Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2005 tien » (Néerlandais → Allemand) :

Het woord wordt gevoerd door Syed Kamall en Glenis Willmott naar aanleiding van de aanslagen van 7 juli 2005 in Londen, tien jaar geleden.

Es sprechen Syed Kamall und Glenis Willmott anlässlich des 10. Jahrestags der Attentate vom 7. Juli 2005 in London.


De ondernemingen spanden gedurende bijna vijf jaar, van oktober 2005 tot juli 2010, samen om de verkoopprijzen van verschillende soorten schuim in tien lidstaten (Oostenrijk, België, Estland, Frankrijk, Duitsland, Hongarije, Nederland, Polen, Roemenië en het Verenigd Koninkrijk) te coördineren.

Die Unternehmen trafen in einem Zeitraum von knapp fünf Jahren – von Oktober 2005 bis Juli 2010 – Absprachen, um die Verkaufspreise verschiedener Arten von Schaumstoff in 10 Mitgliedstaaten der Europäischen Union (Belgien, Deutschland, Estland, Frankreich, Ungarn, Niederlande, Österreich, Polen, Rumänien und Vereinigtes Königreich) zu koordinieren.


A. overwegende dat het op 6 juli 2005 tien jaar geleden is dat moslims tijdens het bloedbad van Srebrenica werden vermoord door Bosnisch-Servische troepen die opereerden in het door Servië gecontroleerde oosten van Bosnië,

A. in der Erwägung, dass der 6. Juli 2005 der 10. Jahrestag des Massakers von Srebrenica ist, bei dem Moslems durch bosnisch-serbische Kräfte, die im serbisch kontrollierten Osten Bosniens operierten, ermordet wurden,


– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over Bosnië en Herzegovina, met name die van 14 april 2005 over de stand van de regionale integratie in de westelijke Balkan, die van 17 november 2004 over de militaire operatie "Althea" van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina en die van 7 juli 2005 over tien jaar na Srebrenica,

– unter Hinweis auf seine vorangegangenen Entschließungen zu Bosnien und Herzegowina, insbesondere seine Entschließung vom 14. April 2005 zum Stand der regionalen Integration im Westbalkan, seine Entschließung vom 17. November 2004 zu der militärischen Operation „Althea“ der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina und seine Entschließung vom 7. Juli 2005 zur Zukunft des Balkans – 10 Jahre nach Srebrenica,


H. overwegende dat Turkije op 29 juli 2005 het protocol heeft ondertekend dat de Overeenkomst van Ankara uitbreidt tot de tien nieuwe lidstaten maar, tegelijkertijd met het protocol, een verklaring uitgaf volgens welke de ondertekening, ratificatie en tenuitvoerlegging van dit protocol op geen enkele wijze erkenning inhoudt van de Republiek Cyprus waarnaar in dit protocol wordt verwezen,

H. in der Erwägung, dass die Türkei am 29. Juli 2005 das Protokoll unterzeichnet hat, mit dem das Abkommen von Ankara auf die zehn neuen Mitgliedstaaten ausgeweitet wird, dass sie aber gleichzeitig eine Erklärung abgegeben hat, wonach die Unterzeichnung, Ratifizierung und Umsetzung dieses Protokolls in keiner Weise die Anerkennung der Republik Zypern, auf die im Protokoll Bezug genommen wird, impliziert,


H. overwegende dat Turkije op 29 juli 2005 het protocol heeft ondertekend dat de overeenkomst van Ankara uitbreidt tot de tien nieuwe lidstaten maar, tegelijkertijd met het protocol, een verklaring uitgaf volgens welke de ondertekening, ratificatie en tenuitvoerlegging van dit protocol op geen enkele wijze erkenning inhoudt van de Republiek Cyprus waarnaar in dit protocol wordt verwezen,

H. in der Erwägung, dass die Türkei am 26. Juli 2005 das Protokoll unterzeichnet hat, mit dem das Abkommen von Ankara auf die zehn neuen Mitgliedstaaten ausgeweitet wird, dass sie aber gleichzeitig mit der Unterzeichnung des Protokolls eine Erklärung abgegeben hat, die besagt, dass die Unterzeichnung, Ratifizierung und Umsetzung dieses Protokolls in keiner Weise die Anerkennung der Republik Zypern, auf die im Protokoll Bezug genommen wird, impliziert,


1. Voor de invoercertificaataanvragen voor rijst die in de eerste tien werkdagen van juli 2005 overeenkomstig Verordening (EG) nr. 327/98 zijn ingediend en waarvan de Commissie in kennis is gesteld, worden certificaten afgegeven voor de in de aanvragen vermelde hoeveelheden, verminderd door toepassing van de in de bijlage bij deze verordening vastgestelde percentages.

(1) Für die in den zehn ersten Arbeitstagen des Monats Juli 2005 gemäß der Verordnung (EG) Nr. 327/98 gestellten und der Kommission mitgeteilten Anträge werden Einfuhrlizenzen unter Anwendung der im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzen Verringerungssätze für die beantragten Reismengen erteilt.


De Raad heeft geconcludeerd dat alle veertig verdragspartners (vijfentwintig lidstaten, vijf Europese derde landen en de tien betrokken gebieden) te kennen hadden gegeven dat zij gereed waren om de overeengekomen maatregelen inzake spaarbelasting met ingang van 1 juli 2005 (voorlopig) toe te passen, zulks onder voorbehoud van artikel 17, lid 2, van de richtlijn spaarbelasting en de overeenkomstige artikelen van de respectieve overeenkomsten inzake spaarbelasting ;

Das Fazit lautete, dass alle 40 Vertragspartner (25 Mitgliedstaaten, fünf europäische Drittstaaten, zehn betroffene Gebiete) gemeldet haben, dass sie bereit seien, die vereinbarten Maßnahmen zur Besteuerung von Zinserträgen vorbehaltlich der Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Richtlinie über die Besteuerung von Zinserträgen und der entsprechenden Artikel in den jeweiligen Abkommen über die Besteuerung von Zinserträgen ab dem 1. Juli 2005 (vorläufig) anzuwenden.




D'autres ont cherché : 7 juli     juli     tien     tot juli     oktober     schuim in tien     juli 2005 tien     april     over tien     tot de tien     werkdagen van juli     eerste tien     1 juli     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2005 tien' ->

Date index: 2022-03-22
w