Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschermen
Artistieke processen duidelijk maken
Duidelijk communiceren met passagiers
Duidelijk communiceren met reizigers
Duidelijk en bewezen bedrog
Duidelijk gescheiden houden
Duidelijk omschreven werk
Duidelijk ongegrond verzoek
Duidelijke planning hebben voor de verre toekomst
Kennelijk ongegrond verzoek
Uitsluitend bestemmen voor
Vaartuig dat duidelijk beneden de norm zit

Traduction de «kaderbesluiten duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers

mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren


duidelijk en bewezen bedrog

offensichtliche und belegte Betrugshandlung




doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn samenbrengen | duidelijke planning hebben voor de verre toekomst | doelstellingen voor de middellange en lange termijn plannen | doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn verenigen

mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten | mittel- und langfristige Ziele aufstellen | langfristige Ziele anstreben | mittel- bis langfristige Ziele planen


duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)

offensichtlich unbegründeter Antrag


vaartuig dat duidelijk beneden de norm zit

Schiff, das nachweislich besonders weit unter der Norm liegt


artistieke processen duidelijk maken

künstlerische Prozesse verständlich machen


afschermen | duidelijk gescheiden houden | uitsluitend bestemmen voor

Zweckbindung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten aanzien van de vraag of de autoriteiten die moeten beslissen over de erkenning en de uitvoering al dan niet verplicht de weigeringsgronden moeten toepassen, bepalen de kaderbesluiten duidelijk dat de bevoegde autoriteit de erkenning van het vonnis en de uitvoering van de sanctie “kan” weigeren als de gronden daarvoor van toepassing zijn.

Zur Frage, ob die Anwendung der Gründe für die Zurückweisung für die zuständigen Behörden, die die Entscheidung über die Anerkennung und Vollstreckung treffen, einen fakultativen Charakter haben sollte, sieht der Wortlaut der Rahmenbeschlüsse eindeutig vor, dass die zuständige Behörde sich weigern „kann“, das Urteil anzuerkennen und die Strafe zu vollstrecken, vorausgesetzt die Gründe für die Zurückweisung sind anwendbar.


Dit is duidelijk in strijd met de doelstellingen en de geest van de kaderbesluiten.

Ein solches Vorgehen steht im Widerspruch zu den Zielen und dem Geist der Rahmenbeschlüsse.


Met het voorstel wordt beoogd duidelijke, gemeenschappelijke gronden te bepalen voor het niet erkennen van beslissingen die zijn gegeven na een proces waarop de betrokkene niet persoonlijk is verschenen, en daartoe de bestaande instrumenten inzake wederzijdse erkenning te wijzigen (de kaderbesluiten betreffende het Europees aanhoudingsbevel, inzake geldelijke sancties, inzake beslissingen tot confiscatie, inzake strafrechtelijke beslissingen waarbij vrijheidsstraffen of tot vrijheidsbeneming strekkende maatregelen worden opgelegd met ...[+++]

Mit dem Vorschlag soll eine präzise und einheitliche Grundlage für die Nichtanerkennung von Entscheidungen geschaffen werden, die im Anschluss an eine Verhandlung ergangen sind, zu der die betreffende Person nicht erschienen ist; dementsprechend sollen die geltenden Rechtsakte über die gegenseitige Anerkennung (Rahmenbeschlüsse über den Europäischen Haftbefehl, über Geldstrafen und Geldbußen, über Einziehungsentscheidungen, über die Verhängung einer freiheitsentziehenden Strafe oder Maßnahme für die Zwecke ihrer Vollstreckung und über die Überwachung von Bewährungsmaßnahmen und alternativen Sanktionen) geändert werden.


Ik ben het in grote lijnen eens met het voorstel van de Europese Commissie, maar het is duidelijk dat dit een eerste stap is en dat aanvullende kaderbesluiten nodig zijn, bijvoorbeeld over de toelaatbaarheid van bewijs, over de borgtocht en over opsporingsmethodes.

