om duidelijk te maken dat de procedurele voorschriften van die richtlijn van toepassing zijn; overwegende dat er op inbreuken zwaardere sancties gesteld moeten worden, bijvoorbeeld door voor inschrijving van een FE in het register, naar analogie met a ...[+++]

P. in der Erwägung, dass hinsichtlich der Arbeitnehmervertretung die Bezugnahme auf die Richtlinie 2009/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Mai 2009 über die Einsetzung eines Europäischen Betriebsrats oder die Schaffung eines Verfahrens zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in gemeinschaftsweit operierenden Unternehmen und Unternehmensgruppen (Neufassung) gestärkt werden sollte, um klarzustellen, dass die Verfahrensregeln dieser Richtlinie gelten; außerdem in der Erwägung, dass es stärkere Sanktionen für Verstöße geben sollte, beispielsweise indem die Eintragung einer FE davon abhängig gemacht wird, dass d ...[+++]


P. overwegende dat met betrekking tot de vertegenwoordiging van werknemers de verwijzing naar Richtlijn 2009/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 mei 2009 inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers (herschikking) aangescherpt moet worden om duidelijk te maken dat de procedurele voorschriften van die richtlijn van toepassing zijn; overwegende dat er op inbreuken zwaardere sancties gesteld moeten worden, bijvoorbeeld door voor inschrijving van een FE in het register, naar analogie met ar ...[+++]

P. in der Erwägung, dass hinsichtlich der Arbeitnehmervertretung die Bezugnahme auf die Richtlinie 2009/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Mai 2009 über die Einsetzung eines Europäischen Betriebsrats oder die Schaffung eines Verfahrens zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in gemeinschaftsweit operierenden Unternehmen und Unternehmensgruppen (Neufassung) gestärkt werden sollte, um klarzustellen, dass die Verfahrensregeln dieser Richtlinie gelten; außerdem in der Erwägung, dass es stärkere Sanktionen für Verstöße geben sollte, beispielsweise indem die Eintragung einer FE davon abhängig gemacht wird, dass di ...[+++]


De richtlijn over het gemeenschappelijke regelgevingskader voor elektronische communicatie had uiterlijk op 24 juli 2003 volledig ten uitvoer moeten zijn gelegd, maar België, Griekenland en Luxemburg moeten de Commissie nog in kennis stellen van hun tenuitvoerlegging.

Die Richtlinie über den gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikation hätte bis zum 24. Juli 2003 vollständig umgesetzt sein müssen, doch stehen noch Meldungen darüber von Belgien, Griechenland und Luxemburg an die Kommission aus.


26. is verheugd over de Verklaring van Londen over Colombia (10 juli 2003) en bevestigt nogmaals haar mening dat alle partijen in het Colombiaanse conflict zonder verdere voorwaarden te stellen gevolg moeten geven aan de aanbevelingen van het VN-Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten in Colombia;

26. begrüßt die Londoner Erklärung zu Kolumbien vom 10. Juli 2003 und bekräftigt die Forderung, dass alle am Konflikt beteiligten Parteien in Kolumbien aufgefordert werden, allen Empfehlungen des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte in Kolumbien bedingungslos Folge zu leisten;


7. ONDERSTREEPT de belangrijke synergieën tussen de maatregelen om de emissie van broeikasgassen terug te dringen en de samenwerking op energiegebied, de centrale rol van het Protocol van Kyoto en de mogelijkheden die de flexibiliteitsinstrumenten bieden om de samenwerking tussen de EU en haar buurlanden te versterken; BENADRUKT derhalve dat Rusland het Protocol van Kyoto spoedig zou moeten bekrachtigen, zoals beklemtoond op de informele bijeenkomst van de ministers van Milieu in Montecatini (18-20 juli 2003);

VERWEIST auf die bedeutenden Synergien zwischen Maßnahmen zur Verringerung der Treibhausgasemissionen und der Zusammenarbeit im Energiebereich, auf die zentrale Rolle des Kyoto-Protokolls und auf das Potenzial seiner Flexibilitätsmechanismen für die Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen der EU und ihren Nachbarn; BETONT daher die Dringlichkeit einer Ratifizierung des Kyoto-Protokolls durch Russland, auf die im Rahmen der informellen Tagung der Energie- und Umweltminister in Montecatini (18.-20. Juli 2003) nachdrücklich hingewiesen worden ...[+++]


G. overwegende dat het ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa (tekst van 18 juli 2003) in artikel I-2 (deel I) duidelijk bepaalt dat gelijkheid een van de Europese waarden is die door de lidstaten moeten worden geëerbiedigd om schorsing van hun lidmaatschapsrechten van de Unie te voorkomen, en door kandidaatlanden om tot de Unie te kunnen toetreden (art. I-58 resp. art. I-57 (titel IX, deel I)),

