Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni heeft besloten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de deskundigengroep heeft besloten om voor te stellen,bepalingen uit het Executieverdrag authentiek te interpreteren

die Expertengruppe hat sich dazu entschlossen,vorzuschlagen,Vorschriften des EuGVÜ authentisch zu interpretieren


Bij de definitieve aanneming van de A-punten met betrekking tot wetgevingsbesluiten heeft de Raad besloten de volgende informatie in deze notulen op te nemen : (...)

Bei der endgültigen Annahme der A-Punkte, die Rechtsetzungsakte betreffen, kam der Rat überein, folgenden Text in das vorliegende Protokoll aufzunehmen: ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De staatshoofden en regeringsleiders van de eurozone steunden de aanpak waartoe de Eurogroep op 20 juni heeft besloten, namelijk dat zal worden gestreefd naar vrijwillige deelname van de particuliere sector in de vorm van informeel en vrijwillig doorrollen van bestaande schuld en dat een "selective default" zal worden vermeden.

Die Staats- und Regierungschefs des Euro-Währungsgebiets haben das von der Euro-Gruppe am 20. Juni beschlossene Konzept unterstützt, wonach eine freiwillige Beteiligung des Privatsektors in Form einer informellen und freiwilligen Verlängerung der aktuellen griechischen Verbindlich­keiten angestrebt wird, wobei jedoch ein teilweiser Zahlungs­ausfall vermieden werden muss.


Zij steunen de aanpak waartoe de Eurogroep op 20 juni heeft besloten, namelijk dat zal worden gestreefd naar vrijwillige deelname van de particuliere sector - door de bestaande Griekse schuld na de vervaldatum informeel en vrijwillig door te rollen, met een substantiële vermindering van de vereiste jaarlijkse financiering in het kader van het programma - en dat een "selective default" zal worden vermeden.

Sie unterstützen das von der Euro-Gruppe am 20. Juni beschlossene Konzept, wonach eine freiwillige Beteiligung des privaten Sektors in Form einer informellen und freiwilligen Verlängerung der aktuellen griechischen Verbindlichkeiten bei Fälligkeit angestrebt wird, um eine substanzielle Kürzung der im Rahmen des Programms erforderlichen jährlichen Mittel zu erreichen, wobei jedoch ein teilweiser Zahlungsausfall vermieden werden muss.


Zij steunen de aanpak waartoe de Eurogroep op 20 juni heeft besloten, namelijk dat zal worden gestreefd naar vrijwillige deelname van de particuliere sector in de vorm van informeel en vrijwillig doorrollen van bestaande schuld en dat een "selective default" zal worden vermeden".

Sie unterstützen das von der Euro-Gruppe am 20. Juni beschlossene Konzept, wonach eine freiwillige Beteiligung des privaten Sektors in Form einer informellen und freiwilligen Verlängerung der aktuellen griechischen Verbindlich­keiten bei Fälligkeit angestrebt wird".


E. overwegende dat het Russische Ministerie van Justitie op 22 juni heeft besloten om de aanvraag voor officiële registratie van de Volkspartij voor de vrijheid (PARNAS) af te wijzen, waardoor deze partij geen kandidaten kan opstellen en niet aan de doemaverkiezingen van december zal kunnen deelnemen, en waarschijnlijk evenmin zal kunnen meedoen aan de Russische presidentsverkiezingen in maart 2012,

E. in der Erwägung, dass das russische Justizministerium am 22. Juni 2011 verfügt hat, der Antrag der Partei der Volksfreiheit (PARNAS) auf ihre offizielle Registrierung genüge bestimmten Vorschriften des russischen Wahlgesetzes nicht, womit es den Antrag abgelehnt hat und die Partei an der Teilnahme an den Wahlen zur Staatsduma im Dezember und wahrscheinlich auch an der Teilnahme an den für März 2012 geplanten Präsidentschaftswahlen gehindert wird,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Raad bijeen op 21 en 22 juni heeft besloten dat ook in het wijzigingsverdrag, waarover door de IGC onderhandeld moet worden, deze bepalingen dienen te worden opgenomen en zo moeten leiden tot een volwaardig EU-beleid op het gebied van humanitaire hulp.

Der Europäische Rat vom 21./22. Juni 2007 hat beschlossen, dass diese Bestimmungen in dem von Regierungskonferenz auszuhandelnden Änderungsvertrag erhalten bleiben und eine eigenständige Politik der humanitären Hilfe begründen sollen.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Europese Raad van juni heeft besloten dat het debat over de uitbreiding en de toekomstige uitbreidingsstrategie van de Europese Unie tijdens het Finse voorzitterschap moet worden voortgezet en uitgebreid.

Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin (FI) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Der Europäische Rat im Juni hat beschlossen, dass die Debatte über die Erweiterung und über die künftige Erweiterungsstrategie der Union während der finnischen Ratspräsidentschaft fortgesetzt und ausgeweitet werden sollte.