Im Großen und Ganzen befürworte ich den Kommissionsvorschlag, obgleich klar ist, dass dies nur ein erster Schritt ist und dass weitere Rahmenbeschlüsse, beispielsweise über die Zulässigkeit von Beweisen, über die Sicherheit und über die Ermittlungsmethoden, notwendig sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat de voorkeur hierbij uitgaat naar vage uitdrukkingen blijkt wel uit de talloze termen die stelselmatig zijn uitgekozen om vooral niet duidelijk te zijn: "voorwaarden", "bepalingen", "maatregelen", "interinstitutionele akkoorden" of "kaderbesluiten", "gemeenschappelijk standpunt", "gemeenschappelijk optreden", "richtsnoeren", "conclusies", "strategieën" .

Die bevorzugte Rolle, die der Approximation eingeräumt wird, wird auf vielfache Weise an der systematischen Auswahl von Begriffen deutlich, die gerade deshalb ausgewählt wurden, weil sie keine klare Aussage enthalten: „Modalitäten“, „Bestimmungen“, „Maßnahmen“, „Vereinbarungen“ – seien es interinstitutionelle Vereinbarungen oder Vereinbarungen anderer Art –, „Rahmenbeschlüsse“, „gemeinsamer Standpunkt“, „gemeinsame Maßnahme“, „Leitlinien“, „Schlussfolgerungen“, „Strategien“ usw.


38. op het niveau van de lidstaten is het hoogdringend dat de overeenkomsten van de Unie inzake uitlevering en justitiële samenwerking in strafzaken en hun protocollen geratificeerd worden, en dat voorbereidingen worden getroffen voor de uitvoering van de kaderbesluiten inzake terrorisme en het Europees aanhoudingsbevel; in dit opzicht kan het Parlement alleen maar zijn bezorgdheid uiten over de vertragingen bij de ratificaties van de handelingen van de Unie die uit het Draaiboek duidelijk worden;

38. ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten unbedingt baldigst die Auslieferungsübereinkommen sowie das Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen und seine Protokolle ratifizieren und die Umsetzung der Rahmenbeschlüsse zum Terrorismus und zum Europäischen Haftbefehl vorbereiten müssen; diesbezüglich kann das Parlament nur Besorgnis äußern über die im „Fahrplan“ genannten Verzögerungen hinsichtlich der Ratifizierungen der Rechtsakte der Union;


7. vindt dat het op het niveau van de lidstaten het hoogstnoodzakelijk is dat de overeenkomsten van de Unie inzake uitlevering en justitiële samenwerking in strafzaken en hun protocollen geratificeerd worden, en dat voorbereidingen worden getroffen voor de uitvoering van de kaderbesluiten inzake terrorisme en het Europees aanhoudingsbevel; in dit opzicht kan het Parlement alleen maar zijn bezorgdheid uiten over de vertragingen bij de ratificaties van de handelingen van de Unie die uit het Draaiboek duidelijk worden;

7. ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten unbedingt baldigst die Auslieferungsübereinkommen sowie das Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen und seine Protokolle ratifizieren und die Umsetzung der Rahmenbeschlüsse zum Terrorismus und zum Europäischen Haftbefehl vorbereiten müssen; diesbezüglich kann das Parlament nur besorgt sein über die im „Fahrplan“ genannten Verzögerungen hinsichtlich der Ratifizierungen der Rechtsakte der Union;


Om in de Unie een duidelijk en eenvormig juridisch kader te behouden voor de op Europees niveau vastgestelde definities van strafbare feiten, is nodig dat de kaderbesluiten van de Raad de desbetreffende regels in de Europol-Overeenkomst en de bijlagen ervan vervangen.

Um einen klaren und einheitlichen Rechtsrahmen in der Union im Hinblick auf die auf europäischer Ebene beschlossenen Definitionen von Straftatbeständen aufrechtzuerhalten, ist es notwendig, dass die Rahmenbeschlüsse des Rates die entsprechenden Vorschriften des Europol-Übereinkommens und der dazugehörigen Anhänge ersetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaderbesluiten duidelijk' ->

Date index: 2021-06-07
w