Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justitie net heeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
een bij het Hof van Justitie ingesteld beroep heeft geen schorsende werking

die Klage bei dem Gerichtshof hat keine aufschiebende Wirkung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verschillen tussen het systeem van rechtsplegingsvergoeding voor, enerzijds, de burgerlijke rechter en strafrechter en, anderzijds, de Raad van State worden verklaard door de specifieke eigenschappen van een procedure voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State : « De voorgestelde bepaling strekt ertoe een gelijkaardig systeem te voorzien als het systeem vastgesteld door het Gerechtelijk Wetboek, waarbij de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State de mogelijkheid heeft om zelf uitspraak te doen over de verhaalbaarheid van de advocatenhonoraria. De verhaalbaarheid moet ...[+++]

Die Unterschiede zwischen dem System der Verfahrensentschädigung vor dem Zivilrichter und dem Strafrichter einerseits und vor dem Staatsrat andererseits liegen in den spezifischen Merkmalen eines Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates begründet: « Die vorgeschlagene Bestimmung bezweckt die Einführung eines Systems, das dem im Gerichtsgesetzbuch vorgesehenen System ähnlich ist, wobei die Verwaltungsstreitsachenabteilung in die Lage versetzt wird, selbst über die Rückforderbarkeit der Rechtsanwaltshonorare zu befinden. Die Rückforderbarkeit soll den im Verfahren obsiegenden Parteien zugute kommen, bei denen es sich nur um die klagenden und beklagten Parteien handelt. [...] Genauso wie bei Artikel 1022 des Gerichts ...[+++]


Net zoals het Hof van Justitie heeft vastgesteld met betrekking tot de richtlijn (punt 58), is de wet dus ook van toepassing op personen voor wie er geen enkele aanwijzing bestaat dat hun gedrag - zelfs maar indirect of van ver - een verband vertoont met de in de bestreden wet opgesomde inbreuken.

So wie der Europäische Gerichtshof in Bezug auf die Richtlinie festgestellt hat (Randnr. 58), gilt das Gesetz also auch für Personen, bei denen keinerlei Anhaltspunkt dafür besteht, dass ihr Verhalten in einem auch nur mittelbaren oder entfernten Zusammenhang mit den in dem angefochtenen Gesetz aufgelisteten Verstößen stehen könnte.


Tijdens de besprekingen in de Kamercommissie voor de Justitie heeft een lid eveneens vastgesteld dat de ingebrekestelling moest worden verstuurd door de advocaat van de schuldeiser, bij aangetekende brief met bericht van ontvangst, en vroeg dat lid zich af waarom een gerechtsdeurwaarder dat niet zou mogen doen, net als diegenen die in rechte mogen optreden, voor de rechtbank, zoals de vakbondsafgevaardigden.

Während der Erörterungen im Justizausschuss der Kammer hat ein Mitglied ebenfalls festgestellt, dass die Inverzugsetzung durch den Rechtsanwalt des Gläubigers per Einschreiben mit Rückschein zugesandt werden musste, und dieses Mitglied fragte sich, warum ein Gerichtsvollzieher dies nicht ebenso tun dürfe wie diejenigen, die vor Gericht treten dürften, beispielsweise Gewerkschaftsvertreter.


AW. overwegende dat de opneming van maffiaorganisaties als aandachtspunt in de door de Raad justitie en binnenlandse zaken van 6 en 7 juni 2013 vastgestelde prioriteiten voor de beleidscyclus 2014-2017 voor de bestrijding van grensoverschrijdende georganiseerde criminaliteit laat zien dat de Commissie CRIM, net als het Europees Parlement in het algemeen, hierin een toonaangevende rol vervult, aangezien een belangrijk deel van de hoorzittingen van deze commissie betrekking heeft op dit thema, en dat dit een blijk van erkenning is voor ...[+++]

AW. in der Erwägung, dass die Berücksichtigung mafiöser Organisationen in den bei der Tagung des Rates (Justiz und Inneres) vom 6./7. Juni 2013 beschlossenen Prioritäten für die Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität für den Politikzyklus 2014-2017 beweist, wie wichtig die Arbeit des Ausschusses CRIM, der diesem Thema einen wesentlichen Teil seiner Anhörungen gewidmet hat, und im Allgemeinen des Europäischen Parlaments ist, und die Anerkennung eines gemeinsamen harten Kurses der europäischen Institutionen gegen die Bedrohung durch mafiöse Kriminalität und kriminelle Organisationen darstellt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op basis van de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft de Commissie in haar besluit geoordeeld dat overeenkomsten betreffende octrooigeschillenbeslechting, net als alle andere overeenkomsten, aan het mededingingsrecht van de Unie zijn onderworpen.

Bezugnehmend auf die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union stellte die Kommission in ihrem Beschluss fest, dass Vereinbarungen zur Patentstreitbeilegung wie jede andere Vereinbarung dem Wettbewerbsrecht der Europäischen Union unterliegen.


