Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kader van ditzelfde onderdeel heeft " (Nederlands → Duits) :

In het kader van ditzelfde onderdeel heeft het Gerecht tevens opgemerkt, in de punten 22 van de bestreden arresten, dat de kamer van beroep haar stelling dat het dagelijkse gebruik de idee bevestigde dat het ware merk van de mousserende wijn door het etiket werd weergegeven, had onderbouwd met de opmerking dat „[d]e afbeeldingen die in de beslissing van de vierde kamer van beroep waren aangehaald, die aan [Freixenet] waren toegezonden, en die welke [Freixenet] zelf [had] kunnen aantreffen in de loop van haar onderzoek, er het beste bewijs van [waren]”.

Im Rahmen desselben Teils dieses Klagegrundes hat das Gericht in Randnr. 22 der angefochtenen Urteile auch darauf hingewiesen, dass die Beschwerdekammer ihre Auffassung, wonach die alltägliche Erfahrung bestätige, dass die eigentliche Schaumweinmarke durch das Etikett wiedergegeben werde, auf die Erwägung gestützt habe, dass „[d]er beste Beweis hierfür die Abbildungen [sind], die die Vierte Kammer in ihrer Entscheidung erwähnte und die [Freixenet] übersandt wurden, sowie die Abbildungen, die [Freixenet] im Zuge ihrer Recherchen selbst ausfindig machen konnte“.


In het kader van het tweede onderdeel van het eerste middel betoogt het HvJEU, daarbij steunend op het arrest van het EHRM van 10 juli 2008, Mihalkov v. Bulgarije (verzoek nr. 67719/01), dat het Gerecht de vereisten van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de rechter niet in acht heeft genomen met zijn oordeel dat het HvJEU de Unie moest vertegenwoordigen in het kader van het beroep tot schadevergoeding van Kendrion.

In Rahmen des zweiten Teils des ersten Rechtsmittelgrundes macht der EuGH unter Berufung auf das Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte vom 10. Juli 2008, Mihalkov/Bulgarien (Rechtssache Nr. 67719/01), geltend, das Gericht habe bei der Feststellung, dass der EuGH die Union im Rahmen der Schadensersatzklage von Kendrion vertreten müsse, die Erfordernisse der richterlichen Unabhängigkeit und Unparteilichkeit nicht berücksichtigt.


In zoverre het zesde onderdeel van het middel ook betrekking heeft op de in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet vervatte voorwaarden waaronder een extra investering in rekening wordt gebracht in het kader van een verlenging van de steunperiode, valt het onderzoek van dat onderdeel gedeeltelijk samen met het onderzoek van het zeven ...[+++]

Insofern der sechste Teil des Klagegrunds sich auf die in Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 des Energiedekrets enthaltenen Bedingungen bezieht, unter denen eine zusätzliche Investition im Rahmen einer Verlängerung des Förderzeitraums berücksichtigt wird, deckt sich die Prüfung dieses Teils teilweise mit der Prüfung des siebten Teils dieses Klagegrunds, der sich auf die in Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 dritter Satz Buchstabe a) des Energiedekrets enthaltene Bedingung bezieht, und mit der Prüfung des fünften Teils dieses Klagegrunds, der sich auf die in Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 zweiter Satz dieses Dekrets enthaltenen Bedingungen bezieht; dieser T ...[+++]


De verordening heeft echter niet het voornaamste probleem opgelost als vastgesteld in de ex-post evaluatie van het programma, namelijk het ontbreken van een sterke strategische focus op prioriteiten van het milieubeleid in het kader van dit onderdeel.

Dennoch hat die Verordnung das in der Ex-Post-Bewertung herausgestellte Hauptproblem des Programms nicht gelöst: die fehlende starke strategische Ausrichtung des Teilbereichs auf die umweltpolitischen Prioritäten.


De verordening heeft echter niet het voornaamste probleem opgelost als vastgesteld in de ex-post evaluatie van het programma, namelijk het ontbreken van een sterke strategische focus op prioriteiten van het milieubeleid in het kader van dit onderdeel.

Dennoch hat die Verordnung das in der Ex-Post-Bewertung herausgestellte Hauptproblem des Programms nicht gelöst: die fehlende starke strategische Ausrichtung des Teilbereichs auf die umweltpolitischen Prioritäten.


Er worden synergieën nagestreefd binnen het kader van het zevende kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (KP7)[24], en met name binnen het kader van het onderdeel "gezondheid" van het specifieke programma "samenwerking", dat onderzoek naar de hersenen en hersenziekten als specifiek onderzoeksgebied heeft en onderzoek naar vergrijzing als horizontaal thema.

