Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kader hebben gezet » (Néerlandais → Allemand) :

T. overwegende dat de EU een van de grootste steunverleners van Nigeria is; overwegende dat de Commissie en de federale regering van Nigeria op 12 november 2009 hun handtekening hebben gezet onder het landenstrategiedocument Nigeria-EU en het nationale indicatieve programma voor 2008-2013, in het kader waarvan de EU projecten zal financieren op het gebied van vrede en veiligheid en mensenrechten;

T. in der Erwägung, dass die EU ein wichtiger Geldgeber für Nigeria ist; in der Erwägung, dass die Kommission und die Bundesregierung von Nigeria am 12. November 2009 das Nigeria-EG-Länderstrategiepapier und das nationale Richtprogramm für den Zeitraum 2008-2013 unterzeichnet haben, in deren Rahmen die EU Projekte finanzieren wird, die unter anderem auf Frieden und Sicherheit sowie Menschenrechte ausgerichtet sind;


– (EN) Ik zal vóór dit verslag stemmen, maar wil wel opmerken dat bepaalde, door de Commissie gesteunde organisaties, die de verantwoordelijkheid hebben gekregen om projecten af te leveren in het kader van EU-ACS-partnerschappen, corruptie hebben gepleegd en vervolgens een campagne van discriminatie en slachtoffering op touw hebben gezet tegen de personeelsleden die deze corruptie aan het licht hebben gebracht.

– Ich werde für diesen Bericht stimmen, muss aber anmerken, dass bestimmte von der Kommission unterstützte Organisationen angesichts der Verantwortung für die Durchführung von Projekten unter EU-AKP-Partnerschaften in Korruption versumpft sind und eine Diskriminierungs- und Schikanierungskampagne gegen die Mitglieder oder Mitarbeiter, die diese Korruption ans Licht gebracht haben, inszeniert haben.


Waar ik niet voor ben, zo net nu we de kaders hebben gezet voor het Europees ontwikkelingsbeleid met prioriteiten voor de millenniumdoelstellingen en goed bestuur en, daar heeft net de Raad helder over gesproken, weer een nieuwe - in dit geval een VN-kerstbal in de hulpboom te hangen.

Zu beanstanden habe ich, zumal wir – wie der Rat vorhin klar zum Ausdruck brachte – erst jetzt den Rahmen für die europäische Entwicklungspolitik abgesteckt haben und die Millenniums-Entwicklungsziele sowie eine verantwortungsvolle Staatsführung als Schwerpunkte festgelegt wurden, dass nun noch eine weitere Weihnachtskugel – in diesem Fall der UN – an den Entwicklungshilfe-Christbaum gehängt wird.


De EU-ministers van Justitie hebben vandaag het licht op groen gezet voor gesprekken tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten over een overeenkomst inzake de bescherming van persoonsgegevens in het kader van de samenwerking bij de bestrijding van terrorisme en criminaliteit.

Die EU-Justizminister billigten heute die Aufnahme von Gesprächen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über ein Abkommen zum Schutz personenbezogener Daten bei der Zusammenarbeit in Fragen der Terrorismus- und Verbrechensbekämpfung.


Dit is een probleem waarvan een dergelijke interventie niet de aandacht moet afleiden, en ik ben de groenen en de liberalen dankbaar dat ze het vraagstuk in een breder kader hebben gezet zodat we vandaag een verstandig algemeen debat kunnen voeren.

Deshalb sollte durch eine solche Anfrage nicht von der Problematik abgelenkt werden, und ich bin dankbar dafür, dass die Grünen und die Liberalen die Fragestellung erweitert haben, so dass wir heute eine vernünftige Gesamtdebatte führen können.


