Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kansen bieden zodat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Standaardregels betreffende het bieden van gelijke kansen voor gehandicapten

Rahmenbestimmungen für die Herstellung der Chancengleichheit für Behinderte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit Verdrag moet ook in de toekomst een stevige juridische basis voor de verdere ontwikkeling van de interne markt bieden, zodat deze ook verder Europa's belangen kan dienen en onze burgers en ondernemingen betere kansen kan bieden.

Dieser Vertrag muss auch künftig eine solide Rechtsgrundlage für die Weiterentwicklung des Binnenmarktes liefern, damit er auch künftig den Interessen Europas dient und seinen Bürgern und Unternehmen neue und bessere Möglichkeiten eröffnet.


Genormaliseerde oplossingen op technisch gebied moeten bedrijven gelijke kansen bieden, zodat ze met elkaar kunnen concurreren op het gebied van planning of dienstverlening.

Standardisierte technische Lösungen sollten Chancengleichheit zwischen den Unternehmen herstellen, so dass diese bei Entwürfen oder Dienstleistungen miteinander konkurrieren können.


K. overwegende de belangrijke rol van het Europees Sociaal Fonds bij het verlenen van bijstand aan de lidstaten om werklozen kansen en opleidingen te bieden zodat zij kunnen terugkeren naar de arbeidsmarkt;

K. in der Erwägung, dass der Europäische Sozialfonds eine wichtige Rolle dabei gespielt hat, die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, arbeitslosen Menschen Chancen und Schulungen zu bieten, damit sie in den Arbeitsmarkt zurückfinden;


K. overwegende de belangrijke rol van het Europees Sociaal Fonds bij het verlenen van bijstand aan de lidstaten om werklozen kansen en opleidingen te bieden zodat zij kunnen terugkeren naar de arbeidsmarkt;

K. in der Erwägung, dass der Europäische Sozialfonds eine wichtige Rolle dabei gespielt hat, die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, arbeitslosen Menschen Chancen und Schulungen zu bieten, damit sie in den Arbeitsmarkt zurückfinden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. onderstreept dat de streefdoelen die zijn vastgesteld in de kaderrichtlijn inzake afvalstoffen, de verpakkingsrichtlijn en de AEEA-richtlijn, via een overloopeffect kansen bieden voor nieuwe banen in diverse sectoren van de economie, en dat er daarom moet worden gezorgd voor een positief klimaat voor de betrokken bedrijfstakken zodat zij hun potentieel voor het scheppen van banen ten volle kunnen benutten; beklemtoont dat met name jonge mensen hierdoor de kans krijgen om een nieuwe professionele activiteit uit ...[+++]

6. betont, dass sich aufgrund der Ziele, die im Rahmen der Abfallrahmenrichtlinie, der Verpackungsrichtlinie und der Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte (EEAG-Richtlinie) gesetzt wurden, Möglichkeiten für neue Arbeitsplätze in verschiedenen Wirtschaftszweigen unter Nutzung von Ausstrahlungseffekten eröffnen und dass daher günstige Rahmenbedingungen für die einschlägigen Branchen gefördert werden sollten, um deren Beschäftigungspotenzial in vollem Umfang ausschöpfen zu können; betont, dass sich dadurch insbesondere jungen Menschen die Chance bietet, in neuen ...[+++]


een beduidende stijging van het aantal plaatsen in leerlingstelsels en stages, zodat die de jongeren echte kansen bieden, in samenwerking met sociale partners en, waar mogelijk, geïntegreerd in onderwijsprogramma's;

deutliche Erhöhung der Zahl der Ausbildungs- und Praktikantenstellen, damit diese Ange­bote den Jugendlichen wirkliche Chancen bieten; diese Maßnahmen sollten in Zusammen­arbeit mit den Sozialpartnern erfolgen und nach Möglichkeit in Bildungsprogramme inte­griert werden;


Die ontwikkelingen bieden de Europese culturele en creatieve industrieën echter ook kansen, en het programma wil hen helpen om die kansen aan te grijpen, zodat zij voordeel halen uit de digitale omwenteling en meer internationale loopbanen en werkgelegenheid creëren.

Diese Entwicklung bietet auch Chancen für die Kultur- und Kreativbranche in Europa, und das Programm soll ihr helfen, diese Chancen zu nutzen, damit sie von der Digitalisierung profitiert und mehr internationale Karriere- und Beschäftigungsmöglichkeiten eröffnet.


Interne marktwetgeving moet de handel en het bedrijfsleven meer kansen bieden, zodat consumenten en burgers meer keuze hebben, terwijl het milieu en de sociale en consumentenrechten worden beschermd.

Rechtsvorschriften für den Binnenmarkt müssen Möglichkeiten für Handel und Unternehmen eröffnen und Verbrauchern und Bürgern mehr Wahlmöglichkeiten bieten. Gleichzeitig dürfen der Umweltschutz sowie Sozialstandards und die Rechte der Verbraucher nicht vernachlässigt werden.


Dit Verdrag moet ook in de toekomst een stevige juridische basis voor de verdere ontwikkeling van de interne markt bieden, zodat deze ook verder Europa's belangen kan dienen en onze burgers en ondernemingen betere kansen kan bieden.

Dieser Vertrag muss auch künftig eine solide Rechtsgrundlage für die Weiterentwicklung des Binnenmarktes liefern, damit er auch künftig den Interessen Europas dient und seinen Bürgern und Unternehmen neue und bessere Möglichkeiten eröffnet.




D'autres ont cherché : kansen bieden zodat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kansen bieden zodat' ->

Date index: 2024-03-02
w