Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2005 werden » (Néerlandais → Allemand) :

De leden van de Wetenschappelijke Raad werden in juli 2005 door commissaris Poto

Die Mitglieder des Forschungsrats wurden im Juli 2005 von Kommissar Potočnik nominiert. Das erste Sitzung fand im Oktober 2005 statt.


10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de plannen voor het beheer van overstromingsrisico's aangenomen worden, met inbegrip van de cartografie van de gebieden waar gevaar voor overstroming bestaat en van de kaarten van het risico op schade te wijten aan overstromingen De Waalse Regering, Gelet op Richtlijn 2007/60/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 23 oktober 2007 over beoordeling en beheer van overstromingsrisico's; Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, artikelen D.52 tot D.61; Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, artikel D.53-2; Gelet op het besluit van de Waalse Rege ...[+++]

10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Verabschiedung der Hochwasserrisikomanagementpläne, einschließlich der Kartographien der einem Hochwasserrisiko unterliegenden Gebiete und des Risikos hochwasserbedingter Schäden Die Wallonische Regierung, Aufgrund der Richtlinie 2007/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über die Bewertung und das Management von Hochwasserrisiken; Aufgrund des Buches I des Umweltgesetzbuches, Artikel D.52 bis D.61; Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, Artikel D.53-2; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


(29) De lidstaten moeten op basis van objectieve, transparante en niet-discriminerende criteria regels opstellen voor de verdeling en de vergoeding van kosten van netaansluitingen en -verzwaringen en voor de technische aanpassingen die nodig zijn om nieuwe producenten van elektriciteit uit hoogrenderende warmtekrachtkoppeling aan te sluiten, rekening houdend met de richtsnoeren en codes die ontwikkeld werden overeenkomstig Verordening (EG) nr. 714/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 betreffende de voorwaarden v ...[+++]

(29) Die Mitgliedstaaten sollten anhand von objektiven, transparenten und nichtdiskriminierenden Kriterien Regeln für die Übernahme und Teilung der Kosten für Netzanschlüsse und Netzverstärkungen sowie für technische Anpassungen, die zur Einbindung neuer Erzeuger von Strom aus hocheffizienter KWK notwendig sind, unter Berücksichtigung der Leitlinien und Kodizes festlegen, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 714/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über die Netzzugangsbedingungen für den grenzüberschreitenden ...[+++]


22. merkt op dat woningen een grote bijdrage leveren tot de productie van broeikasgassen en dat er bijgevolg ook in deze sector inspanningen moeten worden gedaan om de Kyoto-doelstellingen te behalen en het proces van duurzame stadsontwikkeling aan te moedigen; herinnert in dat verband aan zijn genoemde standpunten en resoluties die op 6 juli 2005 werden aangenomen in verband met de hervorming van de structuurfondsen;

22. stellt fest, dass Wohnungen stark zur Produktion von Treibhausgasen beitragen, so dass auch in diesem Bereich Anstrengungen unternommen werden müssen, um die Kyoto-Ziele zu erreichen und den Prozess der nachhaltigen Stadtentwicklung zu fördern, und erinnert in diesem Zusammenhang an seine genannten Standpunkte und Entschließungen, die es am 6. Juli 2005 im Rahmen der Reform der Strukturfonds angenommen hat;


22. merkt op dat woningen een grote bijdrage leveren tot de productie van broeikasgassen en dat er bijgevolg ook in deze sector inspanningen moeten worden gedaan om de Kyoto-doelstellingen te behalen en het proces van duurzame stadsontwikkeling aan te moedigen; herinnert in dat verband aan zijn genoemde standpunten en resoluties die op 6 juli 2005 werden aangenomen in verband met de hervorming van de structuurfondsen;

22. stellt fest, dass Wohnungen stark zur Produktion von Treibhausgasen beitragen, so dass auch in diesem Bereich Anstrengungen unternommen werden müssen, um die Kyoto-Ziele zu erreichen und den Prozess der nachhaltigen Stadtentwicklung zu fördern, und erinnert in diesem Zusammenhang an seine genannten Standpunkte und Entschließungen, die es am 6. Juli 2005 im Rahmen der Reform der Strukturfonds angenommen hat;


22. merkt op dat woningbouw een grote bijdrage levert tot de productie van broeikasgassen en dat er bijgevolg ook in deze sector inspanningen moeten worden gedaan om de Kyoto-doelstellingen te behalen en het proces van duurzame stadsontwikkeling aan te moedigen; herinnert in dat verband aan zijn genoemde standpunten en resoluties die op 6 juli 2005 werden aangenomen in verband met de hervorming van de structuurfondsen;

