Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1995 onderhandelingen » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft namens de Gemeenschap en conform de door de Raad op 7 juni 1995 verstrekte richtsnoeren deelgenomen aan de onderhandelingen die van 12 tot en met 16 juni 1995 in Den Haag hebben plaatsgevonden.

Die Kommission hat im Namen der Gemeinschaft entsprechend den Verhandlungsrichtlinien des Rates vom 7. Juni 1995 an der Verhandlungstagung vom 12. bis 16. Juni 1995 in Den Haag teilgenommen.


Volgend op het besluit van de Raad van Ministers van 12 juni zijn de Europese Unie en Kroatië op 19 juni 1995 onderhandelingen begonnen met het oog op de sluiting van een overeenkomst inzake handel en samenwerking.

Im Anschluß an den Beschluß des Ministerrats vom 12. Juni 1995 leiteten die Europäische Union und Kroatien am 19. Juni 1995 Verhandlungen für den Abschluß eines Handels- und Kooperationsabkommens ein.


De Raad van Ministers had op zijn vergadering van 19 juni 1995 besloten de Europese Commissie te machtigen tot onderhandelingen met Zuid-Afrika op tweeërlei gebied, te weten over a) een protocol bij de Overeenkomst van Lomé waarin de voorwaarden voor toetreding van Zuid-Afrika tot de Overeenkomst worden opgenomen, en b) een bilaterale handels- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zuid-Afrika.

Der Ministerrat vom 19. Juni 1995 beschloß, die Europäische Kommission zu ermächtigen, mit der Republik Südafrika nach einem Doppelkonzept folgendes auszuhandeln: (a) ein Protokoll zum Lomé-Abkommen, in dem die Bedingungen für den Beitritt Südafrikas zu dem Abkommen festgelegt sind und (b) ein bilaterales Handels- und Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Südafrika.


1. Ik heb de eer te verwijzen naar de op 7 december 1995 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Russische Federatie inzake de handel in bepaalde ijzer- en staalproducten, zoals verlengd voor de periode van 1 januari tot en met 30 juni 1997. Ik stel voor dat, in afwachting van de afronding van de onderhandelingen over een nieuwe bilaterale ijzer- en staalovereenkomst en van de voltooiing v ...[+++]

1. Ich beehre mich, auf das am 7. Dezember 1995 geschlossene und für die Zeit vom 1. Januar bis zum 30. Juni 1997 verlängerte Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl einerseits und der Russischen Föderation andererseits über den Handel mit bestimmten Eisen- und Stahlerzeugnissen Bezug zu nehmen und vorzuschlagen, das zur Zeit geltende, bereits für die Zeit vom 1. Januar bis zum 30. Juni 1997 verlängerte EGKS-Abkommen bis zum Abschluß der Verhandlungen ...[+++]


1. Ik heb de eer te verwijzen naar de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en Oekraïne betreffende de handel in bepaalde ijzer- en staalprodukten die op 15 december 1995 is ondertekend en voor te stellen om de huidige EGKS-Overeenkomst, in afwachting dat de onderhandelingen over een nieuwe bilaterale ijzer- en staalovereenkomst zijn afgesloten en de formele procedures voor de inwerkingtreding daarvan zijn vastgesteld, met zes maanden te verlengen (d.w.z. van 1 januari tot en met 30 ...[+++]

1. Ich beehre mich, auf das am 15. Dezember 1995 unterzeichnete Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Ukraine über den Handel mit bestimmten Eisen- und Stahlerzeugnissen Bezug zu nehmen und vorzuschlagen, dieses EGKS-Abkommen bis zum Abschluß der Verhandlungen über ein neues bilaterales Stahlabkommen und der formellen Verfahren für sein Inkrafttreten um höchstens sechs Monate (d. h. vom 1. Januar bis 30. Juni 1997) zu ...[+++]


1. Ik heb de eer te verwijzen naar de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en Oekraïne betreffende de handel in bepaalde ijzer- en staalprodukten die op 15 december 1995 is ondertekend en voor te stellen om de huidige EGKS-overeenkomst, in afwachting dat de onderhandelingen over een nieuwe bilaterale ijzer- en staalovereenkomst zijn afgesloten en de formele procedures voor de inwerkingtreding daarvan zijn vastgesteld, met zes maanden te verlengen (d.w.z. van 1 januari tot en met 30 ...[+++]

1. Ich beehre mich, auf das am 15. Dezember 1995 unterzeichnete Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Ukraine über den Handel mit bestimmten Eisen- und Stahlerzeugnissen Bezug zu nehmen, und vorzuschlagen, dieses EGKS-Abkommen bis zum Abschluß der Verhandlungen über ein neues bilaterales Stahlabkommen und der formellen Verfahren für sein Inkrafttreten um höchstens sechs Monate (d. h. vom 1. Januar bis 30. Juni 1997) zu ...[+++]


Milieu De Raad heeft de conclusies aangenomen die de Gemeenschap in staat moeten stellen om deel te nemen aan de onderhandelingen en over te gaan tot de ondertekening van de wijzigingen van het Verdrag inzake de bescherming van de Middellandse Zee tegen verontreiniging en de protocollen inzake de voorkoming van verontreiniging door storten vanuit schepen en luchtvaartuigen en inzake speciaal beschermde gebieden (Verdrag van Barcelona) tijdens de Diplomatieke Conferentie op 9 en 10 juni 1995 te Barcelona.

Umwelt Der Rat hat die Schlußfolgerungen angenommen, die die Gemeinschaft in die Lage versetzen sollen, an den Verhandlungen über die Änderung des Übereinkommens zum Schutz des Mittelmeeres vor Verschmutzung, des Protokolls zur Verhütung der Verschmutzung durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge sowie des Protokolls über die besonderen Schutzgebiete (Übereinkommen von Barcelona) teilzunehmen und auf der Konferenz der Bevollmächtigten am 9. und 10. Juni 1995 in Barcelona die ausgehandelten Änderungen z ...[+++]


De onderhandelingen zouden eind juni 1995 moeten worden afgerond.

Die Gespräche sollen Ende Juni 1995 abgeschlossen werden.


De Commissie is er gematigd optimistisch over dat vóór 30 juni 1995, de uiterste termijn voor de afronding van de onderhandelingen, verdere verbeteringen kunnen worden bereikt.

Die Kommission ist vorsichtig optimistisch, daß bis zum 30. Juni 1995 weitere Verbesserungen möglich sind.




D'autres ont cherché : juni     aan de onderhandelingen     juni 1995 onderhandelingen     19 juni     machtigen tot onderhandelingen     30 juni     december     onderhandelingen     zouden eind juni     eind juni     vóór 30 juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1995 onderhandelingen' ->

Date index: 2025-01-19
w