G. in der Erwägung, dass in dem Entwurf eines Vertrags über eine Verfassung für Europa (Wortlaut vom 18. Juli 2003) in Artikel I-2 (Teil I) eindeutig festgelegt ist, dass die Gleichheit zu den europäischen Werten gehört, die von den Mitgliedstaaten zu achten sind, um eine Aussetzung ihrer mit der Zugehörigkeit zur Union verbundenen Rechte zu vermeiden, und die von den Bewerberländern geachtet werden müssen, damit sie der Union beitreten können (Artikel 58 bzw. 57 (Titel IX Teil I)),


Verordening nr. 2560/2001/EG betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro bepaalt dat vanaf 1 juli 2003 de kosten van grensoverschrijdende transacties gelijk moeten zijn aan die van binnenlandse transacties binnen de Europese Unie.

In der Verordnung Nr. 2560/2001/EG über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro ist festgelegt, dass ab dem 1. Juli 2003 für Auslandsüberweisungen die gleichen Gebühren zu erheben sind wie für Überweisungen innerhalb der Länder der Europäischen Union.


Bij wijze van eerste stap moeten de lidstaten uiterlijk in juli 2003 een nieuwe inspanning leveren om aan de doelstellingen van Stockholm en Barcelona inzake de omzetting van wetgeving betreffende de interne markt te voldoen; sectorale Raadsformaties moeten in de aanloop naar de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2004 verslag uitbrengen over de vooruitgang die is geboekt bij de omzetting van de door hen aangenomen maatregelen;

Als ersten Schritt müssen sich die Mitgliedstaaten weiter darum bemühen, bis Juli 2003 die in Stockholm und Barcelona festgelegten Ziele für die Umsetzung der Binnenmarktvorschriften zu verwirklichen; die Fachräte müssen bis zur Frühjahrstagung 2004 des Europäischen Rates Bericht darüber erstatten, welche Fortschritte bei der Umsetzung der von ihnen verabschiedeten Maßnahmen erzielt wurden;


3. De Raad onderstreept dat er na de einddatum juli 2003 voldoende actieve stoffen moeten worden gehandhaafd om de nagestreefde adequate bescherming van gewassen en plantaardige producten niet in het gedrang te brengen, zonder de volksgezondheid en het milieu in gevaar te brengen. De Raad staat derhalve gunstig tegenover het voornemen van de Commissie om de termijnen voor de beoordeling van bepaalde specifieke stoffen voor essentiële toepassingen (essential uses) te verlengen.

3. Der Rat betont, dass nach Juli 2003 weiterhin eine ausreichende Zahl von Wirkstoffen verfügbar sein muss, um das Ziel eines angemessenen Schutzes von Pflanzen und Pflanzenerzeugnissen nicht zu gefährden, ohne indes damit den Schutz der öffentlichen Gesundheit und der Umwelt in Frage zu stellen. Er befürwortet daher den Ansatz der Kommission, die Fristen für die Bewertung einiger spezifischer Stoffe, deren Einsatz für unabdingbar erachtet wird, zu verlängern.


in de resolutie van de Raad van juli 2003 over sociaal en menselijk kapitaal werd beklemtoond dat de huidige verschillen tussen mannen en vrouwen bij de toegang tot ICT-opleidingen en -banen, alsmede bij het gebruik van ICT, moeten worden aangepakt en dat meer vrouwen moeten worden aangespoord om hoger onderwijs te volgen in studierichtingen die samenhangen met de informatiemaatschappij;

die Entschließung des Rates vom Juli 2003 zum Sozial- und Humankapital , in der hervorgehoben wurde, dass etwas getan werden sollte, um die bestehende digitale Kluft zwischen den Geschlechtern bei der Ausbildung, auf dem Arbeitsmarkt und bei der Nutzung von IKT zu überwinden, und dass es gilt, mehr Frauen dazu zu ermutigen, höhere Studien in Fächern mit Bezug zur Informationsgesellschaft zu absolvieren,




Anderen hebben gezocht naar : 22 juli     nr 1435 2003     sancties gesteld moeten     juli     ten uitvoer moeten     colombia 10 juli     stellen gevolg moeten     montecatini 18-20 juli     spoedig zou moeten     18 juli     lidstaten moeten     vanaf 1 juli     transacties gelijk moeten     uiterlijk in juli     eerste stap moeten     einddatum juli     actieve stoffen moeten     raad van juli     ict moeten     juli 2003 moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2003 moeten' ->

Date index: 2024-10-10
w