Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kaapverdië verscheidene malen blijk gegeven » (Néerlandais → Allemand) :

In de afgelopen periode hebben de regering en de vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld van Kaapverdië verscheidene malen blijk gegeven van hun wens dat de betrekkingen tussen Kaapverdië en de Europese Unie zich zouden ontwikkelen tot een "speciaal partnerschap".

In jüngster Vergangenheit haben die Regierung und die Zivilgesellschaft der Republik Kap Verde mehrfach den Wunsch geäußert, dass die Beziehungen zwischen Kap Verde und der Europäischen Union zu einer „besonderen Partnerschaft“ ausgebaut werden.


Als commissaris voor landbouw en plattelandsontwikkeling heb ik al meerdere malen blijk gegeven van mijn betrokkenheid bij deze kwestie, zoals eind januari in Berlijn met mijn ambtgenoten van de diverse landen die zitting hebben in de G20, maar ook in het kader van de Verenigde Naties met secretaris-generaal Ban Ki-moon tijdens een recent bezoek aan New York.

Als Kommissar für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung habe ich bereits mehrmals mein Engagement in diesem Bereich zum Ausdruck gebracht: Ende Januar in Berlin, zum Beispiel, bei meinen Kollegen der verschiedenen G20-Länder, aber auch kürzlich bei Generalsekretär Ban Ki-Moon während eines Besuchs bei den Vereinten Nationen in New York.


Er wordt onderhandeld over overeenkomsten met een aantal andere Afrikaanse en Aziatische landen en verscheidene andere landen hebben blijk gegeven van belangstelling om in het VPA-proces te stappen.

Derzeit werden auch Abkommen mit einigen weiteren afrikanischen und asiatischen Ländern ausgehandelt, und mehrere andere Länder haben Interesse an der Teilnahme am FPA-Prozess bekundet.


Ik heb in deze plenaire vergadering verscheidene malen verklaard dat er in het geheel geen inbreuk heeft plaatsgevonden op de grondrechten of het acquis communautaire, en ik moet zeggen dat in de drie debatten die we in deze plenaire vergadering reeds hebben gehad geen van u een voorbeeld heeft gegeven van de problemen die te maken hebben met de fundamentele vrijheden.

Ich habe verschiedene Erklärungen in diesem Plenarsaal dazu abgegeben, das es keinerlei Rechtsverletzungen von Grundrechten oder des gemeinschaftlichen Besitzstandes in irgendeiner Weise gegeben hat, und ich muss sagen, dass während der drei Debatten, die wir in diesem Plenarsaal bereits hatten, keine und keiner von Ihnen ein Problembeispiel genannt hat, das mit Grundfreiheiten in Beziehung steht.


Ik heb sedertdien verscheidene malen een oproep gedaan tot de ministers van de Raad, en vandaag naderen wij dan een oplossing waar ieder zich in kan vinden. Over één aspect wil ik nogmaals mijn mening uiten, welke overigens alom bekend is: ik zou graag hebben dat deze regels voor gegevensbescherming, de derde pijler, ook werden toegepast op de interne wetgeving van de lidstaten, en dus niet alleen in het geval van grensoverschrijdende uitwisseling van gegevens en grensoverschrijdende samenwerk ...[+++]

In einer Frage möchte ich meine Auffassung, die Ihnen wohlbekannt ist, wiederholen: Ich hätte mir gewünscht, dass diese Datenschutzbestimmungen, die unter die dritte Säule fallen, auch in den internen Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten und nicht nur im grenzüberschreitenden Datenaustausch und in der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit Anwendung finden.


Verordening (EG) nr. 1498/1999 van de Commissie van 8 juli 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 804/68 van de Raad betreffende de mededelingen van gegevens tussen de lidstaten en de Commissie in de sector melk en zuivelproducten (2) is verscheidene malen ingrijpend gewijzigd.

Die Verordnung (EG) Nr. 1498/1999 der Kommission vom 8. Juli 1999 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 804/68 des Rates hinsichtlich der gegenseitigen Mitteilungen der Mitgliedstaaten und der Kommission im Sektor Milch und Milcherzeugnisse (2) ist wiederholt in wesentlichen Punkten geändert worden.


Op het vlak van uitgaande mobiliteit (maatregel 1.g) worden weinig nieuwe initiatieven ontwikkeld; veel landen vermelden dat uitvoering wordt gegeven aan verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad [19], terwijl verscheidene malen wordt opgemerkt dat financiële steunregelingen ook gelden voor mobiele leerlingen.

Im Hinblick auf die vom Land ausgehende Mobilität (Maßnahme 1.g) sind konkrete neue Initiativen selten; in vielen Länderberichten wird auf die Anwendung der Verordnung Nr. 1408/71 des Rates [19] verwiesen, und in mehreren Berichten wird angemerkt, dass finanzielle Unterstützungsmaßnahmen auch mobilen Lernenden gewährt werden.


C. overwegende dat deze landen vele malen hun Europese bestemming hebben onderstreept en blijk hebben gegeven van een grote belangstelling om de banden met de EU aan te halen ten einde op de lange termijn een aanvraag tot toetreding in te dienen; dat de hervatting van de regionale samenwerking als een wezenlijke stap in deze richting dient te worden beschouwd,

C. in der Erwägung, dass diese Länder wiederholt ihre Sympathie für Europa bekundet und großes Interesse daran gezeigt haben, der Union näher zu kommen, um langfristig einen Beitrittsantrag stellen zu können; in der Erwägung, dass die Wiederaufnahme der regionalen Zusammenarbeit als wesentlicher Schritt in diese Richtung zu betrachten ist,


De aard van een aantal van de vereiste gegevens is reeds verscheidene malen in twijfel getrokken door de gegevensbeschermingsautoriteiten, met name door de Groep van artikel 29 (44);

Die Datenschutzstellen, insbesondere die Datenschutzgruppe, haben bereits mehrmals Zweifel hinsichtlich der Art eines Teils der geforderten Daten geäußert (44),


(129) Verscheidene onafhankelijke kabelmaatschappijen die de Commissie informatie hebben verstrekt hebben blijk gegeven van grote bezorgdheid over mogelijke discriminatie door NSD om haar eigen belangen te bevoordelen.

(129) Zahlreiche unabhängige Kabelanbieter, die der Kommission Unterlagen zur Verfügung gestellt haben, zeigten sich sehr besorgt über die Möglichkeit, von NSD zugunsten eigener Unternehmen benachteiligt zu werden.


w