Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIFM-richtlijn
BAB-richtlijn

Vertaling van "juni 2011 erkende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
AIFM-richtlijn | BAB-richtlijn | Richtlijn 2011/61/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 inzake beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen en tot wijziging van de Richtlijnen 2003/41/EG en 2009/65/EG en van de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 1095/2010 | richtlijn beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen

Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verwalter alternativer Investmentfonds und zur Änderung der Richtlinien 2003/41/EG und 2009/65/EG und der Verordnungen (EG) Nr. 1060/2009 und (EU) Nr. 1095/2010 | Richtlinie über die Verwaltung alternativer Investmentfonds
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(9 bis) In zijn resolutie van 8 juni 2011 erkende het Europees Parlement dat volgens het Verdrag van Lissabon speciale aandacht moet worden besteed aan plattelandsgebieden, gebieden die een industriële overgang doormaken en regio’s die kampen met ernstige en permanente natuurlijke of demografische belemmeringen, zoals de dunbevolkte meest noordelijke regio's, eilanden, grensoverschrijdende en berggebieden, alsmede perifere regio's.

(9a) In seiner Entschließung vom 8. Juni 2011 erkennt das Europäische Parlament an, dass gemäß dem Vertrag ländlichen Gebieten, von industriellem Wandel betroffenen Gebieten und Regionen, die unter schweren und dauerhaften natürlichen oder demografischen Benachteiligungen leiden, wie den nördlichsten Regionen mit sehr geringer Bevölkerungsdichte sowie den Grenz- und Bergregionen und den Regionen in äußerster Randlage besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.


In de verordening is bepaald dat de erkende organisaties uiterlijk 17 juni 2011 een onafhankelijke eenheid voor kwaliteitsbeoordeling en certificering moeten oprichten en in stand houden met als voornaamste doel de beoordeling en certificering van de kwaliteitsbeheersystemen van de erkende organisaties, waarbij interpretaties worden gegeven van specifiek op erkende organisaties toegesneden normen voor kwaliteitsbeheer en individuele en collectieve aanbevelingen worden gedaan om de interne controlemechanismen van erkende organisaties te verbeteren.

Die Verordnung sieht vor, dass die anerkannten Organisationen bis zum 17. Juni 2011 eine unabhängige Qualitätsbewertungs- und -zertifizierungsstelle schaffen, zu deren Hauptaufgaben die Bewertung und Zertifizierung der Qualitätssicherungssysteme von anerkannten Organisationen, die Auslegung von international anerkannten Qualitätssicherungsnormen unter Berücksichtigung der Besonderheiten anerkannter Organisationen und die Verabschiedung individueller und kollektiver Empfehlungen zur Verbesserung der Verfahren und internen Kontrollen anerkannter Organisationen gehören.


(1 bis) Het Europees Parlement heeft in zijn resolutie van 8 juni 2011 "Investeren in de toekomst: een nieuw meerjarig financieel kader (MFK) voor een concurrerend, duurzaam en integratiegericht Europa" de nadruk gelegd op "de Europese toegevoegde waarde van het cohesiebeleid, daar dit beleid een erkend mechanisme vormt ter bewerkstelliging van groei en banen, een belangrijk instrument is ter bevordering van convergentie, duurzame ontwikkeling en solidariteit en al decennialang een van de belangrijkste, best zicht ...[+++]

(1a) In seiner Entschließung vom 8. Juni 2011 zu der Investition in die Zukunft: ein neuer Mehrjähriger Finanzrahmen (MFR) für ein wettbewerbsfähiges, nachhaltiges und inklusives Europa“ unterstreicht das Europäische Parlament den „Zusatznutzen der Kohäsionspolitik“, „da diese Politik einen fundierten Mechanismus für Wachstum und Arbeitsplätze, ein wichtiges Instrument der Konvergenz, der nachhaltigen Entwicklung und der Solidarität darstellt und seit Jahrzehnten eine der wichtigsten, sichtbarsten und erfolgreichsten Politiken der Union gewesen ist“.


(5 bis) Een van de algemene doelstellingen van het kaderprogramma dat wordt vastgesteld bij deze verordening, is het behoud en de versterking van het Europees cultureel erfgoed, waarop het recht ook erkend wordt als een inherent aspect van het recht op deelname aan het culturele leven, zoals verankerd in de Kaderconventie van de Raad van Europa over de bijdrage van cultureel erfgoed aan de samenleving, die op 1 juni 2011 in werking is getreden.