De Raad heeft besloten om de formulering van de huidige wetgeving niet aan te passen, hoewel het net die formulering is die geleid heeft tot grote verschillen in de interpretatie en bijgevolg tot een aantal hangende zaken bij het Europees Hof van Justitie.

Der Rat hat beschlossen, den Wortlaut der derzeit geltenden Rechtsvorschriften nicht zu ändern, obwohl gerade dieser Wortlaut zu erheblichen Unterschieden in der Auslegung und folglich zu einer Reihe beim Gerichtshof anhängiger Verfahren geführt hat.


Zoals zij net heeft vermeld, is de zware sanctie ter zake gerechtvaardigd wegens de ernst van de begane fout en de impact ervan op het vertrouwen dat de rechtsonderhorige in de justitie heeft, natuurlijk in zoverre de tuchtdiscipline uitwees dat de magistraat een fout heeft begaan » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2811/005, p. 33).

Wie sie angeführt hat, ist die schwere Sanktion in diesem Fall gerechtfertigt wegen der Ernsthaftigkeit des begangenen Fehlers und seiner Auswirkungen auf des Vertrauen der Rechtsunterworfenen in die Justiz, natürlich insofern das disziplinarische Verfahren ergeben hat, dass der Magistrat einen Fehler begangen hat » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2811/005, S. 33).


– (PT) Net zoals de andere overeenkomsten staat ook deze overeenkomst in dienst van de liberalisering in de luchtdienstensector en net zoals in de overige gevallen wordt dit gerechtvaardigd met het argument dat het Hof van Justitie van de Europese Unie in zijn arrest van 2002 heeft bepaald dat de bestaande bilaterale overeenkomsten in strijd zijn met het Gemeenschapsrecht.

– (PT) Dieses Abkommen – wie auch die anderen – verfolgt das Ziel einer Liberalisierung des Luftfahrtsektors, was – wie in anderen Fällen – dadurch gerechtfertigt wird, dass der Gerichtshof der EU im Jahr 2002 die bestehenden bilateralen Abkommen für mit dem Gemeinschaftsrecht nicht vereinbar erklärt hat.


− (PT) In zijn uitspraak van 4 maart 2010 in zaak C-297/08 heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie bepaald dat Italië de EU-wetgeving heeft overtreden door voor de regio Campanië geen toereikend en geïntegreerd net van verwijderingsinstallaties op te zetten om ervoor te zorgen dat de nuttige toepassing of de verwijdering van de afvalstoffen plaatsvindt zonder gevaar voor de gezondheid van de mens en zonder nadelige gevolgen voor het milieu. Deze ontwerpresolutie is tot stand gekomen omdat Italië nog steeds niet de nodige ...[+++]

− (PT) Am 4. März 2010 erklärte der Gerichtshof der Europäischen Union (EuGH) im Urteil zur Rechtssache C-135/05, dass Italien die EU-Rechtsvorschriften verletzt hat, indem es kein integriertes und ausreichendes Netz von Abfallentsorgungsanlagen in Kampanien geschaffen hat, um die Verwertung und Entsorgung von Abfall zu gewährleisten, ohne dass die menschliche Gesundheit gefährdet und die Umwelt belastet wird. Dieser Entschließungsantrag entstand aufgrund der Tatsache, dass Italien die Maßnahmen, die für die Umsetzung des Urteils des EuGH erforderlich sind, immer noch nicht durchgeführt hat, und ich habe dafür gestimmt, weil ich mit den ...[+++]


C. overwegende dat het Haags Programma, net als het Programma van Tampere, de vorming van een Europees rechtsgebied als prioriteit heeft aangemerkt en heeft benadrukt dat de versterking van justitie dient te verlopen via het opbouwen van wederzijds vertrouwen, de invoering van het programma voor wederzijdse erkenning, de ontwikkeling van gelijkwaardige normen betreffende procedurele rechten in strafzaken en het op elkaar afstemmen van wetgeving – om zodoende te voorkomen dat criminelen profiteren van de verschillen in de juridische st ...[+++]

C. in der Erwägung, dass im Haager Programm wie auch im Programm von Tampere die Schaffung eines Europäischen Rechtsraums als Priorität festgelegt und hervorgehoben wurde, dass die Stärkung des Rechts mittels Vertrauensbildung und Festigung des gegenseitigen Vertrauens, Umsetzung des Programms der gegenseitigen Anerkennung, Schaffung gleichwertiger Normen für die Verfahrensrechte in Strafsachen, Angleichung der Rechtsvorschriften – um zu verhindern, dass sich Straftäter die Unterschiede in den Rechtssystemen zunutze machen, und um zu gewährleisten, dass die Bürgerinnen und Bürger überall in der EU geschützt sind, – sowie im Hinblick auf ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : justitie net heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie net heeft' ->

Date index: 2021-05-14
w