Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1994 staat » (Néerlandais → Allemand) :

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciël ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsra ...[+++]


« Het huidige artikel 22, § 1, 4°bis, van de wet van 30 juni 1994 staat de reproductie toe van korte fragmenten van bladmuziek, ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek.

« Der jetzige Artikel 22 § 1 Nr. 4bis des Gesetzes vom 30. Juni 1994 erlaubt die Vervielfältigung kurzer Bruchstücke von Partituren zur Veranschaulichung des Unterrichts oder zu Zwecken der wissenschaftlichen Forschung.


« Het huidige artikel 22, § 1, 4°bis, van de wet van 30 juni 1994 staat de reproductie toe van korte fragmenten van bladmuziek, ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek.

« Der jetzige Artikel 22 § 1 Nr. 4bis des Gesetzes vom 30. Juni 1994 erlaubt die Vervielfältigung kurzer Bruchstücke von Partituren zur Veranschaulichung des Unterrichts oder zu Zwecken der wissenschaftlichen Forschung.


Art. 5. De conform de overeenkomst van 1 juni 1994 voor elk gewest berekende bedragen die overeenstemmen met het verschil tussen, enerzijds, de actuele waarde van de tussenkomsten bedoeld in artikel 13, § 1, 5°, van de overeenkomst van 1 juni 1994 en, anderzijds, de actuele waarde van de wiskundige annuïteiten die ingevolge artikel 3, vierde lid, van de overeenkomst van 1 juni 1994 uiteindelijk de Staat toekomen, worden door de Staat op 15 januari 2004 aan de gewesten ges ...[+++]

Art. 5 - Die für jede Region gemäss dem Abkommen vom 1. Juni 1994 berechneten Beträge, die dem Unterschied zwischen einerseits dem heutigen Wert der in Artikel 13, § 1, 5° des Abkommens vom 1. Juni 1994 erwähnten Beteiligung und anderseits dem heutigen Wert der mathematischen Annuitäten, die gemäss Artikel 3, Absatz 4 des Abkommens vom 1. Juni 1994 letztendlich dem Staat zukommen, entsprechen, werden von dem Staat am 15. Januar 2004 den Regionen überwiesen.


E. overwegende dat de bezetting en annexatie van de Krim door Rusland in strijd zijn met het volkenrecht en de internationale verplichtingen van Rusland uit hoofde van het Handvest van de VN, de Slotakte van Helsinki, het statuut van de Raad van Europa en het memorandum van Boedapest uit 1994 betreffende veiligheidsgaranties, alsook bilaterale verplichtingen in het kader van de bilaterale overeenkomst uit 1997 inzake vriendschap, samenwerking en partnerschap; overwegende dat steeds vaker woongebieden, ziekenhuizen en stedelijke infrastructuur zoals water- en elektriciteitsverzorging en scholen, doelwit worden van het Oekraïense leger, d ...[+++]

E. unter Hinweis darauf, dass immer häufiger Wohngebiete, Krankenhäuser und städtische Infrastruktur, einschließlich Wasser- und Elektrizitätskraftwerke und Schulen, zu Zielen der Militäraktionen der ukrainischen Armee, der Nationalgarde und anderer bewaffneter Formationen werden, dass laut dem am 15. Juni 2014 veröffentlichten Bericht des Amts des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte 356 Menschen – zu denen 257 Zivilisten und auch 14 Kinder gehörten – umgekommen sind, seit die Regierung der Ukraine ihre Militäroperation in den östlichen Gebieten Donezk und Luhansk begonnen hat, dass es in den belagerten Städten an ...[+++]


Niet geconsolideerd voor de winning van goud uit rivieren en zout en van elementen uit zeewater.CZNiet geconsolideerd.ELVoor de exploratie en exploitatie van alle delfstoffen, met uitzondering van aardolie en aardgas, vaste brandstoffen, radioactieve delfstoffen en geothermische energie, is een concessie van de Griekse staat vereist, na goedkeuring door de Raad van Ministers.ESVoorbehoud wat betreft investeringen vanuit lidstaten die geen deel uitmaken van de Gemeenschap in delfstoffen van strategisch belang.FRBuitenlandse personen mogen alleen activiteiten ontplooien in de delfstoffenwinning in de vorm van een Franse of Europese dochter ...[+++]