(5a) Eines der allgemeinen Ziele des mit dieser Verordnung eingerichteten Rahmenprogramms ist die Wahrung und Förderung des europäischen Kulturerbes, auf die als Bestandteil des in der am 1. Juni 2011 in Kraft getretenen Rahmenkonvention des Europarates über den Wert des Kulturerbes für die Gesellschaft niedergelegten Rechts auf Teilhabe am kulturellen Leben ein Anspruch besteht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(-1) In zijn resolutie van 8 juni 2011 over investeren in de toekomst: een nieuw meerjarig financieel kader (MFK) voor een concurrerend, duurzaam en integratiegericht Europa benadrukte het Europees Parlement dat de Europese meerwaarde van het cohesiebeleid, daar dit beleid een erkend mechanisme vormt ter bewerkstelliging van groei en banen, een belangrijk instrument is ter bevordering van convergentie, duurzame ontwikkeling en solidariteit en al decennialang een van de belangrijkste, best zichtbare en meest geslaa ...[+++]

(-1) In seiner Entschließung vom 8. Juni 2011 zur „Investition in die Zukunft: ein neuer mehrjähriger Finanzrahmen (MFR) für ein wettbewerbsfähiges, nachhaltiges und inklusives Europa", unterstreicht das Europäische Parlament den „Zusatznutzen der Kohäsionspolitik“, „da diese Politik einen fundierten Mechanismus für Wachstum und Arbeitsplätze, ein wichtiges Instrument der Konvergenz, der nachhaltigen Entwicklung und der Solidarität darstellt und seit Jahrzehnten eine der wichtigsten, sichtbarsten und erfolgreichsten Politiken der Union gewesen ist".


J. overwegende dat de militaire rechtbank van Kinshasa-Gombe op 23 juni 2011 heeft erkend dat de Congolese staat burgerlijk verantwoordelijk is voor de moord op de heer Chebeya en de heer Bazana (respectievelijk voorzitter en lid van de organisatie "La Voix des Sans Voix") door een aantal Congolese overheidsagenten, en dat zij vijf van de acht beschuldigde politieagenten heeft veroordeeld, vier tot de doodstraf en één agent tot levenslange gevangenisstraf;

J. in der Erwägung, dass das Militärgericht von Kinshasa-Gombe am 23. Juni 2011 die zivilrechtliche Verantwortung des kongolesischen Staates für die Ermordung von Floribert Chebeya Bahizire und Fidèle Bazana Eladi (der Leiter bzw. ein Mitglied der Organisation „Voix des Sans voix”) durch Behördenvertreter festgestellt und fünf der acht angeklagten Polizisten schuldig gesprochen hat, wobei vier zum Tode verurteilt wurden und gegen einen eine lebenslange Haftstrafe verhängt wurde;


Bij ministerieel besluit van 17 juni 2011, dat in werking treedt op 17 juni 2011, wordt de heer Eloi Fallais, woonachtig rue du Brou 7, te 4280 Hannut, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 17. Juni 2011, der am 17. Juni 2011 in Kraft tritt, wird Herrn Eloi Fallais, wohnhaft rue du Brou 7, in 4280 Hannut, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Bij ministerieel besluit van 17 juni 2011, dat in werking treedt op 17 juni 2011, wordt de vennootschap Gerd Michel- Lamberty SPRL (maatschappelijke zetel rue Mazarinen 16, te 4837 Baelen) als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 17. Juni 2011, der am 17. Juni 2011 in Kraft tritt, wird der Gesellschaft " Gerd Michel-Lamberty SPRL" , deren Gesellschaftssitz rue Mazarinen 16, in 4837 Baelen gelegen ist, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Bij ministerieel besluit van 17 juni 2011, dat in werking treedt op 17 juni 2011, wordt de vennootschap Thonon Marc SPRL (maatschappelijke zetel rue des Chaineux 125, te 4032 Chênée) als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 17. Juni 2011, der am 17. Juni 2011 in Kraft tritt, wird der Gesellschaft " Thonon Marc SPRL" , deren Gesellschaftssitz rue des Chaineux 125, in 4032 Chênée gelegen ist, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Artikel 1. De woning (benedenverdieping) gelegen Gülcherstrasse 55 in 4700 Eupen, met als inrichtende macht het O.C. M.W. Eupen, wordt van 1 juli 2008 tot 30 juni 2011 erkend als inrichting die personen in een noodtoestand voorlopig opneemt en begeleidt.

Artikel 1 - Die Wohnung gelegen in 4700 Eupen, Gülcherstrasse 55, Parterre in der Trägerschaft des ÖSHZ Eupen wird vom 1. Juli 2008 bis zum 30. Juni 2011 als Einrichtung für die vorübergehende Aufnahme und Betreuung von Personen in einer Notlage anerkannt.




Anderen hebben gezocht naar : aifm-richtlijn     bab-richtlijn     juni 2011 erkende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2011 erkende' ->

Date index: 2022-07-26
w