Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boer met een gemengd bedrijf
Boerin met een gemengd bedrijf
Entiteit met gemengd kapitaal
Gemengd Samenwerkingscomité
Gemengd bedrijf
Gemengd comité
Gemengd diagram
Gemengd dispositief
Gemengde Commissie voor samenwerking
Gemengde Samenwerkingscommissie
Gemengde commissie EG
Gemengde economie
Gemengde graaf
Gemengde grafiek
Gemengde onderneming
Gemengde vennootschap
Landbouwer gemengd bedrijf
Landbouwer met een gemengd bedrijf
Producenten met een gemengd bedrijf
Semi-overheidsbedrijf

Vertaling van "kabeljauw in gemengde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
entiteit met gemengd kapitaal | gemengd bedrijf | gemengde onderneming | gemengde vennootschap | semi-overheidsbedrijf

gemischtwirtschaftliches Unternehmen


boer met een gemengd bedrijf | boerin met een gemengd bedrijf | landbouwer gemengd bedrijf | landbouwer met een gemengd bedrijf

Bauer | Landwirt | Bäuerin | Landwirt/Landwirtin


gemengd diagram | gemengde graaf | gemengde grafiek

kombinierte Grafik


Gemengd Samenwerkingscomité | Gemengde Commissie voor samenwerking | Gemengde Samenwerkingscommissie

Gemischter Kooperationsausschuss


gemengd comité (EU) [ gemengde commissie EG ]

Gemischter Ausschuss (EU) [ Gemischter EG-Ausschuss | Gemischter EG-Ausschuß ]








Producenten met een gemengd bedrijf, voor zelfvoorziening

Ackerbauern und Nutztierhalter (ohne ausgeprägten Schwerpunkt) für den Eigenbedarf


Producenten met een gemengd bedrijf

Landwirte mit Ackerbau und Tierhaltung (ohne ausgeprägten Schwerpunkt)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diezelfde lijn heeft de Noordzeevisserijsector in de openbare raadpleging over dit initiatief aangevoerd dat het voor vissersvaartuigen die fors beperkt worden in de tijd die zij op zee mogen doorbrengen, moeilijker is visserijgebieden met een lagere abundantie van kabeljauw op te zoeken. Kortom: de beperkingen verscherpen het probleem van het ongewenst vangen van kabeljauw in gemengde visserijen.

Die Fischwirtschaft im Nordseeraum argumentierte im Rahmen der öffentlichen Konsultation zu dieser Initiative ähnlich: Starke Beschränkungen der Zeit, die Schiffe auf See verbringen dürfen, machen es ihnen schwerer, Gebiete mit geringerem Kabeljauaufkommen zu suchen, sodass durch die Beschränkungen das Problem unerwünschter Kabeljaubeifänge in den gemischten Fischereien verschärft wird.


Bij de vaststelling van de vangstmogelijkheden blijft de gemengde visserij op kabeljauw, schelvis en wijting problemen geven.

Die Festsetzung der Fangmöglichkeiten für die gemischte Fischerei auf Kabeljau, Schellfisch und Wittling stellt nach wie vor eine Herausforderung dar.


Daarom moet worden voorzien in de mogelijkheid om gebruik te maken van vistuig dat verschilt van datgene waarin is voorzien in Verordening (EG) nr. 850/98, indien het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij (WTECV) oordeelt dat dit leidt tot dezelfde of een betere selectiviteit voor kabeljauwachtigen (namelijk kabeljauw, schelvis en wijting) die worden gevangen in de gemengde visserij op demersale soorten in de Keltische Zee (ICES-sectoren VIIf en VIIg en het deel van sector VIIj dat gelegen is ten noorden va ...[+++]

Deshalb sollte die Möglichkeit eingeführt werden, ein anderes als das in der Verordnung (EG) Nr. 850/98 vorgesehene Fanggerät zu verwenden, wenn dies gemäß der Bewertung des Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschusses für die Fischerei (STECF) zu einer ebenso guten oder besseren Selektivität bei den Gadidae (insbesondere Kabeljau, Schellfisch und Wittling) führt, die in gemischten Grundfischereien in der Keltischen See (ICES-Divisionen VIIf, VIIg und nördlich von 50° nördlicher Breite und östlich von 11° westlicher Länge gelegener Teil der Division VIIj) gefangen werden. ...[+++]


Rekening houdend met de moeilijkheden die vissers ondervinden om deze TAC te halen in gemengde visserijen waar kabeljauw samen met andere vissoorten wordt gevangen, wensen Frankrijk en Ierland dat de TAC 2011 tijdens het jaar wordt herzien: een stijging van deze TAC zou betekenen dat in de Keltische Zee minder kabeljauw moet worden teruggegooid.

Angesichts der Schwierigkeiten mit der Bewirtschaftung dieser TAC, die die Fischer in gemischten Fischereien haben, in denen Kabeljau zusammen mit anderen Fischarten gefangen wird, möchten Frankreich und Irland eine Überprüfung der TAC für 2011 im laufenden Jahr vornehmen: Eine Erhöhung dieser TAC würde weniger Rückwürfe von Kabeljau in der Keltischen See bedeuten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een gedeeltelijke vrijstelling van inspanning zou passend zijn in de context van gemengde visserij, waar vaartuigen vaak quota hebben voor de vangst van kabeljauw.

