Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni stelde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende Overeenkomsten zijn toegetreden

Übereinkommen über den Beitritt der Griechischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Franösischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd

Übereinkommen über den Beitritt der Republik Österreich zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden

Übereinkommen über den Beitritt der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27.November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 5 juni stelde de Raad een gemeenschappelijk standpunt vast inzake het voorstel tot wijziging van Beschikking nr. 1692/96 betreffende communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling van een trans-Europees vervoersnet (TEN-T), teneinde zee- en binnenhavens te bestrijken en een project in bijlage III te wijzigen (zie tabel I).

Am 5. Juni nahm der Rat eine gemeinsame Position betreffend den Vorschlag zur Änderung von Entscheidung Nr. 1692/96 über gemeinschaftliche Leitlinien für den Aufbau eines transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-T) an, nach dem auch Seehäfen und Binnenhäfen einbezogen und ein Projekt in Anhang III (Tabelle I) geändert werden sollten.


In haar aanbeveling van 23 juni stelde de ECB voor om artikel 22 van de statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank als volgt te wijzigen:

Die EZB hat in ihrer Empfehlung vom 23. Juni vorgeschlagen, Artikel 22 der Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank wie folgt zu ändern:


In mei en juni stelde Frontex 34 691 onregelmatige grensoverschrijdingen vast. In juli en augustus waren dat er 42 356, d.w.z. 20 % meer.

In den Monaten Mai und Juni dieses Jahres stellte Frontex 34 691 irreguläre Grenzübertritte von Frontex fest; in den Monaten Juli und August stieg diese Zahl auf 42 356, d.h. eine Zunahme um 20 %.


In mei en juni stelde Frontex 53 642 onregelmatige grensoverschrijdingen vast. In juli en augustus waren dat er 78 472, d.w.z. 150 % meer.

In den Monate Mai und Juni dieses Jahres wurden 53 642 irreguläre Grenzübertritte festgestellt; in den Monaten Juli und August stieg diese Zahl auf 78 472 irreguläre Grenzübertritte, d.h. eine Zunahme um 150 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In mei en juni stelde Frontex 53 624 onregelmatige grensoverschrijdingen vast. In juli en augustus waren dat er 137 000 – een stijging van 250 %.

In den Monate Mai und Juni dieses Jahres stellte Frontex 53 624 irreguläre Grenzübertritte fest; in den Monaten Juli und August stieg diese Zahl auf 137 000 irreguläre Grenzübertritte, d.h. eine Zunahme um 250 %.


De Europese Commissie stelde op 24 juni 2009 de „Mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio’s over kankerbestrijding: een Europees partnerschap” vast.

Die Kommission verabschiedete am 24. Juni 2009 eine „Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen über Maßnahmen zur Krebsbekämpfung: Europäische Partnerschaft“


De Commissie stelde daarom Verordening (EG) nr. 1084/2003 van de Commissie van 3 juni 2003 betreffende het onderzoek van wijzigingen in de voorwaarden van een door een bevoegde instantie van een lidstaat verleende vergunning voor het in de handel brengen van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik vast.

Die Kommission hat daher die Verordnung (EG) Nr. 1084/2003 der Kommission vom 3. Juni 2003 über die Prüfung von Änderungen einer Zulassung für Human- und Tierarzneimittel, die von einer zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats erteilt wurde , angenommen.


Op 24 juni stelde de Raad een gemeenschappelijk optreden vast betreffende de voortzetting van het samenwerkingsprogramma van de Europese Unie dat tot doel heeft de Russische Federatie te steunen bij haar inspanningen op het gebied van wapenbeheersing, ontwapening en non-proliferatie.

Der Rat hat am 24. Juni eine Gemeinsame Aktion über die Fortführung des Kooperationsprogramms der Europäischen Union angenommen, mit dem die Russische Föderation in ihren Bemühungen um Rüstungskontrolle, Abrüstung und Nichtverbreitung unterstützt werden soll.


Op 14 juni stelde GE een aantal verbintenissen voor die de mededingingsbezwaren moesten wegnemen. Die verbintenissen werden evenwel ontoereikend geacht om de door de Commissie onderkende mededingingsproblemen op te lossen.

Um diese Bedenken auszuräumen, schlug GE am 14. Juni eine Reihe von Verpflichtungserklärungen vor, die die Kommission jedoch für unzureichend hielt.


De Europese Raad van Sevilla van juni 2002 stelde juni 2003 als uiterste datum voor de goedkeuring van de richtlijn.

Der Europäische Rat von Sevilla im Juni 2002 setzte die Frist für die Verabschiedung der Richtlinie auf Juni 2003 fest.




D'autres ont cherché : juni stelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni stelde' ->

Date index: 2024-10-28
w