Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli laatstleden ondertekende akkoorden " (Nederlands → Duits) :

1° de vreemdeling die krachtens de internationale akkoorden van vóór het Internationaal Verdrag betreffende de status van vluchteling, en van de Bijlagen, ondertekend te Genève op 28 juli 1951, in België de hoedanigheid van vluchteling bezat vóór de inwerkingtreding van de wet van 26 juni 1953 houdende goedkeuring van genoemd verdrag;

1. der Ausländer, der aufgrund internationaler Abkommen, die vor dem am 28. Juli 1951 in Genf unterschriebenen Internationalen Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und deren Anlagen geschlossen worden sind, vor Inkrafttreten des Gesetzes vom 26. Juni 1953 zur Billigung des besagten Abkommens in Belgien als Flüchtling anerkannt worden ist,


23. verzoekt de Europese Unie de inspanningen van de Afrikaanse Unie te ondersteunen, onder meer door het inzetten van vredestroepen, om te waarborgen dat deze troepen niet beschuldigd kunnen worden van neokolonialisme, en met het oog op de hereniging van het land; roept op tot het verrichten van alle mogelijke inspanningen op het niveau van de VN om te verzekeren dat alle Ivoriaanse partijen, inclusief de overheid, de oppositie en de voormalige rebellen die deel uitmaken van de G7, overeenstemming bereiken over het voortzetten en versnellen van het proces van politieke hervorming, overeenkomstig de akkoorden van Accra ondertekend in ...[+++]

23. fordert die Europäische Union auf, die Bemühungen der Afrikanischen Union zu unterstützen, auch im Zusammenhang mit der Entsendung von Friedenstruppen, um zu gewährleisten, dass diese Truppen nicht des Neokolonialismus bezichtigt werden können, und damit das Land wiedervereint werden kann; fordert, dass die Vereinten Nationen alles Erdenkliche unternehmen, um sicherzustellen, dass alle ivorischen Parteien – sowohl die Regierungsbehörden als auch die Opposition und die früheren Rebellen, die Mitglied der ivorischen G7 sind – vereinbaren, den politischen Reformprozess gemäß den im Juli 2004 unterzeichneten Abkommen von Accra fortzuset ...[+++]


1 de vreemdeling die krachtens de internationale akkoorden van vóór het Internationaal Verdrag betreffende de status van vluchteling, en van de Bijlagen, ondertekend te Genève op 28 juli 1951, in België de hoedanigheid van vluchteling bezat vóór de inwerkingtreding van de wet van 26 juni 1953 houdende goedkeuring van genoemd verdrag;

1. der Ausländer, der aufgrund internationaler Abkommen, die vor dem am 28. Juli 1951 in Genf unterschriebenen Internationalen Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und deren Anlagen geschlossen worden sind, vor Inkrafttreten des Gesetzes vom 26. Juni 1953 zur Billigung des besagten Abkommens in Belgien als Flüchtling anerkannt worden ist,


28. wijst op de noodzaak van het juiste evenwicht tussen de doelen in verband met de steun aan doelmatig optreden van een aantal organisaties samen, en van waarborging van werkelijke Europese toegevoegde waarde in het kader van internationale acties, is derhalve ingenomen met de door de VN en de EU-Commissie ondertekende kaderovereenkomst van 29 april 2003 over de financiële en administratieve aspecten van de samenwerking tussen de VN-organisaties, -programma's en -fondsen (UNAFP) en de Commissie en tevens de gemeenschappelijke intentieverklaringen en andere soorten akkoorden ...[+++]

28. betont, dass ein angemessenes Gleichgewicht zwischen der angestrebten Unterstützung eines effizienten Einsatzes vieler Agenturen und der Gewährleistung eines echten europäischen Mehrwerts bei internationalen Aktionen notwendig ist; begrüßt daher das Rahmenabkommen, das am 29. April 2003 zwischen der UNO und der Kommission über finanzielle und administrative Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Agenturen, Fonds und Programmen der UNO (UNAFP) und der Kommission unterzeichnet wurde, sowie die am 6. Juli 2000, 14. Dezember 2000 und 14. Mai 2001 im Wege von Briefwechseln zwischen den UN-Agenturen und der Kommission erreichten Absichtserklär ...[+++]


Artikel 54 van het Reglement bepaalt in de sinds 5 juli 2002 geldende versie dat interinstitutionele akkoorden ("IIA") na behandeling door de voor constitutionele zaken bevoegde commissie en na goedkeuring door het Parlement door de Voorzitter worden ondertekend.

Artikel 54 GO in seiner ab 5. Juli 2002 geltenden Fassung besagt, dass interinstitutionelle Vereinbarungen ("IIV") nach Prüfung durch den für konstitutionelle Fragen zuständigen Ausschuss und nach Zustimmung des Parlaments vom Präsidenten unterzeichnet werden.


In de in juli laatstleden ondertekende akkoorden van Cotonou tussen de betrokken partijen (IGNU, NPFL, ULIMO) wordt een beroep gedaan op de instellingen van de Verenigde Naties (UNHCR) om de terugkeer van vluchtelingen naar Liberia te vergemakkelijken.

In den im Juli dieses Jahres unterzeichneten Abkommen von Cotonou zwischen den betroffenen Parteien (IGNU, NPFL, ULIMO) wird an die Sonderorganisationen der Vereinten Nationen (UNHCR) appelliert, die Rückkehr der Flüchtlinge nach Liberia zu erleichtern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli laatstleden ondertekende akkoorden' ->

Date index: 2024-03-06
w