Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2007 worden de heren guy bivert » (Néerlandais → Allemand) :

Bij ministerieel besluit van 26 juni 2007 worden de heren Guy Bivert, Edwin Ibanez, Marcel Parent en Jean-Marie Vanquin, attachés, op 1 april 2007 door verhoging in graad bevorderd tot de graad van eerste attaché.

Durch Ministerialerlass vom 26. Juni 2007 werden Herr Guy Bivert, Herr Edwin Ibanez, Herr Marcel Parent und Herr Jean-Marie Vanquin, Attachés, am 1. April 2007 durch Aufstieg in den nächsthöheren Dienstgrad zum ersten Attaché befördert.


De door het Parlement op 7 juni 2007 goedgekeurde resolutie over de voortzetting van de grondwettelijke procedure (op basis van het verslag van de heren Barón Crespo en Brok in het kader van de Commissie constitutionele zaken herinnert nogmaals aan de noodzaak om de Unie de bevoegdheid te geven een samenhangend migratiebeleid te voeren.

In der vom Parlament am 7. Juni 2007 verabschiedeten Entschließung über die Roadmap für den Verfassungsprozess (auf der Grundlage des Berichts von Enrique Barón Crespo und Elmar Brok im Rahmen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen) wird erneut an die Notwendigkeit erinnert, die Union zu bevollmächtigen, eine kohärente Migrationspolitik zu betreiben.


− (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, zoals u weet, heeft de Raad op 18 juni 2007 zijn standpunt herhaald dat het uitgebreide voorstel dat president Martti Ahtissari, speciale gezant van de VN, heeft opgesteld, de basis vormt voor de oplossing van de kwestie Kosovo door middel van een nieuwe resolutie van de VN Veiligheidsraad.

– (PT) Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Wie Sie wissen, hat der Rat am 18. Juni 2007 seine Position bekräftigt, dass der umfassende Vorschlag des Sondergesandten der Vereinten Nationen, Martti Ahtisaari, die Grundlage für die Lösung der Kosovo-Frage durch eine neue Resolution des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen darstellt.


− (FR) Voorzitter, dames en heren, op 19 en 20 juni 2007 heeft het bemiddelingscomité, na lange en moeizame onderhandelingen, met name over de kwestie van reizigersrechten, eindelijk een overeenkomst bereikt.

− (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Am 19. und 20. Juni 2007 ist der Vermittlungsausschuss schließlich nach langwierigen und schwierigen Verhandlungen, in denen es vor allem um die Fahrgastrechte ging, zu einer Einigung gelangt.


Dames en heren, dan zijn wij nu toegekomen aan het debat over de resultaten van de Europese Raad van 21/22 juni 2007.

Liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir kommen jetzt zur Beratung des Ergebnisses des Europäischen Rates vom 21. und 22.


- Dames en heren, de bevoegde Ierse autoriteiten hebben mij laten weten dat, met ingang van vandaag, 19 juni 2007, Colm Burke is benoemd tot lid van het Europees Parlement in de plaats van Simon Coveney.

Liebe Kolleginnen und Kollegen! Die zuständigen irischen Behörden haben mir mitgeteilt, dass Herr Colm Burke mit Wirkung von heute, 19. Juni 2007, anstelle von Herrn Simon Coveney zum Mitglied des Europäischen Parlaments benannt wurde.


Bij koninklijk besluit van 18 maart 2004 wordt het Burgerlijke kruis 1e klas verleend aan de Mevrn. Josiane Barre en Josette Hanse alsook aan de heren Guy Bivert, Roland De Beck, Eric Dony en Marcel Kevelaer.

Durch Königlichen Erlass vom 18. März 2004 wird Frau Josiane Barre, Frau Josette Hanse, Herrn Guy Bivert, Herrn Roland De Beck, Herrn Eric Dony und Herrn Marcel Kevelaer das bürgerliche Verdienstkreuz 1. Klasse gewährt.


Bij koninklijk besluit van 6 september 2001 worden de heren Guy Bivert, Jean Clette, Michel Jardin, Bernard Maniquet en Philippe Welter benoemd tot Officier in de Kroonorde.

Durch Königlichen Erlass vom 6. September 2001 werden Herr Guy Bivert, Herr Jean Clette, Herr Michel Jardin, Herr Bernard Maniquet und Herr Philippe Welter zum Offizier des Kronenordens ernannt.


Bij koninklijk besluit van 30 juni 2003 worden de heren Théodore Droixhe, Jean-Claude Fagard, Guy Grégoire en Jean-Marie Vandenbergh benoemd tot Officier in de Kroonorde.

Durch Königlichen Erlass vom 30. Juni 2003 werden Herr Théodore Droixhe, Herr Jean-Claude Fagard, Herr Guy Grégoire und Herr Jean-Marie Vandenbergh zum Offizier des Kronenordens ernannt.


Bij koninklijk besluit van 14 december 2000 wordt de Burgerlijke Medaille 2e klasse verleend aan Mevr. Françoise Rossbach en aan de heren Guy Devresse en Grégory Wacheul, op 30 juni 2000.

Durch Königlichen Erlass vom 14. Dezember 2000 wird Frau Françoise Rossbach, Herrn Guy Devresse und Herrn Grégory Wacheul am 30. Juni 2000 die bürgerliche Verdienstmedaille 2. Klasse gewährt.




D'autres ont cherché : 26 juni 2007 worden de heren guy bivert     juni     heren     goedgekeurde resolutie over     dames en heren     name over     21 22 juni     22 juni     debat over     maart     maart 2004 wordt     aan de heren     heren guy bivert     september     september 2001 worden     worden de heren     30 juni     juni 2003 worden     december     december 2000 wordt     juni 2007 worden de heren guy bivert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2007 worden de heren guy bivert' ->

Date index: 2022-10-04
w