Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door de omstandigheden gerechtvaardigde terugbetaling
Feitelijke en juridische omstandigheden

Traduction de «juridisch gerechtvaardigde omstandigheden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in de mate als door de omstandigheden gerechtvaardigd is

insoweit als die Umstände dies rechtfertigen


door de omstandigheden gerechtvaardigde terugbetaling

aus Billigkeitsgründen zurückerstatten


feitelijke en juridische omstandigheden

tatsächliche oder rechtliche Umstände
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het rechtszekerheidsbeginsel houdt in dat maatregelen, behoudens in juridisch gerechtvaardigde omstandigheden, geen terugwerkende kracht mogen hebben.

Gemäß dem Grundsatz der Rechtssicherheit sollten rückwirkende Maßnahmen nur in rechtlich begründeten Ausnahmefällen ergriffen werden.


3. In afwijking van het bepaalde in lid 1 wordt in geval van grensverleggende onderzoeksacties in het kader van de Europese Onderzoeksraad, bij acties in het kader van het mkb-instrument, bij medefinancieringsacties voor programma's en in andere gerechtvaardigde omstandigheden zoals voorzien in het werkprogramma of in het werkplan, door de deelname van één in een lidstaat of een geassocieerd land gevestigde juridische entiteit geacht te zijn voldaan aan de minimumvoorwaarde, mits de juridische entiteit grensoverschrijdend kan concurre ...[+++]

3. Abweichend von Absatz 1 ist im Fall von Pionierforschungsmaßnahmen des Europäischen Forschungsrats (ERC), des KMU-Instruments und der Maßnahmen zur Kofinanzierung von Programmen sowie in sonstigen im Arbeitsprogramm oder Arbeitsplan vorgesehenen, gerechtfertigten Fällen lediglich die Teilnahme einer in einem Mitgliedstaat oder assoziierten Land niedergelassenen Rechtsperson Voraussetzung, sofern diese Rechtsperson grenzüberschreitend wettbewerbsfähig ist und gesellschaftliche Herausforderungen, die globaler Art sind und eine europäische Dimension umfassen, aufgreift.


3. In afwijking van het bepaalde in lid 1 wordt in geval van grensverleggende onderzoeksacties in het kader van de Europese Onderzoeksraad, bij acties in het kader van het mkb-instrument, bij medefinancieringsacties voor programma's en in andere gerechtvaardigde omstandigheden zoals voorzien in het werkprogramma of in het werkplan, door de deelname van één in een lidstaat of een geassocieerd land gevestigde juridische entiteit geacht te zijn voldaan aan de minimumvoorwaarde.

3. Abweichend von Absatz 1 ist im Fall von Pionierforschungsmaßnahmen des Europäischen Forschungsrats (ERC), des KMU-Instruments und der Maßnahmen zur Kofinanzierung von Programmen sowie in im Arbeitsprogramm oder Arbeitsplan vorgesehenen, gerechtfertigten Fällen lediglich die Teilnahme einer in einem Mitgliedstaat oder assoziierten Land niedergelassenen Rechtsperson Voraussetzung.


Hiertoe hebben de ETA's een zeer effectieve bevoegdheid gekregen, namelijk de mogelijkheid om juridisch bindende beslissingen te nemen, gericht op nationale toezichthoudende instanties of (in geval van niet-naleving door hen) in sommige specifieke omstandigheden zelfs gericht op specifieke financiële instellingen, indien dit met het oog op de financiële stabiliteit gerechtvaardigd is.

Zu diesem Zweck wird den ESA eine sehr effektive Befugnis gewährt, die Möglichkeit nämlich, rechtverbindliche Beschlüsse zu fassen, die an die nationalen Aufsichtsbehörden gerichtet sind oder (im Falle der Nichteinhaltung durch diese Behörden) sogar an spezifische Finanzinstitutionen in einigen besonderen Fällen, wenn dies durch Überlegungen in Bezug auf die Finanzmarktstabilität gerechtfertigt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Indien blijkt dat er omwille van juridische of andere overwegingen geen redelijk vooruitzicht op verwijdering meer is, of dat de in lid 1 bedoelde omstandigheden zich niet meer voordoen, is de bewaring niet langer gerechtvaardigd en wordt de betrokkene onmiddellijk vrijgelaten.

(4) Stellt sich heraus, dass aus rechtlichen oder anderweitigen Erwägungen keine hinreichende Aussicht auf Abschiebung mehr besteht oder dass die Bedingungen gemäß Absatz 1 nicht mehr gegeben sind, so ist die Haft nicht länger gerechtfertigt und die betreffende Person unverzüglich freizulassen.


4. Indien blijkt dat er omwille van juridische of andere overwegingen geen redelijk vooruitzicht op verwijdering meer is, of dat de in lid 1 bedoelde omstandigheden zich niet meer voordoen, is de bewaring niet langer gerechtvaardigd en wordt de betrokkene onmiddellijk vrijgelaten.

(4) Stellt sich heraus, dass aus rechtlichen oder anderweitigen Erwägungen keine hinreichende Aussicht auf Abschiebung mehr besteht oder dass die Bedingungen gemäß Absatz 1 nicht mehr gegeben sind, so ist die Haft nicht länger gerechtfertigt und die betreffende Person unverzüglich freizulassen.


Wijzigingen kunnen evenwel gerechtvaardigd zijn als gevolg van een verandering van de juridische, demografische of economische omstandigheden die aan de hypothesen ten grondslag liggen.

Abweichungen können allerdings bei einer Änderung der den Annahmen zugrunde liegenden rechtlichen, demografischen oder wirtschaftlichen Rahmenbedingungen zulässig sein.


Wijzigingen kunnen evenwel gerechtvaardigd zijn als gevolg van een verandering van de juridische, demografische of economische omstandigheden die aan de hypothesen ten grondslag liggen.

Abweichungen können allerdings bei einer Änderung der den Annahmen zugrunde liegenden rechtlichen, demografischen oder wirtschaftlichen Rahmenbedingungen zulässig sein.


Dit is gerechtvaardigd vanuit juridisch oogpunt (art. 33 van het IA bevat bepalingen om de referentiebedragen aan te passen in het geval van nieuwe, objectieve en duurzame omstandigheden), vanuit budgettair oogpunt (om de bijdrage van PHARE aan communautaire programma's te vervangen) en vanuit politiek oogpunt (om de uitbreiding politieke zichtbaarheid te geven).

Dies ist sowohl unter rechtlichem Blickwinkel (Nummer 33 der IIV enthält Vorschriften über die Anpassung der Referenzbeträge im Falle neuer objektiver und fortdauernder Gegebenheiten) als auch unter einem haushaltsspezifischen Gesichtspunkt – Ersetzung des Beitrags von Phare zu den Gemeinschaftsprogrammen – und in politischer Hinsicht – politische Sichtbarmachung der Erweiterung – gerechtfertigt.


Wijzigingen kunnen evenwel gerechtvaardigd zijn als gevolg van een verandering van de juridische, demografische of economische omstandigheden die aan de hypothesen ten grondslag liggen.

Abweichungen können allerdings bei einer Änderung der den Annahmen zugrunde liegenden rechtlichen, demografischen oder wirtschaftlichen Rahmenbedingungen zulässig sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juridisch gerechtvaardigde omstandigheden' ->

Date index: 2023-12-17
w