Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2004 heeft de laatste politieke obstakels » (Néerlandais → Allemand) :

De overeenkomst met de Verenigde Staten van 26 juni 2004 heeft de laatste politieke obstakels voor de goedkeuring van de plannen uit de weg geruimd.

Die am 26. Juni 2004 mit den Vereinigten Staaten unterzeichnete Vereinbarung beseitigt die letzten politischen Hindernisse, die der Genehmigung dieses Plans im Wege standen.


De overeenkomst met de Verenigde Staten van 26 juni 2004 heeft de laatste politieke obstakels voor de goedkeuring van de plannen uit de weg geruimd.

Die am 26. Juni 2004 mit den Vereinigten Staaten unterzeichnete Vereinbarung beseitigt die letzten politischen Hindernisse, die der Genehmigung dieses Plans im Wege standen.


De Europese Raad heeft zich hierover verheugd getoond, laatst nog in juni en november 2004.

Das Europäische Parlament hat dies zuletzt im Juni und November 2004 begrüßt.


Herinnerend aan de mededeling van de Commissie "De EU en Irak - een raamwerk voor engagement" die de Europese Raad in juni 2004 heeft goedgekeurd, is Raad van mening dat de politieke dialoog op gebieden van gemeenschappelijk belang via een gezamenlijke politieke verklaring moet worden voortgezet.

In diesem Zusammenhang erklärte der Rat unter Hinweis auf die vom Europäischen Rat im Juni 2004 gebilligte Mitteilung der Kommission "Die Europäische Union und Irak – Rahmenkonzept für ein zunehmendes Engagement", dass der politische Dialog, der Bereiche von gegenseitigem Interesse abdeckt, durch eine gemeinsame politische Erklärung vorangebracht werden sollte.


Op 17-18 juni 2004 heeft de Europese Raad de Europese veiligheidsstrategie aangenomen, die voorziet in een alomvattend beleid voor Bosnië en Herzegovina, en waarin onder andere, wat de GBVB/EVDB-instrumenten in Bosnië en Herzegovina betreft, wordt gevraagd om expliciete verbindingen met de SVEU om deze in staat te stellen de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger en het Politiek en Veiligheidscomité (PVC) te helpen een maximale coherentie van de inspanningen van de EU te waarborgen.

Auf seiner Tagung vom 17. und 18. Juni 2004 hat der Europäische Rat die Europäische Sicherheitsstrategie: (Eine umfassende Politik gegenüber Bosnien und Herzegowina) angenommen, in der unter anderem in Bezug auf die GASP- und ESVP-Instrumente in Bosnien und Herzegowina explizite Verbindungen zum EU-Sonderbeauftragten gefordert werden, damit dieser den Generalsekretär/Hohen Vertreter und das PSK bei der Gewährleistung der größtmöglichen Kohärenz der EU-Maßnahmen unterstützen kann.


Een van de conclusies van het ‘Rail-Air Intermodality Facilitation Forum' dat heeft plaatsgevonden tussen september 2003 en juni 2004 was dat het ontbreken van ticketintegratie tussen trein en vliegtuig wordt beschouwd als een obstakel voor de verdere ontwikkeling van intermodaliteit tussen lucht- en spoorvervoer, zowel wat het aantal diensten als de belangstelling van passagiers betreft.

Eine Schlussfolgerung des Forum für die Erleichterung der Intermodalität Luftverkehr/Schienenverkehr, das zwischen September 2003 und Juni 2004 stattfand, war, dass das Fehlen integrierter Flug-/Bahn-Tickets als Hindernis für die weitere Entwicklung der Intermodalität von Luft- und Schienenverkehr in Bezug auf Dienste und Passagierinteresse empfunden wurde.


De Raad heeft de laatste hand gelegd aan het politiek akkoord dat werd bereikt tijdens de zitting van 21 en 22 april 2004, en heeft de hervorming van het pakket "mediterrane producten" aangenomen voor wat tabak, olijfolie, katoen en hop betreft.

Der Rat hat die auf seiner Tagung vom 21./22. April 2004 erzielte politische Einigung abschließend behandelt und die Reform des Pakets über die "Mittelmeererzeugnisse" Tabak, Olivenöl, Baumwolle und Hopfen angenommen.


162. erkent het politieke engagement van Roemenië, waaraan de Europese Raad in Laken zijn steun heeft betuigd, om de noodzakelijke voorwaarden te creëren voor het openen van alle resterende onderhandelingshoofdstukken in de loop van 2002, en zijn doelstelling om alle hoofdstukken af te ronden zodat de onderhandelingen tegen eind 2003 of in elk geval voor juni 2004 kunnen worden afgesloten; merkt op dat deze lo ...[+++]

162. begrüßt die auf dem Europäischen Rat von Laeken bekräftigte politische Verpflichtung Rumäniens zur Schaffung der notwendigen Voraussetzungen für die Eröffnung aller restlichen Verhandlungskapitel im Verlauf des Jahres 2002 und sein Ziel, alle Kapitel abzuschließen, um die Verhandlungen bis Ende 2003, auf jeden Fall aber vor Juni 2004 zum Abschluss zu bringen; stellt fest, dass dieses lobenswerte Ziel für Rumänien wirklich eine enorme Herausforderung bedeutet; fordert das Land daher auf, im Einklang mit den ...[+++]


De Raad neemt kennis van de vrijlating, in juni en november 2004, van een aantal van de 75 politieke gevangenen die in maart 2003 gevangen zijn gezet, maar heeft vastgesteld dat deze vrijlating niet onvoorwaardelijk was.

Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass einige der im März 2003 verhafteten 75 politischen Gefangenen im Juni und im November 2004 freigelassen wurden; er stellt jedoch fest, dass die Freilassung nicht bedingungslos erfolgte.


De Europese Raad heeft zich hierover verheugd getoond, laatst nog in juni en november 2004.

Das Europäische Parlament hat dies zuletzt im Juni und November 2004 begrüßt.




D'autres ont cherché : 26 juni 2004 heeft de laatste politieke obstakels     nog in juni     november     europese raad heeft     verheugd getoond laatst     raad in juni     juni     juni 2004 heeft     politieke     politiek     en juni     forum' dat heeft     obstakel     april     raad heeft     heeft de laatste     aan het politiek     geval voor juni     steun heeft     erkent het politieke     heeft     juni 2004 heeft de laatste politieke obstakels     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2004 heeft de laatste politieke obstakels' ->

Date index: 2024-02-04
w