Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Advies Hof van Justitie
Advies van het Hof van Justitie
Beleidsambtenaar juridische zaken
Beleidsambtenaar justitie
Beleidsmedewerker juridische zaken
Beleidsmedewerker justitie
Europees Hof van Justitie
Hof
Hof van Justitie
Hof van Justitie
Hof van Justitie EG
Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen
Hof van Justitie van de Europese Unie
Hof van Justitie van de Europese Unie
Huis van justitie
HvJ
HvJEG
Kaderbesluit
Kaderbesluit inzake terrorisme
Kaderbesluit inzake terrorismebestrijding
Minister van Justitie en Institutionele Hervormingen

Traduction de «justitie kaderbesluit » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hof van Justitie van de Europese Unie [ Europees Hof van Justitie | Hof van Justitie EG | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | Hof van Justitie van de Europese Unie (instelling) | HvJ [acronym] HvJEG ]

Gerichtshof der Europäischen Union [ EG-Gerichtshof | EuGH [acronym] Europäischer Gerichtshof | Gemeinschaftsgerichtsbarkeit | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | Gerichtshof der Europäischen Union (Organ) ]


Kaderbesluit inzake terrorisme | Kaderbesluit inzake terrorismebestrijding

Rahmenbeschluss zur Terrorismusbekämpfung


een klacht indienen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen | zich tot het Hof van Justitie van de Europese Unie wenden

beim Gerichtshof anhängig machen | beim Gerichtshof Klage erheben | den Gerichtshof anrufen | den Gerichtshof befassen


Hof van Justitie (EU) [ Hof van Justitie (instantie) ]

Gerichtshof (EU) [ Gerichtshof (Instanz) ]


Europees Hof van Justitie | Hof | Hof van Justitie | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | HvJEG [Abbr.]

Gerichtshof | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | EuGH [Abbr.]


advies Hof van Justitie (EU) [ advies van het Hof van Justitie ]

Stellungnahme des Gerichtshofs (EU) [ Stellungnahme des Gerichtshofs EG ]




beleidsambtenaar juridische zaken | beleidsmedewerker justitie | beleidsambtenaar justitie | beleidsmedewerker juridische zaken

Rechtsreferentin | Referentin für Rechtsfragen | Referent für Rechtsfragen | Referent für Rechtsfragen/Referentin für Rechtsfragen




Minister van Justitie en Institutionele Hervormingen

Minister der Justiz und der Institutionellen Reformen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rekening houdend met wat voorafgaat, is het niet noodzakelijk aan het Hof van Justitie van de Europese Unie een prejudiciële vraag te stellen over de geldigheid of de uitlegging van artikel 3, lid 1, onder b), van het kaderbesluit 2002/475/JBZ, zoals ingevoegd bij artikel 1, punt 1, van het kaderbesluit 2008/919/JBZ.

Unter Berücksichtigung des Vorstehenden ist es nicht notwendig, den Gerichtshof der Europäischen Union zur Gültigkeit oder Auslegung von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b des Rahmenbeschlusses 2002/475/JI, eingefügt durch Artikel 1 Nummer 1 des Rahmenbeschlusses 2008/919/JI, zu befragen.


Na te hebben vastgesteld dat de in het geding zijnde wet de omzetting van het voormelde kaderbesluit was, heeft het Hof, bij zijn arrest nr. 128/2009 van 24 juli 2009, de volgende prejudiciële vragen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie gesteld :

Nachdem der Hof festgestellt hatte, dass das fragliche Gesetz die Umsetzung des vorerwähnten Rahmenbeschlusses darstellt, hat er in seinem Urteil Nr. 128/2009 vom 24. Juli 2009 dem Gerichtshof der Europäischen Union folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt:


Aangezien de controle van de uitlegging en van de geldigheid van een krachtens artikel 34, lid 2, onder b), van het Verdrag betreffende de Europese Unie aangenomen kaderbesluit volgens de artikelen 35 en 46 van dat Verdrag tot de bevoegdheid van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen behoort, waarvan België de bevoegdheid ter zake heeft aanvaard, is het noodzakelijk het Hof van Justitie te ondervragen over de bestaanbaarheid van artikel 5, punt 3), in samenhang gelezen met artikel 4, punt 6), van het voormelde kaderbeslui ...[+++]

