Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridisch onderzoek voorstellen doet » (Néerlandais → Allemand) :

17. verwacht dat er een nauwere samenwerking tussen de Rekenkamer en de SAI's van de lidstaten tot stand wordt gebracht met concrete resultaten voor het delen van het werk dat de Rekenkamer jaarlijks verricht; verwacht voorts concrete methodologische stappen en afspraken over de auditkalenders; verwacht dat de Commissie aan de hand van een juridisch onderzoek voorstellen doet om het auditwerk van de SAI's van de lidstaten op te nemen in de audits van de Rekenkamer met betrekking tot het gedeeld beheer in de respectieve lidstaat;

17. erwartet, dass die engere Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Rechnungshof und den Obersten Rechnungskontrollbehörden der Mitgliedstaaten konkrete Ergebnisse in Bezug auf den Anteil der jährlichen Arbeit des Rechnungshofs liefert; erwartet darüber hinaus konkrete methodische Schritte und Vereinbarungen zu den Prüfungsterminen; erwartet, dass die Kommission auf der Grundlage einer Rechtsstudie Vorschläge unterbreitet, wie sich die Prüfungsarbeit der Obersten Rechnungskontrollbehörden der Mitgliedstaaten in die Prüfungen des Hofs über die gemeinsame Verwaltung im jeweiligen Mitgliedstaat integrieren lässt;


Het is in die optiek dat wij volgende procedure voorstellen (art. 216bis, § 2, tweede lid) : indien er reeds een gerechtelijk onderzoek werd ingesteld doet de procureur des Konings zich het strafdossier in mededeling geworden.

Eben in dieser Optik schlagen wir folgendes Verfahren vor (Artikel 216bis § 2 Absatz 2): Wenn bereits eine gerichtliche Untersuchung eingeleitet worden ist, lässt sich der Prokurator des Königs die Strafakte übermitteln.


11. verzoekt de Commissie een diepgaand onderzoek uit te voeren naar het verschijnsel van sociale dumping op het gebied van beloning en arbeidsvoorwaarden in de interne markt; onderstreept dat de sociale partners en de nationale arbeidsinspecties bij dit onderzoek een centrale rol moeten spelen; verwacht van de Commissie dat zij, indien van toepassing, voorstellen doet voor nieuwe wetgevingsmaatregelen of aanvullende implementatiemaatregelen;

11. fordert, dass die Kommission eine gründliche Prüfung des Phänomens des „Sozialdumping“ bei der Vergütung und bei den Arbeitsbedingungen innerhalb des Binnenmarktes in Angriff nimmt; unterstreicht, dass die Sozialpartner und die nationalen Arbeitsaufsichtsbehörden eine wichtige Rolle bei dieser Prüfung übernehmen müssen; erwartet, dass die Kommission erforderlichenfalls neue rechtliche Schritte oder erforderlichenfalls zusätzliche Durchführungsmaßnahmen vorschlägt;


De Commissie ziet erop toe dat haar voorstellen voor communautaire instrumenten in overeenstemming zijn met de vigerende regels van de internationale wetgeving; dit ligt besloten in het juridisch onderzoek waaraan alle voorstellen van de Commissie worden onderworpen alvorens ze naar de Raad en het Parlement worden verzonden.

Die Kommission sorgt dafür, dass sich ihre Vorschläge für solche Gemeinschaftsinstrumente im Einklang mit den geltenden Bestimmungen des Völkerrechts befinden; dies ist typisch für die juristische Sicherheitsprüfung, die alle Vorschläge der Kommission durchlaufen, bevor sie dem Rat und dem Parlament übermittelt werden.


2. Rekening houdend met de aard van de samenwerking tussen Israël en de Gemeenschap op dit gebied zijn, met inachtneming van het bepaalde in punt 1 en bijlage II, de rechten en plichten van in de Europese Gemeenschap gevestigde juridische entiteiten die aan onderzoeksprojecten van Israëlische programma's voor onderzoek en ontwikkeling deelnemen, en de voorwaarden voor de indiening en beoordeling van voorstellen en voor de toekenning en sluiting van subsidieovereenkomsten e ...[+++]

2. Vorbehaltlich des Absatzes 1 und des Anhangs II unterliegen die Rechte und Pflichten von Rechtspersonen mit Sitz in der Gemeinschaft, die sich an israelischen Forschungsprojekten im Rahmen von Forschungs- und Entwicklungsprogrammen beteiligen, sowie die Vorschriften und Bedingungen für die Vorlage und Bewertung von Vorschlägen und für die Vergabe und den Abschluss von Finanzhilfevereinbarungen und/oder Verträgen für solche Projekte den israelischen Rechts- und Verwaltungsvorschriften zur Abwicklung von Forschungs- und Entwicklungsprogrammen sowie gegebenenfalls den Auflagen zur Wahrung der nationalen Sicherheit, die auch für israelisc ...[+++]


Omdat deze herziening uitsluitend tot doel heeft zorg te dragen voor conformiteit van de verordening betreffende de archieven met Verordening 1049/2001 stelt rapporteur voor dat de Commissie binnen twee jaar een meer grondig onderzoek uitvoert naar zowel de communautaire archieven als de historische archieven en voorstellen doet ter verbetering van de werking van het systeem en ter waarborging van overeenstemming van het beleid van de instellingen.

Da mit dieser Revision lediglich die Vereinbarkeit der Verordnung über die Archive mit der Verordnung 1049/2001 gewährleistet werden soll, schlägt der Berichterstatter vor, dass die Kommission innerhalb von zwei Jahren eine gründlichere Überprüfung sowohl der Gemeinschaftsarchive als auch der historischen Archive vornimmt und Vorschläge zur Verbesserung der Funktionsweise des Systems und zur Gewährleistung der Kohärenz zwischen den Organen vorlegt.