Im Rahmen des Siebten Rahmenprogramms für Forschung und technologische Entwicklung (FP7)[24] werden Synergien angestrebt; besondere Berücksichtigung findet dabei das Thema „Gesundheit“ des spezifischen Programms „Zusammenarbeit“, das sich mit Hirnforschung und der Erforschung von Hirnerkrankungen als eigenem Teilbereich und Altersforschung als Querschnittsthema befasst.


Er worden synergieën nagestreefd binnen het kader van het zevende kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (KP7)[24], en met name binnen het kader van het onderdeel "gezondheid" van het specifieke programma "samenwerking", dat onderzoek naar de hersenen en hersenziekten als specifiek onderzoeksgebied heeft en onderzoek naar vergrijzing als horizontaal thema.

Im Rahmen des Siebten Rahmenprogramms für Forschung und technologische Entwicklung (FP7)[24] werden Synergien angestrebt; besondere Berücksichtigung findet dabei das Thema „Gesundheit“ des spezifischen Programms „Zusammenarbeit“, das sich mit Hirnforschung und der Erforschung von Hirnerkrankungen als eigenem Teilbereich und Altersforschung als Querschnittsthema befasst.


Het achtste middel, in zijn tweede onderdeel, heeft betrekking op de aanwending van de bijzondere opsporingsmethoden en beoogt artikel 47ter, § 2, van het Wetboek van Strafvordering, dat, naar gelang van het geval, die controle centraliseert in de handen van de procureur des Konings of van de federale procureur, alsmede de artikelen 47sexies, § 7, en 47octies, § 7, van hetzelfde Wetboek, die bepalen dat de observatie en de infiltratie waartoe machtiging is verleend door de onderzoeksrechter in het ...[+++]

Der zweite Teil des achten Klagegrunds betrifft die Anwendung der besonderen Ermittlungsmethoden und bezieht sich auf Artikel 47ter § 2 des Strafprozessgesetzbuches, der je nach Fall die Kontrolle beim Prokurator des Königs oder beim Föderalprokurator zentralisiert, sowie die Artikel 47sexies § 7 und 47octies § 7 desselben Gesetzbuches, die besagen, dass die Observation und die Infiltrierung, die vom Untersuchungsrichter im Rahmen der gerichtlichen Untersuchung genehmigt werden, durch den Prokurator des Königs ausgeführt werden.


41 Als tweede onderdeel van ditzelfde middel stelt rekwirante dat, wanneer – zoals in casu – het BHIM reeds de inschrijving van andere merken van hetzelfde type in dezelfde sector heeft aanvaard en de aangevraagde merken bovendien reeds in een aantal lidstaten als nationale merken zijn ingeschreven, het BHIM en het Gerecht dienen uit te leggen waarom deze merken door de gemiddelde consument niet worden opgevat als een aanduiding va ...[+++]

41 Mit dem zweiten Teil des zweiten Rechtsmittelgrundes macht die Rechtsmittelführerin geltend, dass das HABM und das Gericht – wenn Ersteres, wie im vorliegenden Fall, bereits die Eintragung anderer Marken der gleichen Art im selben Sektor zugelassen habe und die angemeldeten Marken bereits in mehreren Mitgliedstaaten als nationale Marken eingetragen seien – darlegen müssten, weshalb die fraglichen Marken vom Durchschnittsverbraucher nicht als Hinweis auf die Herkunft der Waren wahrgenommen würden.


In verband met de discussie over de harmonisatie van straffen, in het kader waarvan de Raad in april 2002 conclusies heeft goedgekeurd over de benadering die bij de harmonisatie van straffen moet worden gevolgd om de behandeling van lopende en toekomstige voorstellen en initiatieven (zie volgende onderdeel) te vergemakkelijken, heeft de Commissie in het voorjaar van 2002 opdracht gegeven tot een voorbereidende studie over de contro ...[+++]

Der Rat hat im April 2002 Schlussfolgerungen über die im Hinblick auf eine Harmonisierung der Strafen erforderliche Vorgehensweise angenommen. Dies dürfte die Diskussion über die derzeit anhängigen bzw. geplanten Vorschläge und Initiativen (siehe nächsten Abschnitt) erleichtern. Die Kommission hat ihrerseits im Frühjahr 2002 eine vorbereitende Studie über die Kontrolle der Freiheitsstrafen in den Mitgliedstaaten in Auftrag gegeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kader van ditzelfde onderdeel heeft' ->

Date index: 2023-04-08
w