Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kaderbesluit
Kaderbesluit inzake terrorisme
Kaderbesluit inzake terrorismebestrijding
Onderhoudsmedewerker septic tanks
Onderhoudsmedewerkster septictanks
Onderhoudsmedewerkster septische putten
Ruimer van septische putten

Traduction de «kaderbesluit in ruimere » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kaderbesluit inzake terrorisme | Kaderbesluit inzake terrorismebestrijding

Rahmenbeschluss zur Terrorismusbekämpfung






kaderbesluit

Rahmenbeschluss [ Rahmenbeschluss des Rates ]


kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten

Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten


onderhoudsmedewerkster septictanks | ruimer van septische putten | onderhoudsmedewerker septic tanks | onderhoudsmedewerkster septische putten

Abwassergrubenwärter | Abwassergrubenwärter/ Abwassergrubenwärterin | Abwassergrubenwärterin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(c) erop toe te zien dat alle relevante strafrechtelijke EU-instrumenten – inclusief het kaderbesluit – een ruimere waaier aan graduele sancties bevatten, indien toepasselijk onder meer alternatieve straffen zoals taakstraffen, en dat deze instrumenten de grondrechten, met inbegrip van de vrijheid van meningsuiting, ten volle eerbiedigen;

(c) sicherstellen, dass alle einschlägigen EU-Strafrechtsinstrumente einschließlich des Rahmenbeschlusses ein breiteres Spektrum abgestufter Sanktionen, einschließlich gegebenenfalls alternativer Strafen wie gemeinnütziger Arbeit, vorgehen, und dass sie die Menschenrechte einschließlich der Freiheit der Meinungsäußerung vollständig beachten;


Volgens Kaderbesluit 2005/212/JBZ konden de lidstaten voor de toepassing van ruimere confiscatie kiezen uit drie reeksen minimumvoorschriften.

Der Rahmenbeschluss 2005/212/JI sieht drei Fallkonstellationen vor, in denen sich die Mitgliedstaaten für eine erweiterte Einziehung entscheiden können.


in haar voorstel voor een richtlijn bepalingen op te nemen op grond waarvan aan derden overgedragen vermogen in beslag genomen en vervolgens geconfisqueerd kan worden; verzoekt bovendien de activiteiten van de zetbaas in deze gevallen als strafbare feiten te aan te merken, aangezien zij tot doel hebben te ontkomen aan de toepassing van maatregelen ter bescherming van het vermogen, of om het begaan van strafbare feiten als heling, witwassen van geld of gebruik van illegaal verkregen geld te vergemakkelijken; verzoekt de Commissie daartoe in haar wetgevingsvoorstellen vast te leggen dat het in het VN-Verdrag van Palermo omschreven en in Kaderbesluit 2008/841/ ...[+++]

in ihren Vorschlag Vorschriften aufzunehmen, die im Falle der Übertragung von Vermögensgegenständen auf Dritte die Beschlagnahme und die spätere Einziehung ermöglichen; fordert außerdem, dass das Verhalten von Strohmännern als Straftat behandelt wird, weil es darauf abzielt, die Anwendung vermögensrechtlicher Schutzmaßnahmen zu umgehen oder das Begehen von Straftaten wie Hehlerei, Geldwäsche und Verwendung von Geldern illegalen Ursprungs zu erleichtern; fordert die Kommission daher auf, in ihren Legislativvorschlägen klarzustellen, dass der im UN-Übereinkommen von Palermo geregelte und in den Rahmenbeschluss 2008/841/JI übernommene Begriff „Ertrag aus Straftate ...[+++]


- in haar voorstel voor een richtlijn bepalingen op te nemen op grond waarvan aan derden overgedragen vermogen in beslag genomen en vervolgens geconfisqueerd kan worden; verzoekt bovendien de activiteiten van de zetbaas in deze gevallen als strafbare feiten te aan te merken, aangezien zij tot doel hebben te ontkomen aan de toepassing van maatregelen ter bescherming van het vermogen, of om het begaan van strafbare feiten als heling, witwassen van geld of gebruik van illegaal verkregen geld te vergemakkelijken; verzoekt de Commissie daartoe in haar wetgevingsvoorstellen vast te leggen dat het in het VN-Verdrag van Palermo omschreven en in Kaderbesluit 2008/841/ ...[+++]

– in ihren Vorschlag Vorschriften aufzunehmen, die im Falle der Übertragung von Vermögensgegenständen auf Dritte die Beschlagnahme und die spätere Einziehung ermöglichen; fordert außerdem, dass das Verhalten von Strohmännern als Straftat behandelt wird, weil es darauf abzielt, die Anwendung vermögensrechtlicher Schutzmaßnahmen zu umgehen oder das Begehen von Straftaten wie Hehlerei, Geldwäsche und Verwendung von Geldern illegalen Ursprungs zu erleichtern; fordert die Kommission daher auf, in ihren Legislativvorschlägen klarzustellen, dass der im UN-Übereinkommen von Palermo geregelte und in den Rahmenbeschluss 2008/841/JI übernommene Begriff „Ertrag aus Straftate ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[17] Kaderbesluit 2001/500/JBZ over het witwassen van geld en confiscatie, Kaderbesluit 2005/212/JBZ over ruimere confiscatie, Kaderbesluiten 2003/577/JBZ en 2006/783/JBZ respectievelijk inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning bij bevriezing en op beslissingen tot confiscatie.

