Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2001 geformuleerde » (Néerlandais → Allemand) :

In juni 2001 werd in de mededeling van de Commissie "EU-strategie ten aanzien van China: tenuitvoerlegging van de mededeling van 1998 en toekomstige stappen voor een doeltreffender EU-beleid" [3] een overzicht gegeven van het EU-beleid en werden een aantal actiepunten voor de korte en middellange termijn geformuleerd ter verwezenlijking van de doelstellingen voor de lange termijn die in 1998 vastgesteld waren.

Ihre Mitteilung "Die China-Strategie der EU: Umsetzung der Grundsätze von 1998 und weitere Schritte zur Vertiefung des politischen Konzepts der EU" [3] vom Juni 2001 enthält einen Überblick über die Chinapolitik der EU und skizziert kurz- und mittelfristige punktuelle Maßnahmen zur Verwirklichung der 1998 festgelegten Langzeitziele.


Praktisch alle in de resolutie van het Europees Parlement van 13 juni 2001 geformuleerde suggesties worden erin overgenomen, met name voor wat betreft het op dit terrein verstrekte promotie- en informatiemateriaal voor patiënten, het bieden van betere garanties met betrekking tot de kwaliteit van implantaten, en het verzoek aan de lidstaten om nationale registers en systemen van "informed consent" op te zetten.

Praktisch alle Vorschläge der am 13. Juni 2001 vom Europäischen Parlament angenommenen Entschließung wurden übernommen, insbesondere die, die sich auf die Werbung, die Aufklärung der Patientinnen, eine bessere Qualitätsgarantie für Implantate und die Aufforderung an die Mitgliedstaaten, nationale Register zu führen und ein Zustimmungsformular vorzusehen, beziehen.


9. stemt in met de door het deskundigencomité van de Verenigde Naties op 6 juni 2001 geformuleerde aanbeveling van een controlesysteem voor toezicht op de naleving van een wapenembargo tegen de Taliban, met inbegrip van een controlebureau en controleteams in de zes grensstaten van Afghanistan, en verzoekt deze staten hun volledige medewerking te verlenen;

9. begrüßt die Empfehlung eines Überwachungssystems zur Durchsetzung eines Waffenembargos gegen die Taliban, die die UN-Sachverständigengruppe am 6. Juni 2001 ausgesprochen hat, einschließlich eines UN-Überwachungsbüros und von Kontrollteams in den sechs an Afghanistan angrenzenden Ländern, und fordert diese Länder zu uneingeschränkter Zusammenarbeit auf;


Wat betreft de vorderingen die door de tussenkomende partijen zijn geformuleerd naar aanleiding van het decreet van 8 juni 2001 tot wijziging van artikel 1bis van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van geluidshinder, betoogt het Waalse Gewest dat zij onontvankelijk zijn, aangezien de tussenkomende partijen enkel een vordering tot tussenkomst hebben ingediend in de zaken nrs. 2431 en 2432, in verband met het decreet van 25 oktober 2001, en niet in de zaken met betrekking tot het voormelde decreet van 8 juni 2001 ...[+++]

Was die Forderungen der intervenierenden Parteien in bezug auf das Dekret vom 8. Juni 2001 zur Abänderung von Artikel 1bis des Gesetzes vom 18. Juli 1973 über die Lärmbekämpfung betrifft, führt die Wallonische Region an, diese Forderungen seien unzulässig, da die intervenierenden Parteien lediglich einen Interventionsantrag in den Rechtssachen Nrn. 2431 und 2432 im Zusammenhang mit dem Dekret vom 25. Oktober 2001 eingereicht hätten, und nicht in den Rechtssachen bezüglich des genannten Dekrets vom 8. Juni 2001.