Da die Kontrolle der Auslegung und der Gültigkeit eines aufgrund von Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe b) des Vertrags über die Europäische Union angenommenen Rahmenbeschlusses gemäss den Artikeln 35 und 46 dieses Vertrags zum Zuständigkeitsbereich des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften gehört, dessen Zuständigkeit auf diesem Gebiet Belgien angenommen hat, muss der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zur Vereinbarkeit von Artikel 5 Nr. 3 in Verbindung mit Artikel 4 Nr. 6 des vorerwähnten Rahmenbeschlusses mit Artikel 6 des EU-Vertrags und insbesondere mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung befragt werden ...[+++]


Indien de eerste vraag ontkennend wordt beantwoord, dient het Hof van Justitie te worden ondervraagd over de mogelijkheid voor de wetgever om in een grond tot weigering te voorzien zoals die is bedoeld in artikel 4, 5°, van de in het geding zijnde wet, hoewel die grond niet is vermeld in de in het kaderbesluit bedoelde gronden tot verplichte of facultatieve weigering, maar slechts in de overwegingen ervan en in artikel 1, lid 3, van het kaderbesluit.

Im Falle einer verneinenden Antwort auf die erste Frage ist der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zur Möglichkeit des Gesetzgebers zu befragen, einen Ablehnungsgrund vorzusehen, wie er in Artikel 4 Nr. 5 des fraglichen Gesetzes vorgesehen ist, obwohl er nicht unter den im Rahmenbeschluss vorgesehenen verpflichtenden oder fakultativen Ablehnungsgründen angeführt ist, auch wenn er in den Erwägungsgründen und in Artikel 1 Absatz 3 des Rahmenbeschlusses erwähnt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien de mededeling van de Commissie van 30 mei 2008 "Naar een Europese strategie inzake e-justitie" (COM(2008)0329 ), de conclusies van de Raad over een strategie inzake e-justitie, de resolutie van het Europees Parlement van 18 december 2008 houdende aanbevelingen aan de Commissie over e-justitie , alsmede het standpunt van het Europees Parlement van 9 oktober 2008 over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de oprichting van het Europees Strafregister Informatiesysteem (ECRIS) overeenkomstig artikel 11 van Kaderbesluit 2008/XX/JBZ , en de ...[+++]

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 30. Mai 2008 mit dem Titel "Eine europäische Strategie für die e-Justiz" (KOM(2008)0329 ), der Schlussfolgerungen des Rates über eine Strategie für die e-Justiz, unter Hinweis auf die Entschließung des Parlaments vom 18. Dezember 2008 mit Empfehlungen an die Kommission zur e-Justiz sowie den Standpunkt des Parlaments vom 9. Oktober 2008 zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates zur Einrichtung des Europäischen Strafregisterinformationssystems (ECRIS) gemäß Artikel 11 des Rahmenbeschlusses 2008/XX/JI und in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Rates zu einem Bericht über die während d ...[+++]


– gezien de mededeling van de Commissie van 30 mei 2008 "Naar een Europese strategie inzake e-justitie" (COM(2008)0329), de conclusies van de Raad over een strategie inzake e-justitie, de resolutie van het Europees Parlement van 18 december 2008 houdende aanbevelingen aan de Commissie over e-justitie , alsmede het standpunt van het Europees Parlement van 9 oktober 2008 over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de oprichting van het Europees Strafregister Informatiesysteem (ECRIS) overeenkomstig artikel 11 van Kaderbesluit 2008/XX/JBZ , en de ...[+++]

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 30. Mai 2008 mit dem Titel "Eine europäische Strategie für die e-Justiz" (KOM(2008)0329), der Schlussfolgerungen des Rates über eine Strategie für die e-Justiz, unter Hinweis auf die Entschließung des Parlaments vom 18. Dezember 2008 mit Empfehlungen an die Kommission zur e-Justiz sowie den Standpunkt des Parlaments vom 9. Oktober 2008 zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates zur Einrichtung des Europäischen Strafregisterinformationssystems (ECRIS) gemäß Artikel 11 des Rahmenbeschlusses 2008/XX/JI und in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Rates zu einem Bericht über die während de ...[+++]


