Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kandidaat-lidstaten moeten daarom » (Néerlandais → Allemand) :

Kandidaat-lidstaten zouden daarom van nu af aan rechtstreeks bij overleg terzake moeten worden betrokken en als belanghebbenden bij internationale aspecten van de thematische strategie moeten worden behandeld.

Daher sollten die Kandidatenländer ab sofort unmittelbar in den Konsultationsprozess einbezogen werden und bei den internationalen Aspekten der thematischen Strategie mitwirken.


Investeren op lokaal niveau is gemakkelijker wanneer de noodzakelijke wetgeving en normen zijn ingevoerd. Kandidaat-lidstaten moeten wel weten welke extra kosten zijn gemoeid met controle, beheer en handhaving alsook met operationele aspecten en onderhoud.

Auf lokaler Ebene ist die Investitionsförderung leichter, wenn die erforderlichen Rechts vorschriften und Standards vorhanden sind, während die Regierungen der Bewerberländer die Zusatzkosten für Überwachung, Verwaltung und Durchsetzung sowie die Betriebs- und Instandhaltungskosten kennen müssen.


EG-verordeningen zijn niet rechtstreeks geldig in kandidaat-lidstaten en daarom zijn deze vereisten opgenomen en nader uitgewerkt in bijlage III van elk financierings memorandum.

Verordnungen der EG gelten in den Beitrittsländern nicht unmittelbar, so dass diese Anforderungen in den Anhang III aller Finanzierungsvereinbarungen aufgenommen und ergänzt werden.


Alle EU-instellingen en ook alle lidstaten en kandidaat-lidstaten moeten in dit verband de handschoen opnemen.

Sämtliche Institutionen der EU, aber auch die Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer müssen sich ihrerseits dieser Herausforderung stellen.


Kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten moeten daarom na 2019 weer in de gelegenheid worden gesteld om mee te dingen naar de titel van culturele hoofdstad van Europa.

Daher sollten Kandidatenländer und potenzielle Kandidatenländer auch nach 2019 wieder die Möglichkeit haben, sich um den Titel „Kulturhauptstadt Europas“ zu bewerben.


(9) Kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten moeten beter voorbereid zijn op wereldwijde uitdagingen als duurzame ontwikkeling en klimaatverandering, en moeten zich aansluiten bij de inspanningen van de Unie om deze problemen aan te pakken.

(9) Die Kandidatenländer und potenziellen Kandidaten müssen besser darauf vorbereitet werden, globale Herausforderungen wie nachhaltige Entwicklung und die Folgen des Klimawandels zu bewältigen, und sich an den entsprechenden Bemühungen der Union zu beteiligen.


Kandidaat-lidstaten moeten zich daarom grondig voorbereiden, anders lopen ze het risico op vertraging.

Daher müssen Beitrittskandidaten sich gründlich vorbereiten, ansonsten besteht für sie die Gefahr, dass der Prozess sich hinauszögert.


De kandidaat-lidstaten moeten nauw bij de acties van het Europees Jaar van de interculturele dialoog worden betrokken, door middel van initiatieven ter bevordering van de ontwikkeling van de interculturele dialoog in het kader van de permanente samenwerking en dialoog, met name de dialoog tussen de civiele samenlevingen van de Europese Unie en van de kandidaat-lidstaten

Die Bewerberländer sollten jedoch eng in die Aktionen zum Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs eingebunden werden, und zwar über Initiativen zur Förderung der Entwicklung des interkulturellen Dialogs in den entsprechenden Kooperations- und Dialograhmen, insbesondere im Rahmen des zivilgesellschaftlichen Dialogs zwischen der Europäischen Union und diesen Ländern


2. onderstreept dat alle regelingen die tussen de EU en de kandidaat-lidstaten moeten worden overeengekomen, gebaseerd moeten zijn op het beginsel dat alle EU-lidstaten gelijke rechten en verplichtingen hebben; merkt op dat diverse overgangsregelingen noodzakelijk zijn, onder meer om op passende wijze rekening te kunnen houden met de kenmerken van de economieën van de kandidaat-lidstaten, hun investeringsbehoeften met betrekking tot het acquis en andere behoeften, hun vermogen om steun op te nemen en de beperkingen van hun nationale begrotingen;

2. betont, dass alle Regelungen, die zwischen der EU und den Beitrittsländern getroffen werden, auf dem Grundsatz basieren müssen, dass alle Mitgliedstaaten der EU die gleichen Rechte und Pflichten haben; stellt fest, dass unterschiedliche Übergangsbestimmungen notwendig sind, um unter anderem die speziellen Merkmale der Volkswirtschaften der Beitrittsländer, ihren Investitionsbedarf bei der Umsetzung des Besitzstands und der Erfüllung anderer Erfordernisse, ihre Kapazität zur Absorption von Beihilfen und die Belastungen ihrer Staatshaushalte angemessen zu berücksichtigen;


3. wijst er met klem op dat de economische en sociale druk die uitgaat van de noodzakelijke structuurhervormingen in de kandidaat-lidstaten bij de inwoners van die landen de gedachte kan doen postvatten dat de uitbreiding gepaard gaat met toenemende werkloosheid en armoede op het platteland; meent dan ook dat de ontwikkelingen op sociaal-economisch terrein nauwgezet moeten worden gevolgd en contacten met landbouwers in kandidaat-lidstaten moeten worden geïntensiveerd, zodat passende maatregelen voor plattelandsontwikkeling kunnen wor ...[+++]

3. weist nachdrücklich auf die Gefahr hin, dass aufgrund der wirtschaftlichen und sozialen Belastungen, die mit den erforderlichen Strukturreformen in den Bewerberländern verbunden sind, die Bevölkerung dieser Länder die Erweiterung mit einer Zunahme der Arbeitslosigkeit in den ländlichen Gebieten und der Armut in Zusammenhang bringen könnte; schlägt daher vor, die Entwicklung im sozioökonomischen Bereich genau zu verfolgen und die Kontakte mit den Landwirten in den Bewerberländern zu intensivieren, damit in der ländlichen Entwicklung geeignete Maßnahmen zur Erhaltung der Semi-Subsistenzwirtschaft und ihrer Wohlfahrtsfunktion in Erwägung gezogen sowie eine umweltfreundliche landwirtschaftliche Erzeugung und Diversifizierung des Einkommens gemäß den Z ...[+++]


w