Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2007 informatie » (Néerlandais → Allemand) :

Het begrip aantasting van de persoonlijke waardigheid of van de menselijke waardigheid is een begrip dat reeds is aangewend zowel door de Grondwetgever (artikel 23 van de Grondwet) en de wetgever (artikelen 136quater, 433quinquies en 433decies van het Strafwetboek; artikelen 1675/3, derde lid, 1675/10, § 4, eerste lid, 1675/12, § 2, eerste lid, en 1675/13, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek; artikel 2 van de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een Informatie- en Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische organisaties en van een Administratieve coördinatiecel inz ...[+++]

Der Begriff der Verletzung der persönlichen Würde oder der menschlichen Würde ist ein Begriff, der sowohl durch den Verfassungsgeber (Artikel 23 der Verfassung) und den Gesetzgeber (Artikel 136quater, 433quinquies und 433decies des Strafgesetzbuches; Artikel 1675/3 Absatz 3, 1675/10 § 4 Absatz 1, 1675/12 § 2 Absatz 1 und 1675/13 § 6 des Gerichtsgesetzbuches; Artikel 2 des Gesetzes vom 2. Juni 1998 zur Errichtung eines Informations- und Beratungszentrums bezüglich der schädlichen sektiererischen Organisationen sowie einer Administrativen Koordinierungsze ...[+++]


In juni 2007 heeft Jyske een deel van de gevraagde informatie verstrekt, maar onder verwijzing naar het in Gibraltar geldende bankgeheim heeft zij geweigerd om gegevens over de identiteit van haar cliënten te verstrekken en kopieën van verdachte transacties in Spanje over te leggen.

Im Juni 2007 übermittelte Jyske einen Teil der erbetenen Informationen, weigerte sich jedoch unter Berufung auf die in Gibraltar geltenden Bestimmungen über das Bankgeheimnis, Angaben über die Identität ihrer Kunden zu machen.


r) VIIe bijeenkomst van het Ibero-Amerikaans Forum van milieuministers (El Salvador, 11-13 juni 2007) - Informatie van Portugal en Spanje (11157/07).

r) VII. Tagung des Ibero-Amerikanischen Forums der Umweltminister (El Salvador, 11.–13. Juni 2007) – Informationen Portugals und Spaniens (Dok. 11157/07)


Spanje heeft op 25 juni 2007 informatie verstrekt over een ministerieel besluit tot vaststelling van de financiële middelen waarover buitenlanders moeten beschikken om Spanje binnen te komen en een tweede ministerieel besluit betreffende brieven van privépersonen waarin buitenlanders worden uitgenodigd Spanje voor privé- of toeristische doeleinden binnen te komen.

Spanien übermittelte am 25. Juni 2007 Informationen zu zwei Ministerialerlässen : Der erste betrifft die von Ausländern bei ihrer Einreise nach Spanien nachzuweisenden finanziellen Mittel , der zweite betrifft Einladungsschreiben von Einzelpersonen, die Ausländer zum Zweck eines privaten oder touristischen Aufenthalts nach Spanien einladen.


De geautomatiseerde vergelijking van beschikbare informatie in het kader van de procedure voor de afgifte van visa met de signaleringen van artikel 99 van de Overeenkomst ter uitvoering van het akkoord van Schengen (artikel 36 van Besluit 2007/533/JBZ van de Raad van 12 juni 2007 betreffende de instelling, de werking en het gebruik van het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II)) zal in dit verband een versterking inhouden van het ge ...[+++]

9. unter Hinweis darauf, dass ein Mitgliedstaat, der eine Ausschreibung nach Artikel 99 des Schengener Durchführungsübereinkommens (Artikel 36 des Beschlus­ses 2007/533/JI des Rates vom 12. Juni 2007 über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schenge­ner Informationssystems der zweiten Generation (SIS II)) ver­anlasst, Kenntnis davon ha­ben muss, ob die betreffende Person einen Visumantrag bei einer diplomatischen Vertre­tung oder einer Konsularstelle eines anderen Mitgliedstaats gestellt hat.


- de vroegtijdige opsporing te bevorderen van personen die in het Schengen­informatiesysteem (SIS) gesignaleerd staan wegens activiteiten in verband met terrorisme of georganiseerde criminaliteit, door bij elke visumaanvraag het Schengeninformatiesysteem te raadplegen via de nationale autoriteiten op centraal niveau die recht op toegang tot die informatie hebben, om na te gaan of dat systeem een signalering bevat uit hoofde van artikel 99 van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen (artikel 36 van Besluit 2007/533/JBZ van de Ra ...[+++]

Personen, die wegen Aktivitäten im Zusammenhang mit Terrorismus oder organisierter Kriminalität im SIS ausgeschrieben sind, leichter frühzeitig aufgespürt werden können, indem bei jedem Visumantrag anhand einer SIS-Abfrage über die nationalen Stellen, die auf zentraler Ebene über ein Zugriffsrecht auf diese Daten verfügen, geprüft wird, ob eine Ausschreibung nach Artikel 99 des Schengener Durchführungs­übereinkommens (Artikel 36 des Beschlusses 2007/533/JI des Rates vom 12. Juni 2007 über die Einrich­tung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Inform ...[+++]


Het in juni 2007 door de Raad overeengekomen "Prümbesluit" beoogt de uitwisseling van informatie tussen de autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor het voorkomen en onderzoeken van strafbare feiten, te verbeteren.

Mit dem "Beschluss zum Prümer Vertrag", auf den sich der Rat im Juni 2007 geeinigt hatte, soll der Informationsaustausch zwischen den für die Verhinderung und Verfolgung von Straftaten zuständigen Behörden verbessert werden.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007H0562 - EN - Aanbeveling van de Raad van 12 juni 2007 betreffende het delen van informatie over ontvoeringen door terroristen - AANBEVELING VAN DE RAAD // (2007/562/EG)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007H0562 - EN - Entscheidung der Kommission vom 12. Juni 2007 zum Austausch von Informationen über Entführungen mit terroristischem Hintergrund - ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION // (2007/562/EG)


Aanbeveling van de Raad van 12 juni 2007 betreffende het delen van informatie over ontvoeringen door terroristen

Entscheidung der Kommission vom 12. Juni 2007 zum Austausch von Informationen über Entführungen mit terroristischem Hintergrund


Aanbeveling van de Raad van 12 juni 2007 betreffende het delen van informatie over ontvoeringen door terroristen (PB L 214 van 17.8.2007, blz. 9-12)

Entscheidung der Kommission vom 12. Juni 2007 zum Austausch von Informationen über Entführungen mit terroristischem Hintergrund (ABl. L 214 vom 17.8.2007, S. 9-12)




D'autres ont cherché : 2 juni     januari     juni     gevraagde informatie     informatie     juni 2007 informatie     12 juni     besluit     beschikbare informatie     tot die informatie     in juni     uitwisseling van informatie     delen van informatie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2007 informatie' ->

Date index: 2021-12-23
w