Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2003 besloten heeft tegen de spdc strengere sancties » (Néerlandais → Allemand) :

C. overwegende dat de Raad op 16 juni 2003 besloten heeft tegen de SPDC strengere sancties toe te passen die oorspronkelijk pas voor oktober 2003 gepland waren, dit naar aanleiding van de arrestatie van Daw Aung San Suu Kyi en andere NLD-leiders; overwegende dat de Raad tevens besloot "de ontwikkeling van de situatie in Birma/Myanmar op de voet te zullen volgen en zijn bereidheid bevestigde om proportioneel op toekomstige ontwikkelingen te reageren",

C. in der Erwägung, dass der Rat am 16. Juni 2003 beschloss, im Anschluss an die Festnahme von Aung San Suu Kyi und weiteren führenden Persönlichkeiten der Nationalen Liga für Demokratie (NLD) das ursprünglich erst für Oktober 2003 geplante Inkrafttreten der verschärften Sanktionen gegen den SPDC vorzuziehen, sowie in der Erwägung, dass der Rat ferner übereinkam, die weitere Entwicklung der Lage in Birma/Myanmar aufmerksam zu beobachten ...[+++]


C. overwegende dat de Raad op 16 juni 2003 besloten heeft tegen de SPDC strengere sancties toe te passen die oorspronkelijk pas voor oktober 2003 gepland waren, dit naar aanleiding van de arrestatie van Daw Aung San Suu Kyi en andere NLD-leiders; overwegende dat de Raad tevens besloot "de ontwikkeling van de situatie in Birma/Myanmar op de voet te zullen volgen en zijn bereidheid bevestigde om proportioneel op toekomstige ontwikkelingen te reageren",

C. in der Erwägung, dass der Rat am 16. Juni 2003 beschloss, im Anschluss an die Festnahme von Aung San Suu Kyi und weiteren führenden Persönlichkeiten der Nationalen Liga für Demokratie (NLD) das ursprünglich erst für Oktober 2003 geplante Inkrafttreten der verschärften Sanktionen gegen den SPDC vorzuziehen, sowie in der Erwägung, dass der Rat ferner übereinkam, die weitere Entwicklung der Lage in Birma/Myanmar aufmerksam zu beobachten ...[+++]


C. overwegende dat de Raad op 16 juni 2003 besloten heeft tegen de SPDC strengere sancties toe te passen die oorspronkelijk pas voor oktober 2003 gepland waren, dit naar aanleiding van de arrestatie van Daw Aung San Suu Kyi en andere NLD-leiders; overwegende dat de Raad tevens besloot "de ontwikkeling van de situatie in Birma/Myanmar op de voet te zullen volgen en zijn bereidheid bevestigde om proportioneel op toekomstige ontwikkelingen te reageren",

C. in der Erwägung, dass der Rat am 16. Juni 2003 beschloss, im Anschluss an die Festnahme von Daw Aung San Suu Kyi und weiteren führenden Persönlichkeiten der Nationalen Liga für Demokratie (NLD) das ursprünglich erst für Oktober 2003 geplante Inkrafttreten der verschärften Sanktionen gegen den SPDC vorzuziehen, sowie in der Erwägung, dass der Rat ferner übereinkam, die weitere Entwicklung der Lage in Birma/Myanmar aufmerksam zu beobachten ...[+++]


– gelet op de zitting van de Raad "Externe betrekkingen" van 16 juni 2003, waarop tot tenuitvoerlegging van strengere sancties werd besloten,

– unter Hinweis auf die Tagung des Rates "Außenbeziehungen" vom 16. Juni 2003, auf der das Inkrafttreten der verschärften Sanktionen vorgezogen wurde,


– gelet op de zitting van de Raad "Externe betrekkingen" van 16 juni 2003, waarop tot tenuitvoerlegging van strengere sancties werd besloten,

– unter Hinweis auf die Tagung des Rates „Außenbeziehungen“ vom 16. Juni 2003, auf der das Inkrafttreten der verschärften Sanktionen vorgezogen wurde,


De Raad heeft vandaag beperkende maatregelen uitgevaardigd tegen het militaire regime in Birma/Myanmar, zulks tot uitvoering van de strengere sancties die per 20 juni, gezien de verdere verslechtering van de politieke situatie aldaar en de voortdurende ernstige schendingen van de mensenrechten werden ingevoerd .

Der Rat hat heute angesichts der weiteren Verschlechterung der politischen Lage und der anhaltenden schweren Menschenrechtsverletzungen in Birma/Myanmar restriktive Maßnahmen gegen das dortige Militärregime beschlossen, mit denen die am 20 Juni eingeführten verschärften Sanktionen umgesetzt werden.


De Raad heeft op 20 juni een besluit vastgesteld houdende uitvoering van de strengere sancties die bij Gemeenschappelijk Standpunt 2003/297/GBVB aan het militaire regime in Birma/Myanmar zijn opgelegd, in het licht van de verdere verslechtering van de politieke situatie en de onophoudelijke ernstige schendingen van de mensenrechten in dat land.

Der Rat hat am 20. Juni einen Beschluss angenommen, mit dem die in dem Gemeinsamen Standpunkt 2003/297/GASP festgelegten verschärften Sanktionen gegen das Militärregime in Birma/Myanmar angesichts der weiteren Verschlechterung der politischen Lage und der anhaltenden schweren Menschenrechtsverletzungen umgesetzt werden.


* Met de goedkeuring, op 19 juni 1997 [42], van het Tweede protocol bij de Overeenkomst betreffende de bescherming van de financiële belangen, heeft de Raad, naast de instelling van sancties tegen rechtspersonen die zich schuldig maken aan fraude, corruptie en het witwassen van geld, besloten om de samenwerking ...[+++]

* Neben der Einführung von Sanktionen für juristische Personen, die für Betrug, Bestechung und Geldwäsche verantwortlich sind, hat der Rat mit der Annahme des Zweiten Protokolls zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen vom 19. Juni 1997 [42] beschlossen, die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung derartiger Strafdelikte, die sich zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaft auswirken, sowie der damit verbundenen Geldwäsche zu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2003 besloten heeft tegen de spdc strengere sancties' ->

Date index: 2022-11-29
w