Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2013 weten " (Nederlands → Duits) :

Deze aanpak stuitte op tegenkanting van zowel het Parlement op schaduwvergaderingen als van de lidstaten op vergaderingen van werkgroepen van de Raad. Daarop liet de Commissie in een brief aan het Parlement van 18 juli 2013 weten dat zij de ontwerpuitvoeringshandeling niet verder zou behandelen in het bevoegde comité en de volgende vergadering van het comité ten vroegste tegen het einde van het jaar zou beleggen.

Nach Widerständen gegen diesen Ansatz sowohl vom Parlament in Sitzungen der Schattenberichterstatter als auch von den Mitgliedstaaten in Sitzungen der Arbeitsgruppe des Rates teilte die Kommission in einem Schreiben an das Parlament vom 18. Juli 2013 mit, dass sie den Entwurf des Durchführungsrechtsakts nicht weiter in dem entsprechenden Ausschuss verfolgen werde und beabsichtige, „die nächste Sitzung des Ausschusses frühestens Ende des Jahres einzuberufen“.


Uit de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens blijkt dat de gevangenhouding van een geesteszieke slechts rechtmatig is in de zin van het voormelde artikel indien ze plaatsvindt in een inrichting die is aangepast aan de bijzondere behoeften van geesteszieken (EHRM, 28 mei 1985, Ashingdane t. Verenigd Koninkrijk, § 44; 30 juli 1998, Aerts t. België, § 46), te weten een hospitaal, kliniek of aangepaste instelling, waarbij de effectieve therapeutische tenlasteneming van de geïnterneerde de toetssteen is om te beoordelen of er al dan niet sprake is van een s ...[+++]

Aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte geht hervor, dass der Freiheitsentzug eines Geisteskranken nur rechtmäßig ist im Sinne des vorerwähnten Artikels, wenn er in einer Einrichtung erfolgt, die den besonderen Bedürfnissen von Geisteskranken angepasst ist (EuGHMR, 28. Mai 1985, Ashingdane gegen Vereinigtes Königreich, § 44; 30. Juli 1998, Aerts gegen Belgien, § 46), nämlich einem Krankenhaus, einer Klinik oder einer geeigneten Einrichtung, wobei die effektive therapeutische Übernahme des Internierten ...[+++]


Wordt met ingang van 23 juli 2013 benoemd tot lid van het Comité van de Regio’s voor de resterende duur van de ambtstermijn, te weten tot en met 25 januari 2015:

Ernannt wird zum Mitglied des Ausschusses der Regionen mit Wirkung vom 23. Juli 2013 für die verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2015:


5. betreurt ook dat de Raad, zelfs na het verstrijken van de termijn van acht weken, slechts met moeite overeenstemming heeft weten te bereiken over deze gewijzigde begroting, waardoor er vertraging is opgetreden bij de beschikbaarstelling van de per 1 juli 2013 benodigde middelen voor Kroatië; waarschuwt dat dit geen precedent mag worden voor toekomstige uitbreidingen;

5. bedauert ferner, dass der Rat selbst nach Ablauf der Achtwochenfrist nur mit Mühe eine Einigung über diesen Berichtigungshaushaltsplan erzielt hat, was dazu geführt hat, dass die Mittel für Kroatien, die ab 1. Juli 2013 fällig sind, mit Verzögerung zur Verfügung stehen werden; warnt davor, dass dies zu einem besorgniserregenden Präzedenzfall für künftige Erweiterungen wird;


5. betreurt ook dat de Raad, zelfs na het verstrijken van de termijn van acht weken, slechts met moeite overeenstemming heeft weten te bereiken over deze gewijzigde begroting, waardoor er vertraging is opgetreden bij de beschikbaarstelling van de per 1 juli 2013 benodigde middelen voor Kroatië; waarschuwt dat dit geen precedent mag worden voor toekomstige uitbreidingen;

5. bedauert ferner, dass der Rat selbst nach Ablauf der Achtwochenfrist nur mit Mühe eine Einigung über diesen Berichtigungshaushaltsplan erzielt hat, was dazu geführt hat, dass die Mittel für Kroatien, die ab 1. Juli 2013 fällig sind, mit Verzögerung zur Verfügung stehen werden; warnt davor, dass dies zu einem besorgniserregenden Präzedenzfall für künftige Erweiterungen wird;


Artikel 246/1 van de wet van 28 februari 2007, zoals ingevoegd bij artikel 378 van de wet van 31 juli 2013, bepaalt : « De officieren en kandidaat-officieren in dienst de dag vóór de inwerkingtreding van deze bepaling, worden verdeeld in twee groepen, te weten : 1° de beroepsofficieren en kandidaat-beroepsofficieren; 2° de aanvullingsofficieren en kandidaat-aanvullingsofficieren ».

Artikel 246/1 des Gesetzes vom 28. Februar 2007, eingefügt durch Artikel 378 des Gesetzes vom 31. Juli 2013, bestimmt: « Die Offiziere und Offiziersanwärter, die am Tag vor dem Inkrafttreten dieser Bestimmung im Dienst sind, werden in zwei Gruppen aufgeteilt, nämlich: 1. die Berufsoffiziere und Berufsoffiziersanwärter; 2. die Offiziere des Ergänzungskaders und Offiziersanwärter des Ergänzungskaders ».


1. Bij op 2 juli 2013 ter post aangetekende brieven hebben de verzoekende partijen het Hof laten weten dat zij afstand doen van hun beroepen.

1. Mit am 2. Juli 2013 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen haben die klagenden Parteien dem Gerichtshof mitgeteilt, dass sie ihre Klagen zurücknähmen.


5. betreurt ook dat de Raad, zelfs na het verstrijken van de termijn van acht weken, slechts met moeite overeenstemming heeft weten te bereiken over deze herziening, waardoor er vertraging is opgetreden bij de beschikbaarstelling van de per 1 juli 2013 benodigde middelen voor Kroatië; waarschuwt dat dit geen precedent mag worden voor toekomstige uitbreidingen;

5. bedauert ferner, dass der Rat selbst nach Ablauf der Achtwochenfrist nur mit Mühe eine Einigung über diesen Berichtigungshaushaltsplan erzielt hat, was dazu geführt hat, dass die Mittel für Kroatien, die ab 1. Juli 2013 fällig sind, mit Verzögerung zur Verfügung stehen werden; warnt davor, dass dies zu einem besorgniserregenden Präzedenzfall für künftige Erweiterungen wird;


5. betreurt ook dat de Raad, zelfs na het verstrijken van de termijn van acht weken, slechts met moeite overeenstemming heeft weten te bereiken over deze herziening, waardoor er vertraging is opgetreden bij de beschikbaarstelling van de per 1 juli 2013 benodigde middelen voor Kroatië; waarschuwt dat dit geen precedent mag worden voor toekomstige uitbreidingen;

5. bedauert ferner, dass der Rat selbst nach Ablauf der Achtwochenfrist nur mit Mühe eine Einigung über diese Revision erzielt hat, was dazu geführt hat, dass die Mittel für Kroatien, die ab 1. Juli 2013 fällig sind, mit Verzögerung zur Verfügung stehen werden; warnt davor, dass dies zu einem Präzedenzfall für künftige Erweiterungen wird;




Anderen hebben gezocht naar : 18 juli 2013 weten     30 juli     januari     weten     23 juli     juli     per 1 juli     overeenstemming heeft weten     31 juli     hof laten weten     juli 2013 weten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2013 weten' ->

Date index: 2023-03-03
w