– gezien de mededeling van de Commissie van 30 mei 2008 "Naar een Europese strategie inzake e-justitie" (COM(2008)0329), de conclusies van de Raad over een strategie inzake e-justitie, de resolutie van het Europees Parlement van 18 december 2008 houdende aanbevelingen aan de Commissie over e-justitie, alsmede het advies van het Europees Parlement van 9 oktober 2008 inzake het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de oprichting van het Europees Strafregister Informatiesysteem (ECRIS) overeenkomstig artikel 11 van Kaderbesluit 2008/XX/JBZ de conc ...[+++]

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 30. Mai 2008 mit dem Titel „Eine europäische Strategie für die e-Justiz“ (KOM(2008)0329), der Schlussfolgerungen des Rates über eine Strategie für die e-Justiz, unter Hinweis auf die Entschließung des Parlaments vom 18. Dezember 2008 mit Empfehlungen an die Kommission zur e-Justiz sowie den Standpunkt des Parlaments vom 9. Oktober 2008 zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates zur Einrichtung des Europäischen Strafregisterinformationssystems (ECRIS) gemäß Artikel 11 des Rahmenbeschlusses 2008/XX/JI und in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Rates zu einem Bericht über die während de ...[+++]


De motivering van het arrest van het Hof van Justitie met betrekking tot het kaderbesluit 2002/584/JBZ geldt mutatis mutandis ook ten aanzien van de wet van 19 december 2003, die het voormelde kaderbesluit uitvoert in het Belgisch recht.

Die Begründung des Urteils des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften in Bezug auf den Rahmenbeschluss 2002/584/JI gilt mutatis mutandis auch hinsichtlich des Gesetzes vom 19. Dezember 2003, das den vorerwähnten Rahmenbeschluss im belgischen Recht zur Ausführung bringt.


L. overwegende dat het EP op 9 april 2002 in eerste lezing zijn verslag over de ontwerprichtlijn 'milieubescherming door het strafrecht' aangenomen heeft, maar dat de Raad nooit tot een politiek vergelijk over dit voorstel is kunnen komen en in plaats daarvan de voorkeur heeft gegeven aan een kaderbesluit volgens de derde pijler over hetzelfde onderwerp (Kaderbesluit 2003/80/JBZ van 27 januari 2003 ); overwegende dat het Europees Hof van Justitie dat kaderbesluit in zijn arrest van 13 september 2005 (Zaak C-176/03) heeft vernietigd,

L. unter Hinweis darauf, dass es am 9. April 2002 in erster Lesung einen Standpunkt im Hinblick auf den Erlass einer Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt angenommen hat ; in der Erwägung, dass der Rat zu keinem Zeitpunkt eine politische Einigung über diesen Richtlinienvorschlag erzielen konnte und stattdessen einen Rahmenbeschluss im Bereich des dritten Pfeilers zu demselben Thema bevorzugte (Rahmenbeschluss 2003/80/JI vom 27. Januar 2003 ) sowie in der Erwägung, dass der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften diesen Rahmenbeschluss durch sein Urteil vom 13. September 2005 (Rechtssache C-176/03) aufgehoben hat,


50. verzoekt de Raad om stappen te zetten in de richting van een overeenkomst inzake het voorstel van de Commissie voor een kaderbesluit van de Raad betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat ; meent dat het kaderbesluit een belangrijke stap zal zijn naar het vastleggen van een kader voor de bestraffing van racistisch/xenofoob geweld als een strafbaar feit in de hele EU en naar het onderkennen van racistische en xenofobe motieven als bezwarende omstandigheden voor strafvermeerdering; brengt zijn standpunt van 4 juli 2002 in herinnering dat gunstig stond tegenover het voorstel; verwelkomt de beslissing va ...[+++]

50. fordert den Rat auf, eine Einigung über den Vorschlag der Kommission für einen Rahmenbeschluss des Rates zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit anzustreben; hält den Rahmenbeschluss für einen wichtigen Schritt hin zur Festlegung eines Rahmens für die EU-weite Bestrafung rassistischer/fremdenfeindlicher Gewalt als strafbare Handlung und hin zur Anerkennung einer rassistischen und fremdenfeindlichen Motivation als erschwerenden Umstand mit der Folge einer Strafverschärfung; verweist auf seinen den Vorschlag unterstützenden Standpunkt vom 4. Juli 2002 und begrüßt den Beschluss des Rates "Justiz und Inneres" vom 24. Fe ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie kaderbesluit' ->

Date index: 2022-01-01
w