6. onderstreept dat bij de uitoefening van de rechten en plichten die voortvloeien uit de erkenning van deze rechtspersoonlijkheid de geldende communautaire wetgeving zoals toegepast en uitgele
gd door het Hof van Justitie, alsmede de op dit gebied reeds aan de verschillende communautaire instellingen, met inbegrip van het
Europees Parlement, toegekende bevoegdheden van kracht zijn; is voorts van mening da
t de toekenning van bevoegdheden aan de Unie onderwo ...[+++]rpen moet zijn aan de instemmingsbevoegdheid van het Europees Parlement, zodat de democratische legitimiteit ten volle gewaarborgd is, alsook aan controle door het Hof van Justitie;
6. bei der Ausübung der Rechte und Pflichten, die sich aus der Anerkennung dieser Rechtspersönlichkeit ergeben, werden die geltenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in ihrer Anwendung und Auslegung durch den Gerichtshof sowie die Zuständigkeiten, die den verschiedenen gemeinschaftlichen Institutionen einschließlich des Europäischen Parlaments in diesem Bereich bereits zuerkannt wurden, anwendbar; darüber hinaus muss jede Übertragung von Zuständigkeiten auf die Union mit neuen Befugnissen des Europäischen Parlaments, die die volle demokratische Legitimität gewährleisten, sowie mit einer Kontrolle durch den Gerichtshof einhergehen;