Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2011 voorlopig » (Néerlandais → Allemand) :

De vrijhandelsovereenkomst werd sinds juli 2011 voorlopig toegepast.

Das Freihandelsabkommen war seit Juli 2011 vorläufig angewendet worden.


De voorlopige MRL’s verstrijken op 1 juli 2011.

Die vorläufige Rückstandshöchstmenge gilt bis 1. Juli 2011.


De voorlopige MRL die in die tabel voor methylprednisolon is opgenomen, dient op 1 juli 2011 te verstrijken.

Diese vorläufige Höchstmenge sollte bis 1. Juli 2011 gelten.


De VHO is voorlopig toegepast sinds juli 2011 en werd op 13 december 2015 formeel van kracht.

Das FHA wurde seit Juli 2011 vorläufig angewendet und trat am 13. Dezember 2015 formell in Kraft.


Krachtens artikel 15.10, lid 5, van de overeenkomst wordt deze sinds 1 juli 2011 voor een deel voorlopig toegepast bij Besluit 2011/265/EU van de Raad (2) (het „besluit”), in afwachting van de voltooiing van de voor de sluiting ervan vereiste procedures.

Gemäß Artikel 15.10 Absatz 5 des Abkommens wird dieses durch den Beschluss 2011/265/EU des Rates (2) (im Folgenden „Beschluss“) seit 1. Juli 2011 bis zum Abschluss der Verfahren für seinen Abschluss teilweise vorläufig angewandt.


Nietigverklaring van besluit 2013/448/EU van de Commissie van 5 september 2013 betreffende de nationale uitvoeringsmaatregelen voor de voorlopige kosteloze toewijzing van broeikasgasemissierechten overeenkomstig artikel 11, lid 3, van richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad (PB L 240, blz. 27), voor zover artikel 1, lid 1, van dat besluit voor de derde periode van handel in emissierechten van 2013 tot en met 2020 weigert verzoekster de gevraagde bijkomende rechten te verlenen op basis van de hardheidsclausule in de zin van artikel 9, lid 5, van het Treibhausgas-Emissionshandelsgesetz (Duitse wet inzake de handel in bro ...[+++]

Antrag auf Nichtigerklärung des Beschlusses 2013/448/EU der Kommission vom 5. September 2013 über nationale Umsetzungsmaßnahmen für die übergangsweise kostenlose Zuteilung von Treibhausgasemissionszertifikaten gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 240, S. 27), soweit darin in Art. 1 Abs. 1 eine Härtefallzuteilung für die Klägerin für die dritte Handelsperiode des Emissionshandels 2013 bis 2020 nach § 9 Abs. 5 des Treibhausgas-Emissionshandelsgesetzes vom 21. Juli 2011 abgelehnt wird


Zoals in overweging 5 van de voorlopige verordening is uiteengezet, had het onderzoek naar dumping en schade betrekking op de periode van 1 juli 2011 tot en met 30 juni 2012 („onderzoektijdvak” of „OT”).

Wie in Erwägungsgrund 5 der vorläufigen Verordnung erläutert, erstreckte sich die Dumping- und Schadensuntersuchung auf den Zeitraum vom 1. Juli 2011 bis zum 30. Juni 2012 („Untersuchungszeitraum“ oder „UZ“).


OVERWEGENDE dat de vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds (hierna „de overeenkomst” genoemd), op 6 oktober 2010 te Brussel is ondertekend en sinds 1 juli 2011 voorlopig wordt toegepast.

SIND IN ANBETRACHT des Freihandelsabkommens zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea andererseits (im Folgenden „Abkommen“), das am 6. Oktober 2010 in Brüssel unterzeichnet wurde und seit dem 1. Juli 2011 vorläufig angewandt wird, und


ARREST VAN HET GERECHT (Kamer voor hogere voorzieningen) 12 juli 2011.Europese Commissie tegen Q.Hogere voorziening – Openbare dienst – Ambtenaren – Incidentele hogere voorziening – Psychisch geweld – Artikel 12 bis van het Statuut – Mededeling over beleid inzake psychisch geweld bij de Commissie – Op administratie rustende bijstandsplicht – Artikel 24 van het Statuut – Strekking – Verzoek om bijstand – Voorlopige verwijderingsmaatregelen – Zorgplicht – Aansprakelijkheid – Schadevordering – Volledige rechtsmacht – ...[+++]

URTEIL DES GERICHTS (Rechtsmittelkammer) 12. Juli 2011. Europäische Kommission gegen Q.Rechtsmittel – Öffentlicher Dienst – Beamte – Anschlussrechtsmittel – Mobbing – Art. 12a des Statuts – Mitteilung zum Vorgehen bei Mobbing in der Kommission – Beistandspflicht der Verwaltung – Art. 24 des Statuts – Tragweite – Antrag auf Beistand – Vorläufige Maßnahmen, um zwischen den beteiligten Parteien Distanz zu schaffen – Fürsorgepflicht – Haftung – Antrag auf Schadensersatz – Unbeschränkte Nachprüfung – Anwendungsvoraussetzungen – Beurteilung der beruflichen Entwicklung – Anfechtungsklage – Rechtsschutzinteresse.Rechtssach ...[+++]


De Overeenkomst tussen het Koninkrijk Noorwegen en de Europese Unie betreffende een financieel mechanisme van Noorwegen voor de periode 2009-2014 (1), die op 28 juli 2010 te Brussel is ondertekend, is per 1 januari 2011 voorlopig van toepassing krachtens artikel 9, derde alinea, van de overeenkomst.

Das am 28. Juli 2010 in Brüssel unterzeichnete Abkommen zwischen dem Königreich Norwegen und der Europäischen Union über den norwegischen Finanzierungsmechanismus für den Zeitraum 2009-2014 (1) wird gemäß Artikel 9 Absatz 3 des Abkommens seit dem 1. Januar 2011 vorläufig angewandt.




D'autres ont cherché : sinds juli 2011 voorlopig     juli     voorlopige     toegepast sinds juli     sinds juli     vho is voorlopig     sinds 1 juli     deel voorlopig     21 juli     1 juli     sinds 1 juli 2011 voorlopig     voorzieningen 12 juli     bijstand – voorlopige     januari     januari 2011 voorlopig     juli 2011 voorlopig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2011 voorlopig' ->

Date index: 2021-03-12
w