I. overwegende dat de Europese Raad van juni heeft besloten dat "bij het tempo van de uitbreiding rekening moet worden gehouden met de opnamecapaciteit van de Unie" en om in december van hetzelfde jaar een debat te houden "over alle aspecten van verdere uitbreidingen, waaronder de capaciteit van de Unie om nieuwe leden op te nemen en nieuwe manieren om de kwaliteit van het uitbreidingsproces te verbeteren op basis van de tot dusver opgedane positieve ervaringen", en wel op basis van een verslag "over alle relevante aspecten in verband met de opnamecapaciteit van de Unie" dat de Commissie werd verzocht tegelijk met haar jaarlijkse voortg ...[+++]

I. der Europäische Rat hat im Juni 2006 beschlossen, dass „das Tempo der Erweiterung der Aufnahmefähigkeit der Union Rechnung tragen muss“, und im Dezember desselben Jahres eine Aussprache über alle Fragen abzuhalten, „die sich im Zusammenhang mit künftigen Erweiterungen stellen, darunter auch die Fähigkeit der Union, neue Mitglieder aufzunehmen, sowie weitere Möglichkeiten zur Verbesserung der Qualität des Erweiterungsprozesses auf der Grundlage der bisherigen positiven Erfahrungen“; dies sollte auf der Grundlage eines Sonderberichts über alle einschlägigen Aspekte im Zusammenhang mit der Aufnahmefähigkeit der Union, den die Kommissio ...[+++]


I. overwegende dat de Europese Raad van 15-16 juni heeft besloten dat "bij het tempo van de uitbreiding rekening moet worden gehouden met de opnamecapaciteit van de Unie" en om in december van hetzelfde jaar een debat te houden "over alle aspecten van verdere uitbreidingen, waaronder de capaciteit van de Unie om nieuwe leden op te nemen en nieuwe manieren om de kwaliteit van het uitbreidingsproces te verbeteren op basis van de tot dusver opgedane positieve ervaringen", en wel op basis van een verslag "over alle relevante aspecten in verband met de opnamecapaciteit van de Unie" dat de Commissie werd verzocht tegelijk met haar jaarlijkse ...[+++]

I. der Europäische Rat vom 15. und 16. Juni 2006 beschlossen hat, dass "das Tempo der Erweiterung der Aufnahmefähigkeit der Union Rechnung tragen muss", und im Dezember desselben Jahres eine Aussprache über alle Fragen abzuhalten, "die sich im Zusammenhang mit künftigen Erweiterungen stellen, darunter auch die Fähigkeit der Union, neue Mitglieder aufzunehmen, sowie weitere Möglichkeiten zur Verbesserung der Qualität des Erweiterungsprozesses auf der Grundlage der bisherigen positiven Erfahrungen"; dies sollte auf der Grundlage eines Sonderberichts über alle einschlägigen Aspekte im Zusammenhang mit der Aufnahmefähigkeit der Union, den ...[+++]


STAATSSTEUN NR. N 529/92 (DENEMARKEN) De Commissie heeft op 16 juni 1993 besloten geen bezwaren op grond van het op staatssteun betrekking hebbende artikel 92, lid 1, van het Verdrag aan te voeren tegen de Deense wet van 24.6.1992 die gericht is op de herstructurering van de haven van Kopenhagen.

STAATLICHE BEIHILFE Nr. N 529/92 (DÄNEMARK) Die Kommission hat am 16. Juni 1993 beschlossen, gegen das dänische Gesetz vom 24.6.1992 zur Reform des Hafens von Kopenhagen keine Einwände aufgrund von Artikel 92 Absatz 1 des Vertrags über staatliche Beihilfen zu erheben.


2. Verzekeringen a) 3e richtlijn levensverzekeringsbedrijf en niet-levensverzekeringsbedrijf De Commissie heeft besloten bij het Hof van Justitie een beroep tegen Spanje in te stellen wegens het niet-naleven van de verplichting de nationale uitvoeringsmaatregelen tot omzetting van de Richtlijnen 92/49/EEG (3e richtlijn van de Raad inzake het "niet-levensverzekeringsbedrijf" van 18 juni 1992) en Richtlijn 92/96/EEG (3e richtlijn van de Raad betreffende het "levensverzekeringsbedrijf" van 10 november 1992) mede te d ...[+++]

Diese Richtlinien, mit denen der Dienstleistungsverkehr in den Bereichen Lebens- und Schadensversicherung auf der Grundlage einer einzigen, gemeinschaftsweit gültigen Zulassung liberalisiert wird, sind am 1.1.1994 in Kraft getreten. b) Versicherungsabkommen EG/Schweiz Die Kommission beabsichtigt, vor dem Gerichtshof Klage gegen Spanien, Irland und Luxemburg zu erheben, da diese ihre Vorschriften zur Durchführung der Richtlinie 91/371/EWG (Richtlinie des Rates vom 20. Juni 1991 über die Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : juni heeft besloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni heeft besloten' ->

Date index: 2024-12-23
w