Daarom moeten we blijven spreken, zoals we dat in dit debat hebben gedaan en in andere debatten zullen blijven doen, over de invoering van de noodzakelijke structurele hervormingen waarover we gediscussieerd hebben en waarover we aan het discussiëren zijn in het kader van de herziene Strategie van Lissabon, daarom moeten we blijven praten over de manier waarop we het Stabiliteits- en Groeipact moeten toepassen – en eerder, in mijn eerste interventie, heb ik al het gewezen op de toezegging van de Commissie om het nieuwe pact strikt toe ...[+++]

Wir müssen darüber sprechen, wie wir es in dieser Debatte getan haben und wie wir es künftig auch in anderen tun werden, über die Durchführung der notwendigen Strukturreformen, die wir diskutiert haben und jetzt im Rahmen der überarbeiteten Strategie von Lissabon diskutieren, wir müssen weiterhin darüber sprechen, wie der Stabilitäts- und Wachstumspakt anzuwenden ist – ich habe vorhin in meiner ersten Rede von der festen Absicht der Kommission gesprochen, den neuen Pakt rigoros anzuwenden –, und ich möchte einige von Ihnen, die die Möglichkeit der künftigen Anwendung von Regeln zur Haushaltsdisziplin im Rahmen der Wirtschafts- und Währun ...[+++]


HEBBEN NOTA GENOMEN van de onder het Ierse voorzitterschap verrichte werkzaamheden, met name de informele ministeriële bijeenkomst te Clare en van het denkproces dat in het kader van de samenwerking met de Raad van Europa in gang is gezet.

HABEN die unter irischem Vorsitz — insbesondere auf der informellen Konferenz der Minister in der Grafschaft Clare — durchgeführten Arbeiten und die im Rahmen der Zusammenarbeit mit dem Europarat eingeleiteten Überlegungen ZUR KENNTNIS GENOMMEN.


ZIJN VAN OORDEEL dat deze resolutie geenszins vooruitloopt op het belangrijke werk dat de Commissie en de Raad reeds in gang hebben gezet om de bevordering van de mobiliteit in een passend juridisch kader in te bedden - met name niet op het voorstel voor een aanbeveling betreffende de mobiliteit, waarvan een spoedige aanneming wenselijk is -, maar daarentegen tot doel heeft de uitvoering van communautaire initiatieven op dit gebied te vergemakkelijken door mogelijke concrete acties in overwegi ...[+++]

BEDENKEN, dass diese Entschließung unbeschadet der umfangreichen Arbeiten, die von der Kommission und dem Rat bereits geleistet wurden, um der Förderung der Mobilität den geeigneten rechtlichen Rahmen zu geben - insbesondere in Form des Vorschlags für eine Empfehlung über die Mobilität, die bald angenommen werden sollte - die Durchführung der Gemeinschaftsinitiativen in diesem Bereich dadurch erleichtern soll, dass mögliche konkrete Maßnahmen angeregt werden.


Voortbouwend op de ervaringen die werden opgedaan in het kader van de "coalitie met hoge ambities" die op de CoP 21 de weg heeft vrijgemaakt voor de totstandkoming van het klimaatverdrag van Parijs van 2015, moet het partnerschap actief de onderwerpen in kaart brengen waarvoor de EU en de partnerlanden aanzienlijke gemeenschappelijke belangen hebben en waarmee vaart kan worden gezet achter een mondiaal optreden.Dit moet worden vertaald in gemeenschappe ...[+++]

Aufbauend auf den Erfahrungen der „Koalition der hohen Ambitionen“, die auf der 21. Tagung der Konferenz der Vertragsparteien (COP 21) den Weg für das Pariser Klimaschutzübereinkommen von 2015 geebnet hat, müssen im Rahmen der Partnerschaft aktiv Bereiche ermittelt werden, in denen die EU und die Partnerländer wichtige gemeinsame Interessen haben und globale Maßnahmen vorantreiben könnten.Daher sollten sie an einem Strang ziehen, w ...[+++]


Zijne Excellentie Jean-Marie Chérestal, minister van Planning en Samenwerking van Haïti, en Manuel Marín, vice-voorzitter van de Europese Commissie, hebben op 30 november 1994 hun handtekening gezet onder het Indicatieve Nationale Programma voor de Republiek Haïti in het kader van de Vierde Overeenkomst van Lomé.

Der Minister für Planung und Zusammenarbeit von Haiti, Jean-Marie Chérestal, und der Vizepräsident der Europäischen Kommission, Manuel Marin, unterzeichneten am 30. November 1994 das Nationale Richtprogramm für die Republik Haiti im Rahmen des Vierten Abkommens von Lomé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kader hebben gezet' ->

Date index: 2022-07-07
w