Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kaderovereenkomst werd ondertekend " (Nederlands → Duits) :

Deze kaderovereenkomst werd ondertekend door het Europees Parlement en de Europese Commissie.

Diese Rahmenvereinbarung wurde zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission unterzeichnet.


De overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking komt voort uit de succesvolle samenwerking tussen de ondertekenende partijen, onder meer de kaderovereenkomst voor samenwerking van 1993 en de associatieovereenkomst die in juni 2012 werd ondertekend.

Ebenso wie das Rahmenabkommen über Zusammenarbeit von 1993 und das im Juni 2012 unterzeichnete Assoziierungsabkommen ist das Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit das Ergebnis einer erfolgreichen Zusammenarbeit der unterzeichnenden Parteien.


7. merkt op dat er in 2005 is onderhandeld over een nieuwe kaderovereenkomst inzake samenwerking tussen de Ombudsman en het Europees Parlement van onbeperkte duur over de levering van bepaalde administratieve diensten, zoals vertaalwerk en kantoorruimte, en dat deze overeenkomst in maart 2006 werd ondertekend;

7. weist darauf hin, dass 2005 eine neue, unbefristete Rahmenvereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen dem Bürgerbeauftragten und dem Europäischen Parlament bei der Bereitstellung bestimmter Verwaltungseinrichtungen ausgehandelt wurde, die im März 2006 unterzeichnet wurde;


E. overwegende dat GME zijn verplichtingen niet is nagekomen die het was aangegaan in de Europese kaderovereenkomst die werd ondertekend met het European Employee Forum (EFF) op 8 december 2004 en waarin het zich ertoe verplichtte in de toekomst duurzame activiteit te behouden; overwegende dat GME het EFF niet tijdig volledig heeft geïnformeerd of geraadpleegd, noch een gedetailleerd onderzoek heeft overgelegd in verband met de beweringen van het management over de rendabiliteit van de Portugese vestiging,

E. in der Erwägung, dass GME seine Zusagen im Europäischen Rahmenabkommen, das am 8. Dezember 2004 mit dem Europäischen Beschäftigungsforum unterzeichnet worden war, und womit sich der Konzern zur Beibehaltung nachhaltiger Maßnahmen für die Zukunft verpflichtet hatte, nicht eingehalten hat; in der Erwägung ferner, dass GME das Forum weder rechtzeitig und umfassend informiert oder konsultiert hat noch ihm eine detaillierte Untersuchung über die Behauptungen der Unternehmensleitung in Bezug auf die Rentabilität des portugiesischen Werks übermittelt hat,


38. is ingenomen met de inspanningen van de regering bij de tenuitvoerlegging van de op decentralisatie gerichte hervormingen als onderdeel van de kaderovereenkomst van Ohrid, die in 2001 werd ondertekend; is verheugd over de uitslag van het referendum van november 2004, waaruit bleek dat de Europese koers van het land op steun kan rekenen en die mogelijkheden voor verdere hervormingen biedt; wijst er verder op dat de inspanningen van de voormalige Joegoslavische republiek Macedonië op het punt van de decentralisatie naar behoren dienen te worden ondersteund door de hulppro ...[+++]

38. begrüßt die Anstrengungen, die bei der Umsetzung der Dezentralisierungsreformen als Teil des 2001 in Ohrid unterzeichneten Rahmenabkommens von der Regierung unternommen wurden; begrüßt das Ergebnis des Referendums vom November 2004, das die Unterstützung für den europäischen Weg des Landes zeigt und die Bedingungen für weitere Reformen schafft; betont, dass die Bemühungen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien um eine Dezentralisierung durch die EU-Hilfsprogramme in angemessener Weise unterstützt werden sollten, die noch mehr "dekonzentriert" werden sollten, um das Fachwissen nationaler und lokaler staatlicher Stellen ei ...[+++]


M. overwegende dat door Frankrijk, Duitsland, Italië, Spanje, Zweden en het Verenigd Koninkrijk een wettelijk bindende kaderovereenkomst werd ondertekend die is gericht op het vergemakkelijken van de consolidatie van de Europese defensie-industrie; dat deze overeenkomst o.a. tot doel heeft om tot harmonisatie van de exportcontrole te komen,

M. in der Erwägung, dass ein rechtlich bindendes Rahmenabkommen zur Erleichterung der Konsolidierung der europäischen Verteidigungsindustrie von Frankreich, Deutschland, Italien, Spanien, Schweden und dem Vereinigten Königreich unterzeichnet wurde; in der Erwägung, dass der Zweck dieses Abkommens unter anderem darin besteht, die Harmonisierung der Exportkontrollen herbeizuführen,


De Europese Raad van Thessaloniki van juni 2003 heeft zijn goedkeuring gehecht aan de Agenda van Thessaloniki voor de westelijke Balkan — op weg naar Europese integratie, waarin is bepaald dat de communautaire programma’s opengesteld zullen worden voor de landen van het stabilisatie- en associatieproces volgens de beginselen die voor de deelname van de kandidaat-lidstaten gelden.De Commissie heeft in haar mededeling „Voorbereiding van de deelname van de landen van de westelijke Balkan aan de communautaire programma’s en agentschappen” aanbevolen om met Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Servië en Montenegro kaderovereenkomst ...[+++]

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung im Juni 2003 in Thessaloniki die „Agenda von Thessaloniki für die westlichen Balkanstaaten: Auf dem Weg zur Europäischen Integration“ angenommen, die vorsieht, dass die Gemeinschaftsprogramme den Ländern des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses nach den für die Teilnahme der Kandidatenländer festgelegten Grundsätzen offen stehen sollen.Die Kommission empfahl in ihrer Mitteilung „Vorbereitung der Teilnahme der westlichen Balkanländer an den Programmen und Agenturen der Gemeinschaft“ mit Albanien, Bosnien und Herzegowina, Kroatien und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien sowie Serbien und Montenegro jeweils ein Rahmenabkommen über die allgemeinen Grundsätze ihrer Teilnahme an den P ...[+++]


Zij werd vervangen door een nieuwe kaderovereenkomst die op 26 april 1991 te Luxemburg werd ondertekend en op 1 november 1991 in werking trad.

Es wurde durch ein neues Rahmenabkommen ersetzt, das am 26. April 1991 in Luxemburg unterzeichnet wurde und am 1. November 1991 in Kraft trat.


Momenteel worden de betrekkingen geregeld door de Kaderovereenkomst inzake samenwerking tussen de Gemeenschap en Uruguay, die werd ondertekend op 4 november 1991; in deze overeenkomst zijn de essentiële elementen van de nieuwe strategie voor samenwerking met Latijns-Amerika overgenomen, maar afgestemd op de bijzondere situatie van Uruguay.

Zur Zeit fallen die Beziehungen unter das am 4. November 1991 unterzeichnete Rahmenabkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und Uruguay, in das die wichtigsten Kriterien der neuen Strategie der Zusammenarbeit mit Lateinamerika unter Anpassung an die besondere Lage Uruguays übernommen wurden.


Voor deze overeenkomst is een nieuwe kaderovereenkomst in de plaats gekomen, die op 26 april 1991 in Luxemburg werd ondertekend en op 1 november 1991 in werking trad.

Es wurde durch ein am 26. April 1991 in Luxemburg unterzeichnetes und am 1. November 1991 in Kraft getretenes neues Rahmenabkommen ersetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaderovereenkomst werd ondertekend' ->

Date index: 2022-09-30
w