Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justitie heeft twee " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
een bij het Hof van Justitie ingesteld beroep heeft geen schorsende werking

die Klage bei dem Gerichtshof hat keine aufschiebende Wirkung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Luxemburg heeft twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om aan de EU-voorschriften te voldoen; als het dat niet doet, kan de Commissie besluiten deze zaak voor te leggen aan het Hof van Justitie van de EU.

Luxemburg hat jetzt zwei Monate Zeit, um der Kommission mitzuteilen, welche Maßnahmen es ergriffen hat, um dem EU-Recht nachzukommen. Andernfalls kann die Europäische Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage erheben.


Roemenië heeft twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om deze situatie te verhelpen; als het dat niet doet, kan de Commissie besluiten de zaak voor te leggen aan het Hof van Justitie van de EU.

Rumänien hat nun zwei Monate Zeit, der Kommission mitzuteilen, welche Maßnahmen zur Behebung des Problems ergriffen wurden; andernfalls kann die Kommission beim Gerichtshof der Europäischen Union Klage erheben.


Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat dat begrip « arbeidstijd » moet staan « tegenover de rusttijd [...], welke twee begrippen elkaar uitsluiten » (HvJ, 3 oktober 2000, C-303/98, Simap, punt 47; Jaeger, voormeld, punt 48; Dellas e.a., voormeld, punt 42; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), voormeld, punt 25) en dat de richtlijnen « niet voorzie [n] in een tussencategorie tussen arbeidstijden en rusttijden » (HvJ, Dellas e.a., voormeld, punt 43; F ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof hat geurteilt, dass dieser Begriff « Arbeitszeit » « im Gegensatz zur Ruhezeit zu sehen ist, da beide Begriffe einander ausschließen » (EuGH, 3. Oktober 2000, C-303/98, Simap, Randnr. 47; Jaeger, vorerwähnt, Randnr. 48; Dellas u.a., vorerwähnt, Randnr. 42; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), vorerwähnt, Randnr. 25) und dass die Richtlinien « keine Zwischenkategorie zwischen den Arbeitszeiten und den Ruhezeiten [vorsehen] » (EuGH, Dellas u.a., vorerwähnt, Randnr. 43; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), vorerwähnt, Randnr. 26).


H. en S. B., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het is opgesteld vóór de wijziging ervan bij de wet van 8 mei 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een discriminatie invoert tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen middels een verklaring aan de ambtenaar van de burge ...[+++]

H. und S. B., dessen Ausfertigung am 4. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat des Gerichts erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 335 § 3 des Zivilgesetzbuches in der Fassung vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 8. Mai 2014 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Diskriminierung einführt zwischen dem minderjährigen Kind, dessen Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird, das auf Veranlassung seiner Eltern mittels einer beim Standesbeamten abgegebenen Erklärung den Namen seines Vaters tragen kann, und dem volljährigen Kind, das nicht über diese Möglichkeit verfügt und gegebenenfalls d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof van Justitie heeft twee specifieke verzoeken om nieuwe posten in de talendienst die naar verwachting aanzienlijke effecten op de operationele kosten zullen hebben.

Der Gerichtshof hat zwei spezifische Anträge für neue Planstellen im Sprachendienst, die erhebliche Auswirkungen auf die operativen Kosten haben werden.


Het Europees Hof van Justitie heeft de Richtlijn zodanig geïnterpreteerd, met name in de zaak Jaeger (C-151/02), dat er nog twee andere uitzonderingen mogelijk zijn die relevant kunnen zijn voor de situatie waarnaar de geachte afgevaardigde heeft verwezen.

Der Gerichtshof hat die Richtlinie, vor allem in der Rechtssache C-151/02 gegen Norbert Jaeger, in der Weise ausgelegt, dass zwei weitere Bedingungen gegeben sein müssen, die in der von dem Abgeordneten geschilderten Situation relevant sein könnte.


Voorzover de Commissie bekend is, heeft de rechtbank van Ponte Delgada na de interpretatie zoals het Hof van Justitie die twee jaar geleden gegeven heeft nog geen uitspraak gedaan.

Nach Kenntnis der Kommission steht das Urteil des Gerichts von Ponte Delgada nach der vom Gerichtshof vor zwei Jahren gegebenen Auslegung noch aus.


Na een zaak voor het Hof van Justitie heeft DG Visserij een controle uitgevoerd op activiteiten met betrekking tot conformiteit en boekhouding voor twee visteeltprojecten.

Im Anschluss an eine Rechtssache vor dem Gerichtshof kontrollierte die Generaldirektion Fischerei zwei Aquakulturprojekte im Hinblick auf ihre Konformität und überprüfte die Abrechnungsvorgänge.


8. is van mening dat de Commissie artikel 228 van het EG-Verdrag moet toepassen in alle gevallen waarin lidstaten niet binnen twee jaar gevolg hebben gegeven aan een arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen krachtens artikel 227; verzoekt de Commissie om een dwangsomregeling vast te stellen die van toepassing is op alle lidstaten ten aanzien waarvan het Hof van Justitie heeft vastgesteld dat zij geen gevolg h ...[+++]

8. ist der Auffassung, dass die Kommission in allen Fällen, in denen Mitgliedstaaten gemäß Artikel 227 EGV ein Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften nicht binnen zwei Jahren umgesetzt haben, Artikel 228 EGV anwenden muss; ersucht die Kommission, Zwangsgelder für alle Mitgliedstaaten festzulegen, die nach Auffassung des Gerichtshofs einem früheren Urteil nicht nachgekommen sind;


7. is van mening dat de Commissie artikel 228 moet toepassen in alle gevallen waarin lidstaten niet binnen twee jaar gevolg hebben gegeven aan een arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen krachtens artikel 227; verzoekt de Commissie om een dwangsomregeling vast te stellen die van toepassing is op alle lidstaten ten aanzien waarvan het Hof van Justitie heeft vastgesteld dat zij geen gevolg hebben gegeven aan z ...[+++]

7. ist der Auffassung, dass die Kommission in allen Fällen, in denen Mitgliedstaaten gemäß Artikel 227 ein Urteil des EuGH nicht binnen zwei Jahren umgesetzt haben, Artikel 228 anwenden muss; ersucht die Kommission, einen Katalog von Zwangsgelder für alle Mitgliedstaaten auszuarbeiten, die nach Auffassung des EuGH einem früheren Urteil nicht nachgekommen sind;




Anderen hebben gezocht naar : justitie heeft twee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie heeft twee' ->

Date index: 2022-06-25
w