Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief en logistiek kader
E-mail hosten
E-mailhostingservice beheren
Financieel kader
Juridisch kader
Kader voor een veiligheidsbeheersysteem
Kader voor een veiligheidsmanagementsysteem
MFK
Meerjarig financieel kader
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

Traduction de «kader geboden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Graad waarin gedifferentieerd onderwijs geboden wordt (élément)

Differenzierte Stufe (élément)


partijen ondervragen in het kader van controles inzake dierenwelzijn | partijen ondervragen in het kader van diergezondheidscontroles

beteiligte Parteien in Bezug auf Tierschutzuntersuchungen befragen


kader voor een veiligheidsbeheersysteem | kader voor een veiligheidsmanagementsysteem

Rahmen für ein Sicherheitsmanagementsystem


risico mbt de activiteiten buiten het kader van de handelsportefeuille | risico's met betrekking tot de activeiten buiten het kader van de handels- portefeuille

Risiko aus anderen Bereichen als dem Wertpapierhandel


Protocol betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie | Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie

Protokoll über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand | Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union


financieel kader | meerjarig financieel kader | MFK [Abbr.]

Finanzrahmen | mehrjähriger Finanzrahmen | MFR [Abbr.]


e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

E-Mail-Hostingdienste verwalten


administratief en logistiek kader

Verwaltungs- und Logistikkader


product dat in het kader van een opruiming verkocht wordt

Ware im Schlussverkauf


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De in het kader van deze strategie geboden maatregelen zijn erop gericht de toepassing van het bestaande milieubeleid en de bestaande milieuwetgeving van de EU op lokaal niveau te helpen verbeteren door de lokale autoriteiten te stimuleren een meer geïntegreerde aanpak te volgen voor het stadsbeheer en ze daarbij te assisteren, en door de lidstaten uit te nodigen dit proces te ondersteunen en de op EU-niveau geboden kansen te benutten.

Die in dieser Strategie beschriebenen Maßnahmen dienen dem Ziel, die Umweltpolitik und die Anwendung des bestehenden EU-Umweltrechts auf lokaler Ebene zu verbessern. Zu diesem Zweck sollen die kommunalen Behörden unterstützt und dazu ermutigt werden, bei der Städtepolitik nach stärker integrierten Konzepten vorzugehen; die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, diesen Prozess zu unterstützen und die auf EU-Ebene gebotenen Möglichkeiten zu nutzen.


Om de overgang naar de bedrijfstoeslagregeling te vergemakkelijken en met name om speculatieve aanvragen te voorkomen, dient de nieuwe lidstaten daarom de mogelijkheid te worden geboden om de oppervlakten waarvoor, historisch gezien, steun werd verleend in het kader van de regeling inzake een enkele areaalbetaling, in aanmerking te nemen voor de berekening van de toeslagrechten in het kader van de bedrijfstoeslagregeling.

Um den Übergang zur Betriebsprämienregelung zu erleichtern und insbesondere spekulative Anträge zu verhindern, sollten die neuen Mitgliedstaaten ermächtigt werden, die Flächen, für die historisch eine Stützung im Rahmen der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung gewährt wurde, bei der Berechnung der Zahlungsansprüche im Rahmen der Betriebsprämienregelung zu berücksichtigen.


De Commissie zal zich inspannen om ervoor te zorgen dat in het kader van EU-programma's op beleidsgebieden die relevant zijn voor mensen met een handicap, bij voorbeeld in het kader van onderzoeksprogramma's, financieringsmogelijkheden worden geboden.

Die Kommission wird dafür sorgen, dass die EU-Programme in den Bereichen, die für Menschen mit Behinderungen von Belang sind, Finanzierungsmöglichkeiten bieten (etwa Forschungsprogramme).


8. benadrukt dat aan LGBT's reproductieve keuzen en vruchtbaarheidsdiensten in een niet-discriminerend kader geboden moeten worden;

8. betont, dass LGBT-Personen reproduktive Wahlmöglichkeiten und Fertilitätsdienste in einem diskriminierungsfreien Rahmen zur Verfügung gestellt werden sollten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit besluit worden de voorschriften vastgelegd voor de werking van het Europees Defensieagentschap (EDA), waarmee de EU-landen een wettelijk en institutioneel kader wordt geboden voor samenwerking bij de ontwikkeling van militaire vermogens in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU, met name op het gebied van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (GVDB).

In diesem Beschluss werden die Vorschriften in Bezug auf die Funktionsweise der Europäischen Verteidigungsagentur (EDA) festgelegt und so ein rechtlicher und institutioneller Rahmen geschaffen, um es den EU-Ländern zu ermöglichen, hinsichtlich der Entwicklung militärischer Fähigkeiten im Rahmen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und insbesondere der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) zusammenzuarbeiten.


Voorts moet het publiek de mogelijkheid worden geboden deel te nemen aan de fasen van het besluitvormingsproces die betrekking hebben op kerninstallaties, overeenkomstig het nationale kader voor nucleaire veiligheid, en rekening houdend met de verschillende nationale stelsels.

Zusätzlich sollten der Öffentlichkeit Möglichkeiten gegeben werden, sich im Einklang mit dem nationalen Rahmen für die nukleare Sicherheit und unter Berücksichtigung der unterschiedlichen nationalen Systeme an den relevanten Phasen des Entscheidungsprozesses in Bezug auf kerntechnische Anlagen zu beteiligen.


Dit verslag draait er volledig om dat een essentiële branche een stabiel kader geboden wordt om te voldoen aan de maatschappelijke eisen die we eraan stellen, of deze eisen nu gaan om milieu of veiligheid.

In diesem Bericht geht es darum, für eine lebenswichtige Industrie stabile Rahmenbedingungen zu schaffen, um die gesellschaftlichen Anforderungen, die wir an sie stellen, erfüllen zu können – sei es nun die Umwelt oder die Sicherheit.


Met dit amendement wordt het juiste kader geboden voor het afleggen van verantwoording aan het Europees Parlement.

Mit diesem Änderungsantrag soll der ordnungsgemäße Rahmen für die parlamentarische Rechenschaftspflicht geschaffen werden.


De uit de Conventie voortgekomen ontwerptekst heeft de Intergouvernementele Conferentie inderdaad een uitstekend kader geboden. Daarvan uitgaande kan een Grondwettelijk Verdrag worden opgebouwd dat de tand des tijds kan doorstaan.

Der vom Konvent ausgearbeitete Entwurf ist ein wahrhaft hervorragender Rahmen für die Regierungskonferenz, auf dem ein Verfassungsvertrag aufgebaut werden kann, der für lange Zeit fortbesteht.


In de eerste plaats wordt met dit voorstel het toepassingsgebied van de verordening uitgebreid, zodat deze ook geldt voor innovatieve soorten verpakkingen, de zogenoemde “actieve” en “intelligente” verpakkingen, en wordt een algemeen juridisch kader geboden voor een veilig gebruik daarvan.

Erstens dehnt der Vorschlag den Anwendungsbereich der Regelung auf innovative Verpackungsarten, die als „aktiv“ oder „intelligent“ bezeichnet werden, aus und steckt den allgemeinen rechtlichen Rahmen für deren unbedenkliche Verwendung ab.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kader geboden' ->

Date index: 2023-06-19
w