Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1921 waarin » (Néerlandais → Allemand) :

De afwijkingen van de wet van 27 juni 1921 waarin hoofdstuk XII van de wet van 8 juli 1976 voorziet, hebben immers uitsluitend betrekking op de verenigingen bedoeld in artikel 118 van die wet, en kunnen worden verantwoord door de opdrachten van openbare dienstverlening die zij op zich nemen bij de uitvoering van het beleid inzake maatschappelijk welzijn dat door de Waalse decreetgever wordt gevoerd.

Die Abweichungen vom Gesetz vom 27. Juni 1921, die in Kapitel XII des Gesetzes vom 8. Juli 1976 vorgesehen sind, betreffen nämlich nur die in Artikel 118 dieses Gesetzes erwähnten Vereinigungen und rechtfertigen sich durch die Aufgaben des öffentlichen Dienstes, die diese bei der Ausführung der Sozialhilfepolitik des wallonische Dekretgebers übernehmen.


Artikel 18 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, zoals het werd gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002, voorziet in vijf gevallen waarin de rechtbank de mogelijkheid heeft de gerechtelijke ontbinding van de vzw uit te spreken, terwijl artikel 19 bepaalt dat in die gevallen de rechtbank de vereffenaar benoemt op verzoek van elke belanghebbende.

Artikel 18 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen sieht in der durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 abgeänderten Fassung fünf Fälle vor, in denen das Gericht die Möglichkeit hat, die gerichtliche Auflösung einer VoG auszusprechen, während Artikel 19 bestimmt, dass das Gericht in diesen Fällen den Liquidator auf Antrag jedes Interessehabenden bestimmt.


Hoewel artikel 6bis van de wet van 24 februari 1921 « betreffende het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica », waarnaar in de parlementaire voorbereiding is verwezen, afwijkt van de regel vervat in de wet van 7 juni 1969 « tot vaststelling van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize of huiszoeking mag worden verricht », volgens hetwelk de opsporingen ten huize of huiszoekingen in beginsel plaatshebben tussen vijf uur 's morgens en negen uur 's avonds, maakt di ...[+++]

Obwohl der in den Vorarbeiten erwähnte Artikel 6bis des Gesetzes vom 24. Februar 1921 « über den Handel mit Giftstoffen oder Schlaf-, Betäubungs-, Desinfektions- oder antiseptischen Mitteln » von der im Gesetz vom 7. Juni 1969 « zur Bestimmung der Zeitspanne, in der keine Hausdurchsuchungen oder Haussuchungen vorgenommen werden können » vorgesehenen Regel, wonach Hausdurchsuchungen oder Haussuchungen grundsätzlich zwischen fünf Uhr morgens und neun Uhr abends stattfinden, abweicht, wird in dieser durch das Gesetz vom 12. April 2004 ei ...[+++]




D'autres ont cherché : 27 juni 1921 waarin     27 juni     juni     vijf gevallen waarin     7 juni     februari     plaatsen waarin     juni 1921 waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1921 waarin' ->

Date index: 2021-02-18
w