Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 1996 deed " (Nederlands → Duits) :

Bij schrijven van 25 juni 1996 deed de president van de Rekenkamer de Voorzitter van het Europees Parlement het speciale verslag nr. 1/96 van de Europese Rekenkamer over de MED-programma's (uitgebracht krachtens artikel 188 C, lid 4, tweede alinea van het EG-Verdrag), vergezeld van de antwoorden van de Commissie, toekomen.

Mit Schreiben vom 25. Juni 1996 übermittelte der Präsident des Rechnungshofes dem Präsidenten des Europäischen Parlaments den Sonderbericht Nr. 1/96 des Europäischen Rechnungshofes über die Mittelmeerprogramme (Bemerkungen gemäß Artikel 188c Absatz 4 Unterabsatz 2 des EGVertrags) zusammen mit den Antworten der Kommission.


Bij schrijven van 14 juni 1996 deed de Commissie haar mededeling over de ontwikkeling van een communautaire strategie ter verhoging van de veiligheid van het luchtverkeer toekomen aan het Parlement.

Mit Schreiben vom 14. Juni 1996 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament eine Mitteilung über die Entwicklung einer Gemeinschaftsstrategie zur Erhöhung der Luftverkehrssicherheit.


Bij arrest nr. 86/98 van 15 juli 1998 heeft het Hof artikel 11, 2°, van de wet van 13 juni 1997 vernietigd in zoverre het artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1996 bekrachtigde, alsook artikel 12 van dezelfde wet in zoverre het zonder aanneembare verantwoording afbreuk deed aan de door de Grondwet verleende jurisdictionele waarborgen, waardoor beide bepalingen bijgevolg de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schonden ...[+++]

Mit seinem Urteil Nr. 86/98 vom 15. Juli 1998 hat der Hof Artikel 11 Nr. 2 des Gesetzes vom 13. Juni 1997 für nichtig erklärt, insofern er Artikel 2 des königlichen Erlasses vom 16. Dezember 1996 bestätigte, und Artikel 12 desselben Gesetzes, insofern er ohne zulässige Rechtfertigung die durch die Verfassung gewährten Gerichtsbarkeitsgarantien beeinträchtigte, wobei die beiden Bestimmungen folglich gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstiessen.


In juli 1996 besloot Ajinomoto de Commissie in kennis te stellen van het bestaan van het kartel vanaf het ogenblik dat de onderneming Archer Daniels Midland haar intrede deed op de EER-lysinemarkt (juni 1992) tot en met juni 1995.

Damals informierte Ajinomoto die Kommission über die Existenz des Kartells ab dem Zeitpunkt, wo Archer Daniels Midland auf dem EWR-Lysin-Markt tätig wurde (Juni 1992), bis Juni 1995.




Anderen hebben gezocht naar : 25 juni 1996 deed     14 juni 1996 deed     13 juni     december     verantwoording afbreuk deed     juni     juli     intrede deed     juni 1996 deed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1996 deed' ->

Date index: 2024-03-20
w