Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitie en binnenlandse zaken van 25 februari 2010 waren » (Néerlandais → Allemand) :

Op de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 25 februari 2010 waren de lidstaten het erover eens dat de EU en de VS dringend onderling een nieuwe TFTP‑overeenkomst moeten sluiten, zodat dit waardevolle terrorismebestrijdingsprogramma behouden kan blijven, ook nu het Europees Parlement op 11 februari geweigerd heeft om de tussentijdse TFTP‑overeenkomst goed te keuren.

Auf der Tagung des Rates „Justiz und Inneres“ am 25. Februar 2010 waren sich die Mitgliedstaaten grundsätzlich einig, dass der Abschluss eines neuen Abkommens zwischen der EU und den USA über den Bankdatenaustausch zur Aufspürung der Terrorismusfinanzierung dringend notwendig ist, um das wertvolle Programm zur Terrorismusbekämpfung nach dem Veto des Europäischen Parlaments am 11. Februar gegen das SWIFT-Übergangsabkommen aufrechtzuerhalten.


– gezien de brief d.d. 2 februari 2010 van de Commissie juridische zaken aan de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken overeenkomstig artikel 87, lid 3, van zijn Reglement,

– unter Hinweis auf das Schreiben des Rechtsausschusses vom 2. Februar 2010 an den Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres gemäß Artikel 87 Absatz 3 seiner Geschäftsordnung,


– gezien de brief d.d. 2 februari 2010 van de Commissie juridische zaken aan de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken overeenkomstig artikel 87, lid 3, van zijn Reglement,

– unter Hinweis auf das Schreiben des Rechtsausschusses vom 2. Februar 2010 an den Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres gemäß Artikel 87 Absatz 3 seiner Geschäftsordnung,


4.10 Conform de conclusies van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 24 en 25 februari 2011 moet „eerbiediging van de grondrechten ook in aanmerking . worden genomen bij het opstellen van rechtshandelingen die niet volgens een wetgevingsprocedure worden vastgesteld” (10).

4.10 Im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates „Justiz und Inneres“ vom 24./25. Februar 2011„[ist] die Achtung der Grundrechte auch zu berücksichtigen [.], wenn Rechtsakte erstellt werden, die keinem Gesetzgebungsverfahren unterliegen“ (10).


– gezien de brief d.d. 2 februari 2010 van de Commissie juridische zaken aan de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken overeenkomstig artikel 87, lid 3, van zijn Reglement,

– unter Hinweis auf das Schreiben des Rechtsausschusses vom 2. Februar 2010 an den Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres gemäß Artikel 87 Absatz 3 seiner Geschäftsordnung,


De Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken (LIBE) van het Europees Parlement heeft op haar vergadering van 23 februari 2010 haar steun uitgesproken voor een omvangrijk hervestigingsprogramma van de EU en twee ontwerpverslagen ingediend: het eerste over een mededeling van de Commissie over het hervestigingsprogramma van de EU, en het tweede over de voorgestelde wijzigingen van het Europees Vluchtelingenfonds (ERF).

Der Ausschuss des Europäischen Parlaments für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres (LIBE) befürwortete in seiner Sitzung vom 23. Februar 2010 den Gedanken eines ambitionierten Neuansiedlungsprogramms der EU und legte zwei Berichtsentwürfe vor, die jeweils die Mitteilung der Europäischen Kommission zur Einrichtung eines gemeinsamen Neuansiedlungsprogramms der EU und die vorgeschlagenen Änderungen für den Europäischen Flüchtlingsfonds (EFF) betrafen.


Daarbij dient in herinnering te worden geroepen dat de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken tijdens zijn vergadering van 25 en 26 februari 2010 conclusies van de Raad heeft goedgekeurd met betrekking tot 29 maatregelen ter versterking van de bescherming van de buitengrenzen en de bestrijding van illegale immigratie.

Es sollte auch daran erinnert werden, dass der JI-Rat bei seiner Tagung am 25. und 26. Februar 2010 Schlussfolgerungen des Rates angenommen hat, welche 29 Maßnahmen zum besseren Schutz der Außengrenzen und zur Bekämpfung illegaler Einwanderung betreffen.


De Raad werd geïnformeerd over de uitkomst van de Permanente partnerschapsraad EU-Rusland betreffende aangelegenheden in verband met justitie en binnenlandse zaken, die op 25-26 mei 2010 in Kazan plaatsvond.

Der Rat wurde über die Ergebnisse der Tagung des Ständigen Partnerschaftsrates EU-Russische Föderation (Justiz und Inneres), die am 25./26. Mai 2010 in Kasan stattgefunden hat, unterrichtet.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Melchior WATHELET Vice-Eerste Minister, Minister van Justitie de heer Johan VANDE LANOTTE Minister van Binnenlandse Zaken Denemarken : mevrouw Birte WEISS Minister van Binnenlandse Zaken de heer Bjoern WESTH Minister van Justitie Duitsland : Mevrouw Sabine LEUTHEUSER-SCHNARRENBERGER ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Melchior WATHELET Vizepremierminister, Minister der Justiz Herr Johan VANDE LANOTTE Minister des Innern Dänemark Frau Birte WEISS Ministerin des Innern Herr Bjoern WESTH Minister der Justiz Deutschland Frau Sabine LEUTHEUSER-SCHNARRENBERGER Bundesministerin der Justiz Herr Kurt SCHELTER Staatssekretär, Bundesministerium des Innern Herr Alwin ZIEL Innenminister des Landes Brandenburg Griechenland Herr Stelios ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie en binnenlandse zaken van 25 februari 2010 waren' ->

Date index: 2021-01-07
w