Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst
Overeenkomst van Cotonou

Vertaling van "juni 2000-eind " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst | Overeenkomst van Cotonou | Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

AKP-EG-Partnerschaftsabkommen | Cotonou-Abkommen | Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits


Overeenkomst tot eerste wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

Abkommen zur Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits | Abkommen zur erstmaligen Änderung des Cotonou-Abkommens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. is verheugd over het verslag van de Commissie over de toepassing van Richtlijn 2000/43/EG van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming (COM(2006)0643), die bedoeld is als raamwerk voor de bestrijding van discriminatie op basis van ras of etnische afstamming ten einde de beginselen van gelijkheid voor de wet, gelijke kansen en gelijke behandeling in de lidstaten te consolideren, met volledige inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel in overeenstemming met de nationale tradities en werkwijzen; waardeert het overzicht over de toepassing van de richtlij ...[+++]

3. begrüßt die Mitteilung der Kommission zur Anwendung der Richtlinie 2000/43/EG vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft (KOM(2006)0643), mit der ein Rahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund der Rasse oder der ethnischen Herkunft im Hinblick auf die Verwirklichung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in den Mitgliedstaaten unter uneingeschränkter Achtung des Subsidiaritätsprinzips und gemäß den jeweiligen nationalen Traditionen und Praktiken geschaffen werden soll; würdigt die in der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Richtlinie enthalt ...[+++]


3. is verheugd over het verslag van de Commissie over de toepassing van Richtlijn 2000/43/EG van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming (COM(2006)0643 ), die bedoeld is als raamwerk voor de bestrijding van discriminatie op basis van ras of etnische afstamming ten einde de beginselen van gelijkheid voor de wet, gelijke kansen en gelijke behandeling in de lidstaten te consolideren, met volledige inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel in overeenstemming met de nationale tradities en werkwijzen; waardeert het overzicht over de toepassing van de richtli ...[+++]

3. begrüßt die Mitteilung der Kommission zur Anwendung der Richtlinie 2000/43/EG vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft (KOM(2006)0643 ), mit der ein Rahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund der Rasse oder der ethnischen Herkunft im Hinblick auf die Verwirklichung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in den Mitgliedstaaten unter uneingeschränkter Achtung des Subsidiaritätsprinzips und gemäß den jeweiligen nationalen Traditionen und Praktiken geschaffen werden soll; würdigt die in der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Richtlinie enthal ...[+++]


Deze evaluatie heeft betrekking op de periode juni 1999 - december 2002, waarin ook de overgang valt van de oude eenheid voor fraudebestrijding van de Commissie naar het Bureau, evenals de problemen uit deze fase [11]. Dit vormt echter geen beletsel voor een eerste beoordeling van de lopende ontwikkelingen met het oog op de verwezenlijking van de door de wetgever gestelde doelen die de Commissie gefaseerd wil uitvoeren, in het kader van haar nieuwe algemene strategische aanpak van fraude in de periode juni 2000-eind 2005 [12].

Dieser Bericht betrifft den Zeitraum Juni 1999-Dezember 2002, d.h. also die - von Unsicherheiten [11] geprägte - Zeit des Übergangs vom alten Betrugsbekämpfungsdienst der Kommission zum Amt. Dennoch ist es möglich, eine erste Bewertung der derzeitigen Entwicklungen mit Blick auf die vom Gesetzgeber festgelegten Ziele vorzunehmen, die die Kommission etappenweise in Umsetzung ihrer neuen Betrugsbekämpfungsgesamtstrategie für den Zeitraum Juni 2000- Ende 2005 zu realisieren gedenkt. [12]


[39] In de periode juli 1999-juni 2000 was de gemiddelde evaluatieduur zes maanden, maar deze periode kan niet als representatief worden beschouwd omdat de nieuwe procedures pas vanaf eind 2000 van toepassing zijn.