Artikel 9, 4, van de wet van 10 juni 2001 tot wijziging van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten heeft aan artikel 8 van die wet een paragraaf 9 toegevoegd, die als volgt is geformuleerd :

Artikel 9 Nr. 4 des Gesetzes vom 10. Juni 2001 zu Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1990 über Wachunternehmen, Sicherheitsunternehmen und interne Wachdienste hat Artikel 8 dieses Gesetzes einen Paragraphen 9 mit folgendem Wortlaut hinzugefügt:


In juni 2001 werd in de mededeling van de Commissie "EU-strategie ten aanzien van China: tenuitvoerlegging van de mededeling van 1998 en toekomstige stappen voor een doeltreffender EU-beleid" [3] een overzicht gegeven van het EU-beleid en werden een aantal actiepunten voor de korte en middellange termijn geformuleerd ter verwezenlijking van de doelstellingen voor de lange termijn die in 1998 vastgesteld waren.

Ihre Mitteilung "Die China-Strategie der EU: Umsetzung der Grundsätze von 1998 und weitere Schritte zur Vertiefung des politischen Konzepts der EU" [3] vom Juni 2001 enthält einen Überblick über die Chinapolitik der EU und skizziert kurz- und mittelfristige punktuelle Maßnahmen zur Verwirklichung der 1998 festgelegten Langzeitziele.


Op aanwijzing van de secretaris-generaal is op 7 april 2003 een werkgroep opgericht onder voorzitterschap van de heer Nickel, directeur-generaal van DG II. Aan de hand van het in de resolutie van 12 juni 2002 geformuleerde mandaat is de werkgroep zes maal bijeen gekomen op 28 april, 21 mei, 12 juni, 2 juli, 10 september en 8 oktober 2003, en heeft zich daarbij gebaseerd op het ontwerp van DG IV van januari 2001 en op de laatste versie van het Reglement, zoals voortgekomen uit de laatste herziening naar aanleiding van de aanneming van ...[+++]

Auf Betreiben des Generalsekretärs wurde am 7. April 2003 eine Arbeitsgruppe unter dem Vorsitz von Herrn Nickel, Generaldirektor der GD II, eingesetzt. Entsprechend dem in dem Beschluss vom 12. Juni 2002 formulierten Auftrag trat die Arbeitsgruppe sechsmal, am 28. April, 21. Mai, 12. Juni, 2. Juli, 10. September und 8. Oktober 2003, zusammen, wobei sie den von der GD IV im Januar 2001 unterbreiteten Entwurf und die Geschäftsordnung in der Fassung ihrer letzte Revision nach Annahme des Berichts Corbett samt den späteren Änderungen ...[+++]


7. is ingenomen met het programma voor de preventie van gewelddadige conflicten dat de Europese Raad van 15 en 16 juni 2001 in Göteborg heeft vastgesteld; is in het bijzonder ingenomen met het concept van een "preventiecultuur”, zoals dat in dat programma is geformuleerd;

7. begrüßt das vom Europäischen Rat von Göteborg am 15. und 16. Juni 2001 beschlossene Programm der Europäischen Union zur Verhütung gewaltsamer Konflikte; begrüßt insbesondere das Konzept einer "Kultur der Prävention“, wie es in dem Programm heißt;


Op zijn vergadering van 14 juni 2001 in Göteborg heeft de Europese Raad twee doelstellingen geformuleerd ten aanzien van de kandidaat-lidstaten die klaar zijn om toe te treden: voltooiing van de toetredingsonderhandelingen tegen eind 2002 en deelname aan de verkiezingen van het Europees Parlement in 2004 als EU-lidstaat.

Bei seiner Tagung in Göteborg am 14. Juni 2001 legte der Europäische Rat als Ziele fest, dass die Kandidaten, die die Kriterien erfüllen, 2004 als EU-Mitglieder an den Wahlen zum Europäischen Parlament teilnehmen und in der Lage sein sollen, die Beitrittsverhandlungen Ende 2002 abzuschließen.


7. is ingenomen met het programma voor de preventie van gewelddadige conflicten dat de Europese Raad van 15 en 16 juni 2001 in Göteborg heeft vastgesteld; is in het bijzonder ingenomen met het concept van een "preventiecultuur", zoals dat in dat programma is geformuleerd;

7. begrüßt das vom Europäischen Rat von Göteborg am 15. und 16. Juni 2001 beschlossene Programm der EU zur Verhütung gewaltsamer Konflikte; begrüßt insbesondere das Konzept einer „Kultur der Prävention“, wie es in dem Programm heißt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2001 geformuleerde' ->

Date index: 2023-05-25
w