Die partielle Ausnahme von dem Fischereiaufwand wäre im Zusammenhang mit gemischten Fischereien angemessen, da dort die Fischereifahrzeuge oft eine Quote für den Kabeljaufang besitzen.


Op basis van het wetenschappelijk advies over gemengde visserij (d.w.z. op verschillende soorten tegelijkertijd) waarbij ook kabeljauw wordt gevangen, stelt de Commissie voor om ten aanzien van samen met kabeljauw gevangen soorten, zoals schelvis en wijting, TAC's vast te stellen waarbij de visserijsterfte wordt verlaagd naar rato van de mate van verbondenheid met de betrokken soort.

Auf der Grundlage wissenschaftlicher Gutachten über gemischte Fischereien mit Kabeljau schlägt die Kommission für die vergesellschafteten Arten, wie Schellfisch und Wittling, TAC vor, die eine Reduzierung der fischereilichen Sterblichkeit in angemessenem Verhältnis zum Grad der Vergesellschaftung der betroffenen Arten bedeuten.


5. dringt er bij de Commissie op aan om te erkennen dat een vergroting van de maaswijdte specifieke problemen met zich meebrengt voor vissers, aangezien zowel de kabeljauw- als de heekvisserij vormen van gemengde visserij zijn en maatregelen ter beperking van de vangst op deze soorten ook beperkingen opleggen aan daarmee samenhangende visserijactiviteiten; merkt niettemin op dat wetenschappelijke rapporten erkennen dat de maaswijdte minimaal 100 mm moet zijn om de vangst van jonge heek en kabeljauw te voorkomen e ...[+++]

5. besteht darauf, dass die Kommission anerkennt, dass die Ausweitung der Maschengröße den Fischern besondere Schwierigkeiten bereitet, da sowohl Kabeljau als auch Seehecht gemischte Fänge sind, und da die Maßnahmen zur Begrenzung der Kabeljau- und Seehechtfänge auch verwandte Fischereien beschränken; stellt allerdings fest, dass wissenschaftliche Gutachten anerkennen, dass zur Vermeidung der Fänge von Jungfischen von Seehecht und Kabeljau die Maschengröße mindestens 100 mm betragen muss; wobei einige Gutachten diese Maschengröße au ...[+++]


5. dringt er bij de Commissie op aan om te erkennen dat een vergroting van de maaswijdte specifieke problemen met zich meebrengt voor vissers, aangezien zowel de kabeljauw- als de heekvisserij vormen van gemengde visserij zijn; aanvaardt niettemin dat alle wetenschappelijke rapporten erkennen dat de maaswijdte minimaal 100 mm moet zijn om de vangst van jonge heek en kabeljauw te voorkomen en dat sommige rapporten dit cijfer op maar liefst 120 mm stellen; is van mening dat de herstelplannen, gezien de commerciële ...[+++]

5. besteht darauf, dass die Kommission anerkennt, dass die Ausweitung der Maschengröße den Fischern besondere Schwierigkeiten bereitet, da sowohl Kabeljau als auch Seehecht gemischte Fänge sind; die Maßnahmen zur Begrenzung der Kabeljau- und Seehechtfänge beschränken daher verwandte Fischereien; geht allerdings davon aus, dass alle wissenschaftlichen Gutachten anerkennen, dass zur Vermeidung der Fänge von Jungfischen von Seehecht und Kabeljau die Maschengröße mindestens 100 mm betragen muss; unter Hinweis darauf, dass einige Gutach ...[+++]


TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE VISSERIJ-OVEREENKOMST EEG/ARGENTINIE A. Jaarlijkse vangstmogelijkheden: - Argentijnse heek: 120.000 ton - Andere soorten (grenadiervis uit Patagonië, Argentijnse kabeljauw, grenadiervis, pijlinktvis): 130.000 ton - Bijvangsten: 10% B. Bepalingen voor de toegang tot de visbestanden: - Gemengde en communautaire vennootschappen: (tot 100% van het kapitaal): voorwaarden: - Argentijnse vlag - toegang tot 2/3 van de totale onder A vermelde vangstmogelijkheden - Tijdelijke samenwerkingsverbanden voorwaarden: vlag v ...[+++]

WICHTIGSTE DATEN DES FISCHEREIABKOMMENS EWG/ARGENTINIEN A. Jährliche Fangmöglichkeiten: - Argentinischer Seehecht: 120.000 Tonnen - Andere Arten (Patagonischer Grenadier, Argentinischer Kabeljau, Grenadierfisch, Kalmare): 130.000 Tonnen - Beifänge: 10 % B. Zugang zu den Ressourcen: - Gemischte Gesellschaften und Gemeinschaftsunternehmen (bis zu 100 % des Kapitals): Bedingungen: - Argentinische Flagge; - Zugang zu zwei Dritteln der unter A genannten Gesamtfangmöglichkeiten - Zeitlich begrenzte Unternehmensvereinigungen: Bedingungen: - Flagge eines der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft; - Zugang zu einem Drittel der unter A genannten Gesa ...[+++]


- maandelijks aan de Commissie een overzicht te zenden van de vangsten van kabeljauw en heek in de gemengde visserij.

der Kommission jeden Monat eine Schätzung der Kabeljau- und Seehechtfänge in gemischten Fischereien zu übermitteln.


w