Nicht konsolidiert für die Gewinnung von Gold aus Flüssen und von Salz und Elementen aus Meerwasser.CZNicht konsolidiert.ELFür die Exploration und Gewinnung aller Mineralien, mit Ausnahme von Kohlenwasserstoffen, festen Brennstoffen, radioaktiven Mineralien und Erdwärmepotenzial, ist eine Konzession des griechischen Staates erforderlich, die nach Zustimmung des Ministerrats erteilt wird.ESVorbehalt für Investitionen aus Drittstaaten in strategische Mineralien.FRGebietsfremde können sich in der Bergbauindustrie nur in Form einer französischen oder europäischen Tochtergesellschaft niederlassen, deren Geschäftsführer seinen Wohnsitz in Fran ...[+++]


Het Protocol zal Oostenrijk, Finland en Zweden in staat stellen partij te worden bij deze op 24 juni 1994 te Korfoe ondertekende Overeenkomst, aangezien die landen nog geen lidstaten waren op het ogenblik van de ondertekening.

Durch dieses Protokoll werden Österreich, Finnland und Schweden, die zum Zeitpunkt der Unterzeichnung noch nicht Mitgliedstaaten der Europäischen Union waren, Vertragsparteien des am 24. Juni 1994 in Korfu unterzeichneten Abkommens.


Het Protocol zal Oostenrijk, Finland en Zweden in staat stellen partij te worden bij deze op 14 juni 1994 te Luxemburg ondertekende Overeenkomst, aangezien die landen nog geen lidstaten waren op het ogenblik van die ondertekening.

Durch dieses Protokoll werden Österreich, Finnland und Schweden Vertragsparteien des am 14. Juni 1994 in Luxemburg unterzeichneten Abkommens, da sie zum Zeitpunkt der Unterzeichnung noch nicht Mitgliedstaaten der Europäischen Union waren.


Ingeval in een Lid-Staat een lokale eenheid niet in staat is om met ingang van 1 juni 1994 gebruik te maken van het computernetwerk Animo, ziet de centrale autoriteit van deze Lid-Staat erop toe dat alle communicatie met deze eenheid in het kader van Animo via de centrale eenheid kan lopen.

Ist in einer örtlichen Einheit eines Mitgliedstaats das informatisierte Netz ANIMO nicht am 1. Juni 1994 einsatzfähig, so trägt die zentrale Behörde dieses Mitgliedstaats dafür Sorge, daß sämtliche im Rahmen des ANIMO-Systems für diese Einheit vorgesehenen Meldungen von der zentralen Einheit übernommen werden.


Ten behoeve van de consistentie met haar algemene beleid en met de andere gevallen van staatssteun stelt de Commissie voor dat de steun wordt verleend op voorwaarde dat : - de nieuwe walserij beperkt zal zijn tot de produktiecapaciteit van 900.000 ton, - de capaciteitsvermindering aan warmgewalste produkten gedurende vijf jaar wordt aangehouden, - het niveau van de financiële lasten van de nieuwe Eko wordt vastgesteld op althans 3,5 % van de omzet, - de sluiting van 320.000 ton warmgewalste produkten te Henningsdorf onomkeerbaar zal zijn en per 30 juni 1994 ...[+++]zijn voltooid, - deze walserij wordt gesloopt of buiten de Gemeenschap verkocht naar landen die niet met de Gemeenschap concurreren, - de onderneming geen belastingvermindering of -faciliteiten zal verlangen of verleend zal krijgen op grond van tot de privatisering geaccumuleerde verliezen in het verleden, - er regelmatig verslagen betreffende het toezicht door de Duitse autoriteiten zullen worden uitgebracht ten einde de Commissie in staat te stellen de tenuitvoerlegging van het herstructureringsprogramma na te gaan.

In Übereinstimmung mit ihrer grundsätzlichen Politik und entsprechend den in anderen Beihilfefällen getroffenen Entscheidungen schlägt die Kommission vor, die Gewährung der Beihilfe mit folgenden Auflagen zu verbinden: - Die Produktionskapazität der neuen Anlage wird auf 900 000 Jahrestonnen beschränkt. - Die Beschränkung der Warmwalzkapazitäten gilt für einen Zeitraum von fünf Jahren. - Die von der neuen Eko GmbH zu übernehmenden Finanzierungskosten werden auf mindestens 3,5% des Umsatzes festgesetzt. - Die Stillegung der 320 000 Jahrestonnen-Warmwalzanlage in Hennigsdorf ist unumkehrbar und wird bis zum 30. Juni 1994 abgeschlossen ...[+++]




D'autres ont cherché : 20 juni     juli     belgische staat     30 juni 1994 staat     1 juni     juni     uiteindelijk de staat     15 juni     boedapest uit     staat     30 juni     mei     griekse staat     zweden in staat     lid-staat     per 30 juni     commissie in staat     juni 1994 staat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1994 staat' ->

Date index: 2023-02-08
w