2. Rekening houdend met de aard van de samenwerking tussen Egypte en de Gemeenschap op dit gebied zijn, onverminderd punt 1 en bijlage II, de rechten en verplichtingen van in de Gemeenschap gevestigde juridische entiteiten die aan Egyptische onderzoeksprojecten binnen programma’s voor onderzoek en ontwikkeling deelnemen en de voorwaarden voor de indiening en evaluatie van voorstellen en voor de toekenning en sluiting van contracten in dergelijke projec ...[+++]

2. Vorbehaltlich des Absatzes 1 und des Anhangs II unterliegen die Rechte und Pflichten von Rechtspersonen mit Sitz in der Gemeinschaft, die sich an ägyptischen Forschungsprojekten im Rahmen von Forschungs- und Entwicklungsprogrammen beteiligen, sowie die Vorschriften und Bedingungen für die Vorlage und Bewertung von Vorschlägen und für die Vergabe und den Abschluss von Verträgen für solche Projekte den ägyptischen Rechts- und Verwaltungsvorschriften zur Abwicklung von Forschungs- und Entwicklungsprogrammen, die auch für ägyptische Rechtspersonen gelten; dabei wird auf Gleichbehandlung geachtet, und es wird die Art der Zusammenarbeit zw ...[+++]


5. spreekt de aanbeveling uit dat de Commissie actieve maatregelen neemt om ervoor te zorgen dat er op basis van goede voorlichting een maatschappelijke discussie wordt gevoerd over haar verslag, in het kader waarvan de verzekeringsindustrie, consumentenorganisaties, de wetenschap (met name wetenschappers die omvangrijk onderzoek hebben verricht naar de economie van verzekeringen en verzekeringswetgeving) en andere betrokken groepen uit het maatschappelijk middenveld actief worden betrokken bij het proces van overleg en verdere discussie, opdat de Commissie voorstellen doet ...[+++] een uitgebreide verordening van soortgelijke strekking als (EEG) 3932/92, zodat de wetgevingsprocedure in 2003 zijn loop kan hebben;

5. empfiehlt, daß die Kommission Schritte einleitet, um eine informierte öffentliche Debatte über ihren Bericht sicherzustellen, wobei neben der Versicherungswirtschaft Verbraucherorganisationen, die wissenschaftliche Gemeinschaft (insbesondere Wissenschaftler mit guten Forschungsergebnissen im Bereich der Wirtschaftlichkeit von Versicherungen und des Versicherungsrechtes) und andere betroffene Gruppen der Zivilgesellschaft aktiv an dem Konsultationsprozeß und den weiteren Diskussionen beteiligt sind, damit die Kommission Vorschläge für eine verbesserte Verordnung ähnlichen Inhalts wie die Verordnung (EWG) Nr. 3932/92 für das Legislativv ...[+++]


Uiterlijk vier jaar na de tenuitvoerlegging van deze richtlijn onderwerpt de Commissie, in nauwe samenwerking met het Raadgevend Comité inzake overheidsopdrachten, de wijze waarop deze richtlijn is toegepast en de werkingssfeer ervan aan een nader onderzoek en doet zo nodig voorstellen tot aanpassing ervan, in het licht van de ontwikkelingen inzake met name de vooruitgang bij het openstellen van de markt en het peil van de mededinging. Ten aanzien van de aanbestedende diensten die een activiteit verrichten als omschreven in artikel 2, lid 2, onder d), treedt de Commissie op in nauwe samenwerking ...[+++]

Spätestens vier Jahre nach Beginn der Anwendung dieser Richtlinie überprüft die Kommission in enger Zusammenarbeit mit dem Beratenden Ausschuß für das öffentliche Auftragswesen die Anwendung und den Anwendungsbereich dieser Richtlinie; sie macht erforderlichenfalls Anpassungsvorschläge unter besonderer Berücksichtigung der bei der Öffnung der Beschaffungsmärkte und des Wettbewerbs erzielten Fortschritte.


(30) Overwegende dat er bovendien aanvullende maatregelen moeten komen om contractuele regelingen betreffende de toestemming voor doorgifte via de kabel te bevorderen; dat de partij die wenst dat er een algemene overeenkomst wordt gesloten, harerzijds verplicht moet zijn daartoe een collectief aanbod te doen; dat voorts elke betrokken partij te allen tijde een beroep moet kunnen doen op onpartijdige bemiddelaars, die bijstand verlenen bij het voeren van onderhandelingen en voorstellen kunnen doen; dat dergelijke voorstellen en eventuele bezwaren daartegen aan de betrokken partijen moeten worden betekend overeenkomstig de toepasselijke ...[+++]

(30) Darüber hinaus sollen die vertraglichen Vereinbarungen über die Genehmigung der Kabelweiterverbreitung durch eine Reihe von Maßnahmen gefördert werden. Will ein Beteiligter einen allgemeinen Vertrag abschließen, sollte er verpflichtet sein, kollektive Vorschläge für eine Vereinbarung zu unterbreiten. Ausserdem soll allen Beteiligten jederzeit die Anrufung unparteiischer Vermittler offenstehen, die Verhandlungshilfe leisten und Vorschläge unterbreiten können. Solche Vorschläge oder Einwände gegen diese Vorschläge sollten den Beteiligten nach den für die Zustellung von Rechtsdokumenten geltenden Regeln, wie sie insbesondere in den bestehenden internat ...[+++]


w