Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst
Artikel 18 van dat decreet van 30 juni 2000 bepaalt
Overeenkomst van Cotonou

Vertaling van "juni 2000 bepaalt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst tot eerste wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

Abkommen zur Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits | Abkommen zur erstmaligen Änderung des Cotonou-Abkommens


ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst | Overeenkomst van Cotonou | Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

AKP-EG-Partnerschaftsabkommen | Cotonou-Abkommen | Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 18 van dat decreet van 30 juni 2000 bepaalt :

Artikel 18 dieses Dekrets vom 30. Juni 2000 bestimmt:


Artikel 31, 1°, van dat decreet van 30 juni 2000 bepaalt :

Artikel 31 Nr. 1 dieses Dekrets vom 30. Juni 2000 bestimmt:


Artikel 39, § 2, eerste lid, van het decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, zoals gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2000, bepaalt :

Artikel 39 § 2 Absatz 1 des Dekrets vom 22. Dezember 1995 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung des Haushalts 1996 lautet in der durch das Dekret vom 30. Juni 2000 abgeänderten Fassung:


Artikel 39, eerste lid, van de wet van 10 juni 1997 « betreffende de algemene regeling van accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer ervan en de controles daarop », zoals gewijzigd bij artikel 2, nr. 22, van het koninklijk besluit van 20 juli 2000 « houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en die ressorteert onder het Ministerie van Financiën » en bij artikel 42, 5°, van het konin ...[+++]

Artikel 39 Absatz 1 des Gesetzes vom 10. Juni 1997 « über die allgemeine Regelung, den Besitz, den Verkehr und die Kontrollen der Akzisenprodukte », abgeändert durch Artikel 2 Nr. 22 des königlichen Erlasses vom 20. Juli 2000 « zur Ausführung des Gesetzes vom 26. Juni 2000 über die Einführung des Euro in die Rechtsvorschriften in Bezug auf die in Artikel 78 der Verfassung erwähnten Angelegenheiten, für die das Ministerium der Finanzen zuständig ist » und durch Artikel 42 Nr. 5 des königlichen Erlasses vom 13. Juli 2001 « zur Ausführun ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cotonou-overeenkomst van 23 juni 2000 die in artikel 9 § 2 bepaalt dat respect voor mensenrechten, democratische principes en de rechtsstaat zowel hun binnenlands als hun buitenlandse beleid bepalen en een 'wezenlijk onderdeel' van de overeenkomst vormen.

Alle Länder der Entwicklungsgemeinschaft Südliches Afrika sind Vertragsparteien des Cotonou-Abkommens vom 23. Juni 2000, in dessen Artikel 9 Absatz 2 es heißt, dass die Vertragsparteien in ihrer Innen- und die Außenpolitik der Achtung der Menschenrechte, demokratischen Grundsätzen und dem Rechtsstaatsprinzips verpflichtet sind, die „wesentliche Elemente“ des Abkommens darstellen.


Al de landen van de Ontwikkelingsgemeenschap van Zuidelijk Afrika zijn verdragspartijen van de Cotonou-overeenkomst van 23 juni 2000 die in artikel 9 § 2 bepaalt dat respect voor mensenrechten, democratische principes en de rechtsstaat zowel hun binnenlands als hun buitenlandse beleid bepalen en een 'wezenlijk onderdeel' van de overeenkomst vormen.

Alle Länder der Entwicklungsgemeinschaft Südliches Afrika sind Vertragsparteien des Cotonou-Abkommens vom 23. Juni 2000, in dessen Artikel 9 Absatz 2 es heißt, dass die Vertragsparteien in ihrer Innen- und die Außenpolitik der Achtung der Menschenrechte, demokratischen Grundsätzen und dem Rechtsstaatsprinzips verpflichtet sind, die „wesentliche Elemente” des Abkommens darstellen.


Richtlijn 2000/53/EG van het Europees Parlement en de Raad bepaalt dat een aantal maatregelen dient te worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden

In der Richtlinie 2000/53/EG des Europäischen Parlaments und des Rates ist festgelegt, dass bestimmte Maßnahmen gemäß dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse zu erlassen sind.


Artikel 3 van de wet van 26 juni 2000 bepaalt (de bepalingen die worden bestreden, zijn cursief weergegeven) :

Artikel 3 des Gesetzes vom 26. Juni 2000 bestimmt (die angefochtenen Bestimmungen sind kursiv gedruckt):


I. vaststellend, echter, dat nucleaire technologie strikt genomen niet valt onder het huidige wapenembargo, maar dat de MOX-fabriek van Siemens in Hanau wel valt onder verordening 1334/2000 van de Raad van 22 juni 2000, tot instelling van een communautaire regeling voor controle op de uitvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik, waarvan artikel 4 bepaalt dat voor de uitvoer van dergelijke producten een uitvoervergunning vereist is indien op het land van be ...[+++]

I. allerdings in der Erwägung, dass Nukleartechnik im eigentlichen Sinne nicht unter das geltende Waffenembargo fällt, dass die Siemens-Brennelementefabrik von Hanau jedoch unter die Verordnung (EG) Nr. 1334/2000 des Rates vom 22. Juni 2000 über eine Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr von Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck fällt, in deren Artikel 4 vorgesehen ist, dass die nationalen Behörden für derartige Exporte eine besondere Genehmigung erteilen müssen, insbesondere wenn die EU gegen das Käuferland ein Waffenembargo verhängt hat,


J. er voorts op wijzend dat verordening 1334/2000 van de Raad van 22 juni 2000 tot instelling van een communautaire regeling voor controle op de uitvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik, bepaalt dat dergelijke vergunningen alleen kunnen worden afgegeven na afweging van het risico dat het land van bestemming deze producten zal gebruiken voor militaire doeleinden en/of de kans dat door de levering Europese veiligheidsbelangen op het spel worden gezet, bij ...[+++]

J. ferner in der Erwägung, dass in der Verordnung (EG) Nr. 1334/2000 des Rates vom 22. Juni 2000 über eine Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr von Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck festgelegt ist, dass derartige Genehmigungen nur erteilt werden können, nachdem geprüft wurde, inwieweit die Gefahr besteht, dass das Bestimmungsland diese Güter für militärische Zwecke einsetzt, und/oder inwieweit die Lieferung den europäischen Sicherheitsinteressen schaden kann, das heißt beispielsweise zur Weiterverbreitung von Kernwaffen beiträgt,




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst van cotonou     juni 2000 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2000 bepaalt' ->

Date index: 2024-11-11
w