Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conventie van Genève
Internationaal humanitair recht
Internationale Verdragen van Genève
Onderhandelingen van Genève
Verdrag betreffende de status van vluchtelingen
Verdrag van Genève
Verdrag van Genève ter bestrijding van de valsemunterij
Vluchtelingenverdrag
Wapenbeperking

Vertaling van "juli in genève " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protokoll zur Änderung der die Betäubungsmittel betreffenden Vereinbarungen, Abkommen und Protokolle, die am 23.01.1912 in Den Haag, am 11.02.1925, 19.02.1925 und am 13.07.1931 in Genf, am 27.11.1931 in Bangkok und am 26.06.1936 in Genf geschlossen wurden


Verdrag voor de toepassing op de zeeoorlog der beginselen van het Verdrag van Genève van 6 juli 1906

Abkommen betreffend die Anwendung der Grundsätze des Genfer Abkommens auf den Seekrieg vom 6. Juli 1906


Verdrag betreffende de status van vluchtelingen | Verdrag van Genève | Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen | Vluchtelingenverdrag

Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Flüchtlingskonvention | GFK [Abbr.]


wapenbeperking [ onderhandelingen van Genève ]

Rüstungsbegrenzung [ Genfer Gespräche | Genfer Verhandlungen ]


internationaal humanitair recht [ Conventie van Genève ]

internationales humanitäres Recht [ Genfer Abkommen ]


Verdrag van Genève betreffende de behandeling van krijgsgevangenen

Genfer Abkommen über die Behandlung der Kriegsgefangenen


Internationale Verdragen van Genève

Internationale Genfer Abkommen


Verdrag van Genève ter bestrijding van de valsemunterij

Genfer Abkommen zur Bekämpfung der Falschmünzerei
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 bepaalt als gevolg van die wijzigingen : « De bepalingen van dit hoofdstuk zijn alleen van toepassing op : 1° de onderdanen van een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte en de onderdanen van een niet-Lidstaat van de Europese Economische Ruimte die met toepassing van de Europese verordening 859/2003 aanspraak kunnen maken op de bepalingen van de Europese verordeningen 1408/71 en 574/72 inzake sociale zekerheid; 2° de onderdanen van de Zwitserse Confederatie; 3° de onderdanen van een land w ...[+++]

Infolge dieser Abänderungen bestimmt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963: « Die Bestimmungen dieses Kapitels finden nur Anwendung auf: 1. die Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums und die Staatsangehörigen eines Nicht-Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums, die in Anwendung der europäischen Verordnung 859/2003 Anspruch auf die Bestimmungen der europäischen Verordnungen 1408/71 und 574/72 über die soziale Sicherheit erheben können; 2. die Staatsangehörigen der Schweizerischen Eidgenossenschaft; 3. die Staatsangehörigen eines Landes, mit dem ein Gegenseitigkeitsabkommen geschlossen wu ...[+++]


Die bepalingen zijn echter van toepassing op vluchtelingen die het voordeel genieten van het Internationaal Verdrag betreffende de status van vluchtelingen ondertekend te Genève op 28 juli 1951 en goedgekeurd bij de wet van 26 juni 1953, alsook op staatlozen die het voordeel genieten van het Verdrag betreffende de status van staatlozen, ondertekend te New York op 28 september 1954 en goedgekeurd bij de wet van 12 mei 1960, voor zover die vluchtelingen en staatlozen hun woonplaats hebben in een Lid-Staat van de Europese Economische Gem ...[+++]

Diese Bestimmungen finden jedoch Anwendung auf Flüchtlinge, die den Vorteil des Internationalen Abkommens über die Rechtsstellung der Flüchtlinge, das am 28. Juli 1951 in Genf unterschrieben und durch das Gesetz vom 26. Juni 1953 genehmigt wurde, genießen, sowie auf Staatenlose, die den Vorteil des Übereinkommens über die Rechtsstellung der Staatenlosen, das am 28. September 1954 in New York unterschrieben und durch das Gesetz vom 12. Mai 1960 genehmigt wurde, genießen, insofern diese Flüchtlinge und Staatenlosen ihren Wohnsitz in einem Mitgliedstaat der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft haben.


