Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIFM-richtlijn
BAB-richtlijn

Traduction de «juni 2011 definitieve » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
AIFM-richtlijn | BAB-richtlijn | Richtlijn 2011/61/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 inzake beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen en tot wijziging van de Richtlijnen 2003/41/EG en 2009/65/EG en van de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 1095/2010 | richtlijn beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen

Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verwalter alternativer Investmentfonds und zur Änderung der Richtlinien 2003/41/EG und 2009/65/EG und der Verordnungen (EG) Nr. 1060/2009 und (EU) Nr. 1095/2010 | Richtlinie über die Verwaltung alternativer Investmentfonds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
indien de overheidssteun is toegezegd ingevolge de ASU 2007, wordt, tot aan de levering van het luchtvaartuig, een bereidstellingsvergoeding van 20 basispunten per jaar in rekening gebracht, en wel vanaf de datum van de definitieve toezegging, dan wel vanaf 30 juni 2011 indien deze datum eerder valt;

Wenn öffentliche Unterstützung gemäß ASU 2007 gewährt wird, wird eine Bereitstellungsgebühr in Höhe von 20 Basispunkten pro Jahr ab dem Datum der endgültigen Zusage oder dem 30. Juni 2011 fällig, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher liegt, und zwar bis das Luftfahrzeug geliefert ist.


Verwacht wordt dat het Europees Parlement en de Raad tegen juni 2011 definitieve overeenstemming over dit pakket zullen bereiken.

Es wird erwartet, dass das Europäische Parlament und der Rat dem Paket im Juni 2011 abschließend zustimmen werden.


Hiermee is de weg geëffend voor een definitieve goedkeuring door de Raad in de komende weken en komt een einde aan tweeëneenhalf jaar van intensief onderhandelen sinds de Commissie op 29 juni 2011 haar voorstellen indiende.

Die intensiven Verhandlungen, die seit der Vorlage der Kommissionsvorschläge am 29. Juni 2011 geführt wurden, konnten damit nach zweieinhalb Jahren abgeschlossen werden.


36. neemt kennis van het besluit van de koning van Bahrein van 29 juni 2011 om een onafhankelijke commissie op te richten die de gebeurtenissen van februari en maart 2011 in Bahrein moet onderzoeken en hierover verslag zal uitbrengen; kijkt uit naar het definitieve verslag van de Commissie, dat wordt verwacht tegen eind oktober 2011;

36. nimmt den Beschluss des Königs von Bahrain vom 29. Juni 2011 über die Einsetzung einer unabhängigen Kommission zur Untersuchung und Dokumentation der Ereignisse von Februar und März 2011 in Bahrain zur Kenntnis; sieht dem Abschlussbericht der Untersuchungskommission, der bis Ende Oktober 2011 vorgelegt werden soll, erwartungsvoll entgegen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan de orde is de definitieve ontwerpagenda die door de Conferentie van voorzitters is opgesteld overeenkomstig de artikelen 137 en 138 van het Reglement tijdens haar vergadering van 9 juni 2011.

Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung, wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom 9. Juni 2011 gemäß Artikel 137 und 138 der Geschäftsordnung festgelegt wurde, ist verteilt worden.


– Aan de orde is de definitieve ontwerpagenda die door de Conferentie van voorzitters is opgesteld overeenkomstig artikel 137 en 138 van het Reglement tijdens haar vergadering van 1 juni 2011.

– Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung, wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom 1. Juni 2011 gemäß Artikel 137 und 138 der Geschäftsordnung festgelegt wurde, ist verteilt worden.


De NV GEYSEN HANDELSONDERNEMING en de NV VEJOPIROX, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Cies GYSEN, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Wolvengracht 38, hebben op 16 september 2011 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2011 houdende definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " Op- en afrittencomplex A13/E313 N19 te Geel-West" .

Die GEYSEN HANDELSONDERNEMING AG und die VEJOPIROX AG, die alle bei Herrn Cies GYSEN, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Wolvengracht 38 Domizil erwählt haben, haben am 16hhhhqSeptember 2011 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 24hhhhqJuni 2011 zur endgültigen Festlegung des regionalen räumlichen Ausführungsplans " Op- en afrittencomplex A13/E313 N19 te Geel-West" beantragt.


Yves Souvenir heeft op 24 juni 2011 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van Maaseik van 26 april 2011 houdende definitieve vaststelling van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « houtzagerij Swennen ».

Yves Souvenir hat am 24hhhhqJuni 2011 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses des Gemeinderats von Maaseik vom 26hhhhqApril 2011 zur endgültigen Festlegung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans « houtzagerij Swennen » beantragt.


De VZW Federauto, de VZW Nelectra, de VZW Fedelec, de VZW Fee, de NV Auto 5, de NV Toyota Material Handling Belgium, de NV Dalkia, de NV Callewaert en de NV Maes Elektro, die allen woonplaats kiezen bij Mrs. Jan Hofkens en Jens Debièvre, advocaten, met kantoor te 1000 Brussel, Havenlaan 86c, bus 113, hebben op 17 juni 2011 de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 13 april 2011 tot vaststelling van de definitieve lijsten voor de jaren 2008 en 2009 van sectoren die onvoldoe ...[+++]

Die Federauto VoG, die Nelectra VoG, die Fedelec VoG, die Fee VoG, die Auto 5 AG, die Toyota Material Handling Belgium AG, die Dalkia AG, die Callewaert AG und die Maes Elektro AG, die alle bei den Herren Jan Hofkens und Jens Debièvre, Rechtsanwälte in 1000 Brüssel, Havenlaan 86c, Briefkasten 113, Domizil erwählt haben, haben am 17hhhhqJuni 2011 die Nichtigerklärung des ministeriellen Erlasses vom 13hhhhqApril 2011 zur Festlegung der für die Jahre 2008 und 2009 endgültigen Listen der Sektoren beantragt, die unzureichende Ausbildungsanstrengungen unternehmen, und zwar gemäss Artikel 3, § 4, des königlichen Erlasses vom 11hhhhqOktober 2007 ...[+++]


Guy Coolens, Martine Boes-Coolens, Jean-Luc Coolens, Anne-Françoise Timmersmans-Coolens, Luc Coolens en Mevr. Gillon-Coolens, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Pieter Jongbloet, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Jan Jacobsplein 5, hebben op 6 juni 2011 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 houdende definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Noord-Zuid verbinding N74 ».

Guy Coolens, Martine Boes-Coolens, Jean-Luc Coolens, Anne-Françoise Timmersmans-Coolens, Luc Coolens und Frau Gillon-Coolens, die alle bei Herrn Pieter Jongbloet, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Jan Jacobsplein 5, Domizil erwählt haben, haben am 6hhhhqJuni 2011 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 4hhhhqMärz 2011 zur endgültigen Festlegung des regionalen räumlichen Ausführungsplans « Noord-Zuid verbinding N74 » beantragt.




D'autres ont cherché : aifm-richtlijn     bab-richtlijn     juni 2011 definitieve     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2011 definitieve' ->

Date index: 2022-05-11
w