[17] Rahmenbeschluss 2001/500/JI über Geldwäsche und Einziehung, Rahmenbeschluss 2005/212/JI über erweiterte Beschlagnahmebefugnisse, Rahmenbeschluss 2003/577/JI über die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen über die Sicherstellung von Vermögensgegenständen und Rahmenbeschluss 2006/783/JI über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen.


(5) Om het hoofd te kunnen bieden aan recente ontwikkelingen op het gebied van de mensenhandel, wordt in deze richtlijn, ten opzichte van Kaderbesluit 2002/629/JBZ, een ruimer concept gehanteerd van wat onder mensenhandel moet worden verstaan, dat ook andere vormen van uitbuiting omvat.

(5) Damit jüngsten Entwicklungen des Menschenhandels Rechnung getragen wird, ist in dieser Richtlinie das Konzept dafür, was unter Menschenhandel zu verstehen ist, weiter gefasst als im Rahmenbeschluss 2002/629/JI des Rates; die Richtlinie erfasst daher zusätzliche Formen der Ausbeutung.


Ofschoon zowel in het kaderbesluit als in het verdrag wordt bepaald dat het begrip "rechtspersoon" is gebaseerd op de definitie van dat begrip in het toepasselijke nationale recht, is de werkingssfeer ervan in het kaderbesluit potentieel ruimer omdat dit kaderbesluit het toepassingsgebied van passieve en actieve corruptiedelicten specifiek uitbreidt tot zakelijke activiteiten in op winst gerichte entiteiten én in niet op winst gerichte entiteiten.

Während sich die Bedeutung des Begriffs „juristische Person“ sowohl nach dem Rahmenbeschluss als auch nach dem Übereinkommen an seiner Definition im geltenden innerstaatlichen Recht orientiert, ist sein Kontext im Rahmenbeschluss potenziell breiter, weil dort die Straftatbestände der Bestechlichkeit und der Bestechung für Geschäftsvorgänge in Unternehmen mit und ohne Erwerbszweck gelten.


Voor de lidstaten die voor de tweede maal worden beoordeeld, heeft de Commissie op basis van de aanvullende informatie die zij hebben verstrekt, over het algemeen kunnen concluderen dat het kaderbesluit in ruimere mate is nageleefd.

Dennoch gibt es einige zentrale Punkte, die noch offen sind. Bei den Mitgliedstaaten, die zum zweiten Mal bewertet wurden, kann die Kommission anhand der zusätzlich übermittelten Informationen im Allgemeinen einen höheren Umsetzungsgrad feststellen.


23. Met betrekking tot de bevriezing en confiscatie van vermogensbestanddelen is overeenstemming bereikt over drie kaderbesluiten (ten aanzien van één kaderbesluit zijn wel voorbehouden gemaakt)[21], die onder andere voorzien in ruimere confiscatiemogelijkheden. In het kaderbesluit inzake de confiscatie van opbrengsten van misdrijven wordt bepaald dat lidstaten in het kader van de ruimere confiscatiemogelijkheden andere procedures ...[+++]

23. Zum Thema Einfrieren und Beschlagnahme von Vermögenswerten sind drei Rahmenbeschlüsse (davon einer mit Vorbehalten)[21] vereinbart worden, die u.a. erweiterte Beschlagnahmebefugnisse vorsehen. Der Rahmenbeschluss über die Beschlagnahme von Erträgen aus Straftaten sieht vor, dass die Mitgliedstaaten beim Rückgriff auf ihre erweiterten Beschlagnahmebefugnisse auch nicht strafrechtliche Verfahren anwenden dürfen.


Op dit punt is de werkingssfeer van het voorstel ruimer dan die van het voorstel voor een kaderbesluit van de Raad betreffende de uitwisseling van informatie, die beperkt is tot politiële samenwerking en alleen van toepassing is op informatie voorafgaand aan het instellen van een vervolging.

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt hat der Vorschlag einen weiter gefassten Anwendungsbereich als der Vorschlag für einen Rahmenbeschluss des Rates über den Austausch von Informationen, der sich auf die polizeiliche Zusammenarbeit beschränkt und nur für den Informationsaustausch vor Beginn einer Strafverfolgungsmaßnahme gilt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaderbesluit in ruimere' ->

Date index: 2023-12-12
w