[39] Im Zeitraum Juli 1999 bis Juni 2000 betrug die durchschnittliche Evaluierungsdauer 6 Monate, doch dieser Zeitraum kann nicht als repräsentativ angesehen werden, da die neuen Verfahrensvorschriften erst Ende 2000 in Kraft getreten sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat blijkt onder meer uit de cijfergegevens, opgenomen in een advies van de Hoge Raad voor de Justitie van 28 juni 2000 omtrent het voorontwerp van wet tot vaststelling van een tijdelijke personeelsformatie van raadsheren ten einde de gerechtelijke achterstand bij de hoven van beroep weg te werken, waarin de gerechtelijke achterstand, op het niveau van de hoven van beroep, voor het Hof van Beroep te Brussel, op 45,8 pct. van de totale achterstand werd geraamd.

Dies ist unter anderem an den Zahlen zu erkennen, die in einem Gutachten des Hohen Justizrates vom 28. Juni 2000 zum Vorentwurf des Gesetzes zur Festlegung eines zeitweiligen Stellenplans von Gerichtsräten zur Aufarbeitung des gerichtlichen Rückstandes bei den Appellationshöfen angeführt wurden und wonach der gerichtliche Rückstand auf Ebene der Appellationshöfe für den Appellationshof Brüssel auf 45,8 Prozent des gesamten Rückstandes veranschlagt wurde.


(6) De op 23 juni 2000 in Cotonou (Republiek Benin) ondertekende partnerschapsovereenkomst tussen de landen van Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Zuidzee, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, zoals vervroegd toegepast bij Besluit 1/2000 van de ACS-EG-Raad van ministers(3), bepaalt in artikel 37, lid 9, dat de Gemeenschap met ingang van het jaar 2000 een proces in gang zal zetten dat, voor het eind van de multilaterale handelsonderhandelingen en uiterlijk in het jaar 2005, de toegang met vrijstelling van rechten zal verzekeren voor zo goed als alle producten van oorsprong uit alle minst ontwikkelde ...[+++]

(6) Das Partnerschaftsabkommen zwischen den Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, das am 23. Juni 2000 in Cotonou (Republik Benin) unterzeichnet wurde und gemäß dem Beschluss Nr. 1/2000 des AKP-EG-Ministerrats(3) vorläufig angewendet wird, legt in seinem Artikel 37 Absatz 9 fest, dass die Gemeinschaft ab dem Jahr 2000 einen Prozess einleitet, in dem nach Abschluss der multilateralen Handelsgespräche, spätestens jedoch im Jahre 2005, auf der Grundlage der geltenden Handelsbestimmungen des Vierten AKP-EG-Abkommens der zollfreie Zugang für im Wesentliche ...[+++]


GG. overwegende dat in een verklaring van de GOS-top van Moskou van 21 juni 2000 de wens werd uitgesproken dat vóór het einde van 2000 een vrijhandelszone binnen het GOS tot stand moet worden gebracht, maar dat hierover tot dusver geen enkele maatregel is genomen,

GG. in der Erwägung, dass gemäß einer Erklärung des GUS-Gipfels in Moskau vom 21. Juni 2000 bis Ende des Jahres 2000 eine Freihandelszone innerhalb der GUS eingerichtet werden soll, dass aber bisher keine diesbezügliche Maßnahmen in Angriff genommen worden sind,


Voor eind juni 2000 zou een eerste macro-economische evaluatie beschikbaar moeten zijn.

Eine erste makroökonomische Bewertung dürfte noch vor Ende Juni 2000 vorliegen.


Voor eind juni 2000 zou een eerste macro-economische evaluatie beschikbaar moeten zijn.

Eine erste makroökonomische Bewertung dürfte noch vor Ende Juni 2000 vorliegen.


Op 2 maart 2000 komt een einde aan de bijzondere beschermingsmaatregelen getroffen ten aanzien van de Kosovaarse vluchtelingen, behoudens voor gezinnen met schoolgaande minderjarige kinderen waarvoor de maatregelen nog van toepassing blijven tot en met 30 juni 2000.

Am 2. März 2000 enden die besonderen Schutzmassnahmen für Kosovaren; jedoch bleiben diese Massnahmen für Familien mit minderjährigen Kindern, die eine Lehranstalt besuchen, noch bis zum 30. Juni 2000 einschliesslich anwendbar.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst van cotonou     juni 2000-eind     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2000-eind' ->

Date index: 2023-12-16
w