Buitengewone zitting Algemene Zaken en Externe Betrekkingen Brussel, 18 juli 2008 Genève, 21 juli 2008

Außerordentliche Tagung des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen Brüssel, den 18. Juli 2008 Genf, den 21. Juli 2008


Tijdens de meest recente ministeriële WTO-bijeenkomst van slechts een paar maanden geleden, in juli in Genève, heeft een groep Latijns-Amerikaanse landen zelfs een voorstel laten rondgaan om de gezondheidszorg, het onderwijs, water, telecommunicatie en energie volledig uit de WTO te schrappen, en wel precies op grond van het feit dat deze zaken voornamelijk openbare diensten en mensenrechten zijn die niet als verhandelbare grondstoffen mogen worden behandeld.

Auf dem letzten WTO-Ministertreffen gerade vor einigen Monaten im Juli in Genf brachte eine Gruppe lateinamerikanischer Länder sogar den Vorschlag in Umlauf, Gesundheit, Bildung, Wasser, Telekommunikation und Energie völlig aus der WTO herauszunehmen, weil es sich hierbei nämlich im Wesentlichen um öffentliche Dienste handelt und diese Dienste Menschenrechte darstellen, die nicht als handelsfähige Güter behandelt werden dürfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad is door Commissaris Fischer Boel op de hoogte gebracht van de vooruitgang bij de onderhandelingen in de Wereldhandelsorganisatie (WTO) over landbouwaangelegenheden, voorafgaand aan de buitengewone zitting van de Raad (Algemene Zaken) op 18 juli in Brussel en de ministeriële vergadering van een dertigtal WTO-leden op 21 juli in Genève.

Das Kommissionsmitglied Fischer Boel hat den Rat im Vorfeld der für den 18. Juli in Brüssel anberaumten außerordentlichen Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) und der für den 21. Juli in Genf anberaumten Ministertagung von etwa dreißig WTO-Mitgliedstaaten über den Stand der Agrarverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) unterrichtete.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, het resultaat van de ministeriële vergadering van de WTO die van 29 juni tot en met 1 juli in Genève is gehouden, is zonder meer teleurstellend.

– (ES) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Das Ergebnis der WTO-Ministerkonferenz, die vom 29. Juni bis 1. Juli in Genf stattfand, ist eindeutig enttäuschend.


De Raad werd door Commissielid Mandelson in kennis gesteld van recente ontwikkelingen in de Doha-onderhandelingen, met name van het resultaat van de besprekingen in Dalian (China) van 12-13 juli, alsmede van de vooruitgang die de Algemene Raad van de WTO van 27 tot en met 29 juli in Genève dient te boeken om tot een significant en evenwichtig resultaat te komen tijdens de ministeriële conferentie van Hongkong in december 2005.

Der Rat ist von Kommissionsmitglied Mandelson über die jüngsten Entwicklungen in den Doha-Verhandlungen und insbesondere über das Ergebnis der Gespräche vom 12./13. Juli in Dalian (China) sowie über die Fortschritte informiert worden, die auf der Tagung des Allgemeinen Rates der WTO vom 27.-29. Juli in Genf erzielt werden müssen, um ein aussagekräftiges und ausgewogenes Ergebnis für die Ministertagung im Dezember 2005 in Hongkong zu erreichen.


De Raad heeft de onderstaande conclusies aangenomen, betreffende het door de EU te verdedigen standpunt tijdens de vergadering van de Algemene Raad van de Wereldhandelsorganisatie van 27 tot en met 30 juli in Genève:

Der Rat nahm folgende Schlussfolgerungen zu der Position an, die die EU auf der Tagung des Allgemeinen Rates der Welthandelsorganisation am 27./30. Juli vertreten soll:


De Raad heeft conclusies aangenomen betreffende het door de EU te verdedigen standpunt tijdens de vergadering van de Algemene Raad van de Wereldhandelsorganisatie van 27 tot en met 30 juli in Genève, en hij heeft de balans opgemaakt van de ontwikkelingen in Sudan, het Midden-Oosten en de Westelijke Balkan.

Der Rat nahm Schlussfolgerungen zu der Position an, die die EU auf der Tagung des Allgemeinen Rates der Welthandelsorganisation vom 27. bis 30. Juli in Genf vertreten soll und verschaffte sich einen Überblick über die Entwicklung in Sudan, im Nahen Osten und im Westlichen Balkan.


- het technisch voorbereidend werk voor de bijeenkomst van juli in Genève;

- die technischen Vorbereitungsarbeiten, die Gegenstand der Tagung vom Juli in Genf waren,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli in genève' ->

Date index: 2022-01-03
w