Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2006 kwam » (Néerlandais → Allemand) :

In juli 2006 kwam de Commissie tot de conclusie dat de Luxemburgse bijzondere belastingregeling verboden was volgens de EU-staatssteunregels en eiste zij dat de regeling uiterlijk 31 december 2010 volledig werd ingetrokken.

Im Juli 2006 kam die Kommission zu dem Schluss, dass die Sondersteuerregelung Luxemburgs den EU-Beihilfevorschriften zuwider lief.


Het gewijzigde besluit in het kader van de comitéprocedure, strekkende tot invoering van de RPS-procedure, dateert van juli 2006, maar de nieuwe procedure kwam te laat om in overweging te worden genomen bij het driepartijenoverleg over het DCI, die al buitengewoon gecompliceerd waren en onder extreme tijdsdruk plaatsvonden.

Obwohl der geänderte Komitologiebeschluss, mit dem das RVK eingeführt wurde, auf Juli 2006 zurückgeht, kam dieses neue Verfahren zu spät, um bei den Trilog-Verhandlungen über das DCI berücksichtigt werden zu können, die bereits ohnehin höchst komplex waren und unter extremem Zeitdruck abgehalten wurden.


Het instrument voor pretoetredingssteun (IPA) werd ingesteld bij Verordening (EG) nr. 1085/2006 van de Raad van 17 juli 2006 en kwam in de plaats van de eerdere financiële pretoetredingsinstrumenten en -programma's (Phare, Sapard, Ispa, Cards en het pretoetredingsinstrument voor Turkije).

Das Instrument für Heranführungshilfe (IPA) wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 1085/2006 des Rates vom 17. Juli 2006 geschaffen und ersetzt die früheren Finanzierungsinstrumente und Programme zur Beitrittsvorbereitung (Phare, SAPARD, ISPA, CARDS und die Heranführungshilfe für die Türkei).


In zijn verslag dat op 4 juli 2006 (volgens de raadplegingsprocedure) door de plenaire vergadering is aangenomen, kwam de rapporteur tot de conclusie dat het voorgestelde besluit van de Raad de financiering van de begroting van de Europese Unie zeker niet transparanter, maar juist minder transparant zou maken en niet zou voldoen aan de eisen voor een nieuw stelsel, zoals vastgesteld door het Europees Parlement in zijn standpunt inzake het laatste voorstel betreffende de eigen middelen van 1999.

In seinem vom Plenum am 4. Juli 2006 (im Rahmen des Verfahrens der Konsultation) angenommenen Bericht kam Ihr Berichterstatter zu der Schlussfolgerung, dass der vorgeschlagene Beschluss des Rates die Finanzierung des Haushalts der Europäischen Union sicherlich nicht mehr, sondern weniger transparent machen wird und die vom Europäischen Parlament in seinem Standpunkt zum letzten Eigenmittelvorschlag von 1999 erhobenen Forderungen für ein neues System [.] nicht erfüllt.


Van juni 2006 tot juli 2008 kwam het zevenmaal bijeen.

Von Juni 2006 bis Juli 2008 fanden sieben Sitzungen statt.


Hoewel alle scheepseigenaren op uiterlijk 31 december 2005 aan de desbetreffende verplichting moesten voldoen, heeft de Griekse regering met schrijven 1576 van 31 juli 2006 een ontwerp voor een presidentieel besluit houdende wijziging van presidentieel besluit 374/2002 (Staatsblad 321 A') "Naleving door schepen van de eisen van lid 2 van presidentieel besluit 400/1996 (Staatsblad 268 A')" aan de Raad van State voorgelegd, die echter oordeelde dat de extra verlenging van de termijn met twee jaar in het presidentieel besluit "op onwettige gronden wordt voorgelegd", waarmee ook aan het licht ...[+++]

Obwohl alle Schiffseigner sich bereits seit 31. Dezember 2005 an diese Verpflichtung hätten halten müssen, hat die griechische Regierung mit Dokument Nr. 1576 vom 31. Juli 2006 einen Entwurf eines Erlasses zur Änderung von Erlass 374/2002 (Regierungsanzeiger 321 A') betreffend die Einhaltung der Bestimmungen von Absatz 2 des Präsidialerlasses 400/1996 (Regierungsanzeiger 268 A’) durch die Schiffseigner beim griechischen Staatsrat befürwortet, der festgestellt hat, dass eine weitere zweijährige Verlängerung der Frist, wie in dem Entwurf eines Präsidialerlasses enthalten, nicht rechtmäßig eingereicht worden war, wodu ...[+++]


Als onderdeel van het pakket "Groener vervoer", kwam de Commissie in juli 2008 met een voorstel voor een herziening van de zogenaamde Eurovignet-richtlijn 2006/38/EG, waarmee in 2006 de eerste verbeteringen werden aangebracht in de richtlijn van 1999 inzake het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen.

Als Teil des Pakets zur „Ökologisierung des Verkehrs“ legte die Kommission im Juli 2008 einen Vorschlag zur Überarbeitung der so genannten Eurovignetten-Richtlinie 2006/38/EG vor, mit der im Jahr 2006 erste Maßnahmen zur Verbesserung der Richtlinie von 1999 über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge getroffen worden waren.


Sinds juli 2006 laat de kroon een duidelijke appreciatie zien, waardoor deze aan het einde van de beoordelingsperiode 5,5% boven de spilkoers kwam te liggen.

Seit Juli 2006 befindet sich die Krone in einem deutlichen Aufwertungstrend, der zu einem Stand von 5,5 % über dem Leitkurs am Ende des Bewertungszeitraums führte. Die Slowakei erfüllt das Wechselkurskriterium nicht.




D'autres ont cherché : juli 2006 kwam     dateert van juli     juli     nieuwe procedure kwam     17 juli     nr 1085 2006     en kwam     kwam     tot juli     juni     juli 2008 kwam     31 juli     licht kwam     commissie in juli     zogenaamde eurovignet-richtlijn     groener vervoer kwam     sinds juli     spilkoers kwam     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2006 kwam' ->

Date index: 2024-06-11
w