Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIFM-richtlijn
BAB-richtlijn

Traduction de «juni 2011 voorlopig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
AIFM-richtlijn | BAB-richtlijn | Richtlijn 2011/61/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 inzake beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen en tot wijziging van de Richtlijnen 2003/41/EG en 2009/65/EG en van de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 1095/2010 | richtlijn beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen

Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verwalter alternativer Investmentfonds und zur Änderung der Richtlinien 2003/41/EG und 2009/65/EG und der Verordnungen (EG) Nr. 1060/2009 und (EU) Nr. 1095/2010 | Richtlinie über die Verwaltung alternativer Investmentfonds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit protocol is op grond van Besluit 2011/885/EU van de Raad (2) ondertekend en wordt sinds 16 juni 2011 voorlopig toegepast.

Dieses Protokoll wurde im Einklang mit dem Beschlusses 2011/885/EU des Rates (2) unterzeichnet und wird seit 16. Juni 2011 vorläufig angewandt.


(1) Verordening (EG) nr. 1288/2009 van de Raad van 27 november 2009 tot vaststelling van technische overgangsmaatregelen van 1 januari 2010 tot en met 30 juni 2011 , namelijk Verordening (EU) nr. 579/2011 van het Europees parlement en van de Raad van 8 juni 2011 , voorzien, op voorlopige basis tot en met 31 december 2012, in de voortzetting van bepaalde technische maatregelen die zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 43/2009 van de Raad van 16 januari 2009 tot vaststelling, voor 2009, van de vangstmogelijkhede ...[+++]

(1) Durch die Verordnung (EG) Nr. 1288/2009 des Rates vom 27. November 2009 zur Festlegung technischer Übergangsmaßnahmen für den Zeitraum vom 1. Januar 2010 bis zum 30. Juni 2011 und die Verordnung (EU) Nr. 579/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 ist die weitere Anwendung bestimmter technischer Maßnahmen der Verordnung (EG) Nr. 43/2009 des Rates vom 16. Januar 2009 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und begleitenden Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Gemeinschaftsgewässern sowie für Gemeinschaftsschiffe ...[+++]


Om te voorkomen dat vaartuigen van de EU hun visserijactiviteiten moeten onderbreken, voorziet artikel 14 van het nieuwe protocol in voorlopige toepassing vanaf 16 juni 2011, totdat de voor de sluiting van het protocol noodzakelijke procedures zijn afgerond.

Damit die Fischereifahrzeuge der EU ihre Fangtätigkeiten nicht unterbrechen müssen, sieht Artikel 14 des neuen Protokolls dessen vorläufige Anwendung ab dem 16. Juni 2011 vor, bis die für seinen Abschluss erforderlichen Verfahren abgeschlossen sind.


– gezien het voorlopig verslag (augustus 2011) van het VN-bureau van de Hoge Commissaris voor de rechten van de mens inzake schending van de internationale mensenrechten en de humanitaire wetgeving in Zuid-Kordofan in de periode 5 t/m 30 juni 2011,

– unter Hinweis auf den vorläufigen Bericht der VN-Hochkommissarin für Menschenrechte vom August 2011 über die Verletzungen der internationalen Menschenrechtsnormen und des humanitären Völkerrechts in Süd-Kurdufan zwischen 5. und 30. Juni 2011,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
gezien het voorlopige verslag van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten van 14 juni 2011 over Syrië,

– unter Hinweis auf den vorläufigen Bericht der Hohen Kommissarin für Menschenrechte vom 14. Juni 2011 über Syrien,


Voorlopig moeten we wachten tot 15 juni 2011, tot de Raad een antwoord geeft op de vragen van de Parlementsleden.

Vorläufig müssen wir warten, bis der Rat am 15. Juni 2011 die Antworten auf die Anfragen der Abgeordneten vorlegt.--


Zoals in overweging 5 van de voorlopige verordening is uiteengezet, had het onderzoek naar dumping en schade betrekking op de periode van 1 juli 2011 tot en met 30 juni 2012 („onderzoektijdvak” of „OT”).

Wie in Erwägungsgrund 5 der vorläufigen Verordnung erläutert, erstreckte sich die Dumping- und Schadensuntersuchung auf den Zeitraum vom 1. Juli 2011 bis zum 30. Juni 2012 („Untersuchungszeitraum“ oder „UZ“).


Op 29 juni 2011 deelde de Commissie aan Mitsubishi mee dat zij tot de voorlopige conclusie was gekomen dat Mitsubishi geen bewijsmateriaal had verstrekt dat een significant toegevoegde waarde had vergeleken met het bewijsmateriaal waarover de Commissie reeds beschikte.

Am 29. Juni 2011 unterrichtete die Kommission Mitsubishi über ihre vorläufige Feststellung, dass das von Mitsubishi vorgelegte Beweismaterial gegenüber den bereits im Besitz der Kommission befindlichen Beweismitteln keinen erheblichen Mehrwert darstellt.


Artikel 1. De erkenning van de VZW " Soziale Integration und Alltagshilfe" als inrichtende macht van een inrichting die personen in een noodtoestand voorlopig opneemt en begeleidt, wordt voor een periode van 12 maanden verlengd, op voorwaarde dat de voorlopige verhuurvergunning zoals bedoeld in artikel 5, lid 1, 5°, van het decreet betreffende de noodopvangwoningen, ten laatste op 30 juni 2011 voorgelegd wordt.

Artikel 1 - Die Anerkennung der VoG Soziale Integration und Alltagshilfe, als Träger einer Einrichtung für die vorübergehende Aufnahme und Betreuung von Personen in einer Notlage wird für einen Zeitraum von 12 Monaten verlängert, unter der Auflage bis zum 30. Juni 2011 die in Artikel 5 Absatz 1 Nummer 5 des Dekrets über die Notaufnahmewohnungen vorgesehene provisorische Mietgenehmigung zu hinterlegen.


Artikel 1. De erkenning van de VZW OIKOS als inrichtende macht van een inrichting die personen in een noodtoestand voorlopig opneemt en begeleidt, wordt - wat de noodopvangwoning (gemeenschappelijke woning) gelegen in 4700 Eupen, Nispert 31, betreft - voor een periode van twaalf maanden verlengd, op voorwaarde dat de voorlopige verhuurvergunning zoals bedoeld in artikel 5, lid 1, 5°, van het decreet betreffende de noodopvangwoningen, ten laatste op 30 juni 2011 voorgelegd wordt.

Artikel 1 - Die Anerkennung der VoG OIKOS als Träger einer Einrichtung für die vorübergehende Aufnahme und Betreuung von Personen in einer Notlage für die Gemeinschaftswohnung gelegen 4700 Eupen, Nispert 31 wird für einen Zeitraum von 12 Monaten verlängert, unter der Auflage bis zum 30.06.2011 die in Artikel 5 Absatz 1 Nummer 5 des Dekrets über die Notaufnahmewohnungen vorgesehene provisorische Mietgenehmigung zu hinterlegen.




D'autres ont cherché : aifm-richtlijn     bab-richtlijn     juni 2011 voorlopig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2011 voorlopig' ->

Date index: 2024-07-13
w