22. stellt fest, dass Wohnungen stark zur Produktion von Treibhausgasen beitragen, so dass auch in diesem Bereich Anstrengungen unternommen werden müssen, um die Kyoto-Ziele zu erreichen und den Prozess der nachhaltigen Stadtentwicklung zu fördern, und erinnert in diesem Zusammenhang an seine genannten Standpunkte und Entschließungen, die es am 6. Juli 2005 im Rahmen der Reform der Strukturfonds angenommen hat;


Bij schrijven van de Noorse delegatie bij de Europese Unie van 15 juli 2005, waarbij een brief van het ministerie van Modernisering van 12 juli 2005 en een brief van het ministerie van Aardolie en Energie van 11 juli 2005 werden toegezonden, hebben de Noorse autoriteiten opmerkingen kenbaar gemaakt ten aanzien van het besluit van de Autoriteit om de formele onderzoekprocedure in te leiden.

Mit Schreiben der Vertretung Norwegens bei der Europäischen Union vom 15. Juli 2005, mit dem ein Schreiben des Ministeriums für Modernisierung vom 12. Juli 2005 und ein Schreiben des Erdöl- und Energieministerium vom 11. Juli 2005 weitergeleitet wurden, legte Norwegen Stellungnahmen zum Beschluss der Behörde über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens vor.


– gezien Resolutie 2005/25 van 22 juli 2005 van de Economische en Sociale Raad van de VN (ECOSOC) over de haalbaarheid van een eventueel ondersteuningsmechanisme ter facilitering van een adequate pijnbehandeling met opioïde pijnstillers, ECOSOC-Resolutie 2004/40 van 21 juli 2004 over richtsnoeren voor de medicamenteuze behandeling met psychosociale ondersteuning van opiaatverslaafde personen, en ECOSOC-Resolutie 2005/26 van 22 juli 2005 over de vraag naar en levering van opiaten voor medische en wetenschappelijke doeleinden, alsmede gezien Resolutie 58.22 ...[+++]

– in Kenntnis der Resolution 2005/25 des Wirtschafts- und Sozialrats der Vereinten Nationen (ECOSOC) vom 22. Juli 2005 zur Durchführbarkeit eines möglichen Unterstützungsmechanismus, der eine angemessene Schmerzbehandlung mit opiumhaltigen Schmerzmitteln erleichtern würde, der Resolution 2004/40 des ECOSOC vom 21. Juli 2004 zu Leitlinien für die psychologisch und sozial betreute pharmakologische Behandlung opiatabhängiger Personen, der Resolution 2005/26 des ECOSOC vom 22. Juli 2005 zum Angebot an und zur Nachfrage nach Opiaten für ...[+++]


7. merkt op dat drie aanklachten voor nietigverklaring van de verordening werden ingediend, die op 11 juli 2005 door het Gerecht van eerste aanleg niet-ontvankelijk werden verklaard en waarbij tegen een uitspraak in hoger beroep is gegaan;

7. nimmt zur Kenntnis, dass gegen die Verordnung drei Nichtigkeitsklagen anhängig gemacht worden sind, die vom Gericht Erster Instanz am 11. Juli 2005 als unzulässig abgewiesen wurden, wobei gegen eines der Urteile ein Rechtsmittel eingelegt worden ist;


De fabrikanten nemen vóór 1 juli 2005 de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat voor alle nieuwe vervangingskatalysatoren die voor de inwerkingtreding van deze richtlijn in de EU te koop werden aangeboden en die niet beantwoorden aan de voorschriften van Richtlijn 98/77/EG van de Commissie(7), ofwel op het verkooppunt ofwel bij de distributeur aanvullende informatie wordt verstrekt.

Die Hersteller treffen vor dem 1. Juli 2005 Vorkehrungen dafür, dass entweder den Verkaufsstellen direkt oder allen Händlern zusätzliche Informationen über alle neuen Austauschkatalysatoren bereitgestellt werden, die vor dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Richtlinie zum Verkauf in die Europäische Union eingeführt wurden und die den Anforderungen der Richtlinie 98/77/EG der Kommission(7) nicht in irgendeiner anderen Weise entsprechen.




D'autres ont cherché : werden in juli     juli     wetenschappelijke raad werden     tussen 1 juli     richtlijn     openbaar onderzoek werden     13 juli     nr 1775 2005     ontwikkeld werden     juli 2005 werden     11 juli 2005 werden     22 juli     gezien resolutie     regelgevers werden     verordening werden     vóór 1 juli     koop werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2005 werden' ->

Date index: 2023-09-17
w